寄生的故事:金小蜂的僵屍奴隸 - Carl Zimmer
-
0:15 - 0:20我要向你介紹我最喜歡的寄生生物。
-
0:20 - 0:22這世上有上百萬種寄生生物,
-
0:22 - 0:23而我要講的就是牠:
-
0:23 - 0:24牠叫做金小蜂。
-
0:24 - 0:27你可以在某些非洲及亞洲地區找到牠。
-
0:27 - 0:29牠身長比一英寸短一些,
-
0:29 - 0:31是一種美麗的寄生生物。
-
0:31 - 0:33現在,你可能心裡會想:
-
0:33 - 0:34「這不是寄生生物吧?
-
0:34 - 0:35牠不是絛蟲、
-
0:35 - 0:36也不是病毒,
-
0:36 - 0:39胡蜂怎麼會是寄生蟲呢?」
-
0:39 - 0:41你可能想的是一般的胡蜂,
-
0:41 - 0:45就是那些築巢為家的生物。
-
0:45 - 0:49重點在於,這金小蜂
-
0:49 - 0:53會把活體蟑螂的身體
當作牠的家。 -
0:55 - 0:58過程是這樣的。
-
0:58 - 1:01一隻金小蜂在四處亂飛,
在找尋蟑螂。 -
1:01 - 1:04當牠找到的時候,
牠會降落在蟑螂身上然後咬牠的翅膀。 -
1:04 - 1:05所以,當作我是蟑螂。
-
1:05 - 1:06噢!噢!
-
1:06 - 1:08然後蟑螂會想要把牠搖下來,像是:
-
1:08 - 1:11「不要碰我!」
-
1:11 - 1:15於是金小蜂很快地螫了蟑螂一針。
-
1:15 - 1:17忽然之間
-
1:17 - 1:18蟑螂大約有一分鐘都不能動。
-
1:18 - 1:21接著牠復原了,
-
1:21 - 1:23然後站起來。
-
1:23 - 1:24牠現在可以逃走,
-
1:24 - 1:26但是牠沒有這麼做。
-
1:26 - 1:29牠就是不想走。
-
1:29 - 1:30牠只是停在那。
-
1:30 - 1:34變成一個僵屍奴隸。
-
1:35 - 1:37強調一下,這不是我編造的。
-
1:37 - 1:39這隻金小蜂會離開,
-
1:39 - 1:41牠會先去找一個孔洞,
-
1:41 - 1:44把它挖深,變成一個洞穴。
-
1:44 - 1:46牠爬回來。
-
1:46 - 1:48這可以花上半小時。
-
1:48 - 1:51但蟑螂還在那。
-
1:51 - 1:54接著呢?
-
1:54 - 1:57這金小蜂會抓著一根蟑螂的觸角,
-
1:57 - 1:58咬緊它,
-
1:58 - 1:59咬緊它,
-
1:59 - 2:02然後拉著蟑螂。
-
2:02 - 2:05然後蟑螂會說「好啦」,
-
2:05 - 2:08然後像鍊條上的狗
那樣往前走。 -
2:08 - 2:12金小蜂牽著牠一路走到洞穴裡去。
-
2:12 - 2:15然後蟑螂說:「這地方不錯。」
-
2:15 - 2:16金小蜂處理一些事情以後,
-
2:16 - 2:18就離開這個洞穴
-
2:18 - 2:19並把牠封起來,
-
2:19 - 2:23把那隻還活著的蟑螂關在黑暗之中,
-
2:23 - 2:27蟑螂會說:「好吧,
如果你希望這樣的話,我會待在這。」 -
2:27 - 2:30而,我剛提到蟑螂會處理一些……
-
2:30 - 2:32呃,金小蜂會處理一些小事,
-
2:32 - 2:35在離開之前。
-
2:35 - 2:37這件事就是產卵、
-
2:37 - 2:39在蟑螂腹部產卵。
-
2:39 - 2:41卵會孵化。
-
2:41 - 2:42跑出金小蜂幼蟲。
-
2:42 - 2:46牠看起來像是蛆,
長著又大又噁心的下顎。 -
2:46 - 2:49牠在蟑螂身上啃出一個洞,
-
2:49 - 2:52然後從外面開始餵食。
-
2:52 - 2:55牠會漸漸長大,就像這裡你看到的這樣。
-
2:55 - 2:57接著當牠長到夠大的時候,
-
2:57 - 3:00牠會爬進那個洞,
-
3:00 - 3:02爬進蟑螂內部。
-
3:02 - 3:06所以牠會待在活體蟑螂的內部,
-
3:06 - 3:10而蟑螂並不太在意。
-
3:10 - 3:12這會持續大約一個月。
-
3:12 - 3:14幼蟲會不斷長大、不斷長大,
-
3:14 - 3:17然後變成蛹、有點像是蠶繭那樣。
-
3:17 - 3:19在裡面它長出了眼睛、
-
3:19 - 3:20長出了翅膀、
-
3:20 - 3:22長出腳,
-
3:22 - 3:25而蟑螂則還活著、
還在原地等待。 -
3:25 - 3:27最後金小蜂準備要離開了,
-
3:27 - 3:31這才是蟑螂最後死掉的時候,
-
3:31 - 3:33因為金小蜂的成蟲
-
3:33 - 3:37會爬出蟑螂的將死亡的軀體。
-
3:38 - 3:41金小蜂會把身體甩乾淨,
-
3:41 - 3:42然後爬出洞穴,
-
3:42 - 3:44去找另一隻可以交配的對象,
-
3:44 - 3:48然後重新開始這一整個瘋狂的循環。
-
3:48 - 3:51這並不是科幻小說,
-
3:51 - 3:55在這整個世界上天天發生。
-
3:55 - 3:58科學家對此非常迷戀。
-
3:58 - 4:02他們正開始要了解這一切是怎麼發生的。
-
4:02 - 4:04而,當你真的開始去探索其科學意涵,
-
4:04 - 4:08你會有點開始尊敬這隻
毛骨悚然的胡蜂。 -
4:08 - 4:12你可以看到,關鍵在於
當牠攻擊蟑螂的時候, -
4:12 - 4:14牠並不是隨便找地方螫,
-
4:14 - 4:19而是用了兩次精準的毒針。
-
4:19 - 4:21這是蟑螂的神經系統,
-
4:21 - 4:24我們對它瞭若指掌。
-
4:24 - 4:26第一根針會螫在那裡,
-
4:26 - 4:28這地方叫作「行走節律產生器」
(walking rhythm generators), -
4:28 - 4:29而你可以猜到,
-
4:29 - 4:31這些就是傳送訊號
-
4:31 - 4:33讓腳走動的神經元。
-
4:33 - 4:36它會堵住這些
-
4:36 - 4:37神經元用來傳送訊息的神經通道。
-
4:37 - 4:40所以蟑螂想要跑,牠想要逃跑,
-
4:40 - 4:43但就是做不到,
因為牠的腳沒辦法移動。 -
4:43 - 4:45這會持續大約一分鐘。
-
4:45 - 4:50這真的是很先進的藥學。
-
4:50 - 4:52事實上,我們也有用同樣的方法,
-
4:52 - 4:53用一種叫做伊維菌素(lvermectin)的藥,
-
4:53 - 4:54來治療河盲症
(river blindness), -
4:54 - 4:55這是由一種叫蟠尾絲蟲的生物
-
4:55 - 4:58跑到眼睛裡所造成的。
-
4:58 - 5:01如果使用伊維菌素治療,
-
5:01 - 5:03你就可以用同樣的方法
癱瘓這隻蠕蟲。 -
5:03 - 5:05我們在 1970 年代發現這藥物,
-
5:05 - 5:08而金小蜂已經用它幾百萬年了。
-
5:10 - 5:12接下來就是第二針。
-
5:12 - 5:15這第二針實際上攻擊了兩個地方。
-
5:15 - 5:18試著想看看一下這怎麼發生的,
-
5:18 - 5:22我想要你想像一下
你身旁有一個朋友, -
5:22 - 5:26他拿著看起來非常、非常可怕的針。
-
5:26 - 5:27而你的朋友,
-
5:27 - 5:28嗯……至少你覺得他是你的朋友,
-
5:28 - 5:31把針從你的頸部
-
5:31 - 5:33一路插進你的頭顱內,
-
5:33 - 5:36在你大腦的一個地方停下來
(注射聲) -
5:36 - 5:39然後注射一些藥劑,
-
5:39 - 5:41接著繼續插進你腦部
(注射聲) -
5:41 - 5:44再注射另一些。
-
5:44 - 5:45這就是那兩個特別的地方,
-
5:45 - 5:46標記在這裡:「SEG」、
-
5:46 - 5:50還有你可以看到在大腦裡針的末稍,
標記為「Br」。 -
5:50 - 5:56這個我們也做得到,但是非常難。
-
5:56 - 5:58這叫做立體定位藥物傳輸
(stereotactic drug delivery)。 -
5:58 - 6:01你必須把病人放在
一個大的金屬框架上 -
6:01 - 6:02來固定他,
-
6:02 - 6:04你還須要斷層掃描
來了解現在的位置, -
6:04 - 6:05所以你會看著影像
然後說: -
6:05 - 6:07「我們的方向對嗎?」
-
6:07 - 6:11在金小蜂的針上有一個感應器,
-
6:11 - 6:14科學家們認為它可以感應它在
-
6:14 - 6:17蟑螂大腦裡的位置,
-
6:17 - 6:20直到它找到那精準的位置,
-
6:20 - 6:23然後刺穿某一個神經元
-
6:23 - 6:25最後注射毒素。
-
6:25 - 6:29這是一件很神奇的事情,
-
6:29 - 6:31它的過程似乎是
-
6:31 - 6:37金小蜂奪走了
-
6:37 - 6:39蟑螂對自己的身體控制權。
-
6:39 - 6:42奪走了蟑螂的自由意志。
-
6:42 - 6:44若不是金小蜂這麼做,
-
6:44 - 6:47我們實在不會相信蟑螂會有自由意志。
-
6:47 - 6:50而我們對這過程還是沒什麼想法,
-
6:50 - 6:52我們還不知道那毒液裡有什麼、
-
6:52 - 6:54也不知道它攻擊的是
蟑螂大腦裡的哪個神經迴路, -
6:54 - 6:56也不知道它攻擊的是
蟑螂大腦裡的哪個神經迴路, -
6:56 - 6:58而我想,這就是為什麼
-
6:58 - 7:00這是全部裡面
我最喜歡的寄生生物了, -
7:00 - 7:03因為在這之中
我們還有許多可以學習。 -
7:03 - 7:05謝謝各位。
- Title:
- 寄生的故事:金小蜂的僵屍奴隸 - Carl Zimmer
- Description:
-
完整課程請見:http://ed.ted.com/lessons/parasite-tales-the-jewel-wasp-s-zombie-slave-carl-zimmer
這件事比科幻小說更詭譎。金小蜂和蟑螂之間有一種令人噁心卻也令人著迷的寄生關係。金小蜂會癱瘓蟑螂的知覺,而在幾個月之後,從蟑螂體內孵化出下一代的金小蜂。在 TEDYouth 2012 中,Carl Zimmer 帶領我們經歷這個過程,並解釋這為何如此令他著迷。
主講:Carl Zimmer
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 07:12
TED Translators admin edited Chinese, Traditional subtitles for Parasite tales: The jewel wasp's zombie slave - Carl Zimmer | ||
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Parasite tales: The jewel wasp's zombie slave - Carl Zimmer | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Parasite tales: The jewel wasp's zombie slave - Carl Zimmer | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Parasite tales: The jewel wasp's zombie slave - Carl Zimmer | ||
Coco Shen accepted Chinese, Traditional subtitles for Parasite tales: The jewel wasp's zombie slave - Carl Zimmer | ||
Coco Shen edited Chinese, Traditional subtitles for Parasite tales: The jewel wasp's zombie slave - Carl Zimmer | ||
Coco Shen edited Chinese, Traditional subtitles for Parasite tales: The jewel wasp's zombie slave - Carl Zimmer | ||
Jephian Lin edited Chinese, Traditional subtitles for Parasite tales: The jewel wasp's zombie slave - Carl Zimmer |