Свободная от Намерений Разворачивается Истинная Жизнь
-
0:02 - 0:07Прогулка с Муджибабой
-
0:09 - 0:12Свободная от Намерений
Разворачивается Истинная Жизнь -
0:12 - 0:1408-09-2021
(с субтитрами) -
0:16 - 0:19[Муджи] Я сейчас просто слушал
вон тех коров. -
0:19 - 0:23[Друзья] Да.
[Муджи] Каково их намерние, я подумал? -
0:23 - 0:27[M.] Может быть они...
Может ли быть, что они просто отдыхают -
0:27 - 0:30в своем настоящем моменте?
-
0:30 - 0:32И поэтому они могут двигаться так тихо.
-
0:32 - 0:36Если бы не колокольчики,
вы бы даже не смогли их услышать, -
0:36 - 0:39просто тихое пережевывание травы.
-
0:39 - 0:42Каждая движется в своем собственном ритме.
-
0:42 - 0:45Посмотрите, у каждой из них своя дорога.
-
0:45 - 0:48Одна хочет пойти туда, другая сюда.
-
0:48 - 0:52Ни пастуха, ни фермера тут сейчас нет.
-
0:52 - 0:58Они просто движутся
в своей естественности. -
0:58 - 1:04Это стало такой
глубоко укоренившейся привычкой, -
1:04 - 1:08что у нас должны быть намерения,
проекции и мечты. -
1:08 - 1:10И по большей части,
-
1:10 - 1:13мы не осознаем той цены,
которую платим за все это, -
1:13 - 1:17в том смысле, что все это
не оставляет пространства, -
1:17 - 1:20которое так важно для здоровой жизни,
-
1:20 - 1:24пространства, которое не занято
и не озабочено ничем: -
1:24 - 1:26пространства бытия.
-
1:26 - 1:30А ведь пространство бытия -
это самое важное -
1:30 - 1:33для вашего физического благополучия,
физического здоровья, -
1:33 - 1:38эмоционального здоровья,
духовного здоровья. -
1:38 - 1:43Мы как будто все время что-то зубрим
из нашего внутреннего дневника, -
1:43 - 1:47с помощью которого все время
что-то планируем, конспектируем -
1:47 - 1:50и пытаемся всему этому следовать.
-
1:50 - 1:53Это привычка, которая настолько
сильно интегрировалась -
1:53 - 1:59в наше человеческое проявление.
-
1:59 - 2:03Но я вижу, как сильно
она обкрадывает наш мир, -
2:03 - 2:07и возможность ценить тишину,
-
2:07 - 2:14которая является самой основой
истинного и здорового существования. -
2:14 - 2:22Когда мы
-
2:22 - 2:26прогнозируем, или планируем,
или проецируем, -
2:26 - 2:31мы сразу уходим от настоящего момента.
-
2:31 - 2:33И иногда, мы чувствуем, что из-за ума,
-
2:33 - 2:36в настоящем моменте присутствует
некоторая нетерпеливость. -
2:36 - 2:38"Я не хочу оставаться в неподвижности.
-
2:38 - 2:42Я должен двигаться вперед.
Я должен что-то делать!" -
2:42 - 2:48Но это не является
истинным ответом изнутри. -
2:48 - 2:50На самом деле это ведет
-
2:50 - 2:56к постепенному нарастанию тревожности,
вот так может быть... -
2:56 - 3:02Это так неожиданно и неосознанно нами
-
3:02 - 3:05то, как это просачивается в Бытие.
-
3:05 - 3:08Мы несем в себе этот тип энергии,
как будто мы заряжены -
3:08 - 3:11каким-то беспокойством.
-
3:11 - 3:14Некоторые люди даже интерпретируют
это беспокойство, -
3:14 - 3:20как какой-то одухотворенный энтузиазм.
-
3:20 - 3:24Как будто это нечто положительное,
что "Поддерживает меня в тонусе". -
3:24 - 3:30Но для тех из вас, кто находится
в процессе пробуждения, -
3:30 - 3:34и все больше познает
-
3:34 - 3:38свое естественное состояние бытия,
-
3:38 - 3:42вы видите, что вы не теряете
ничего значимого, -
3:42 - 3:50сойдя, спрыгнув
-
3:50 - 3:54с этой скоростной полосы.
-
3:54 - 4:00Каким-то образом бесшумно, в тишине
и покое вашего собственного бытия, -
4:00 - 4:03присутствует другой уровень реализации.
-
4:03 - 4:06Реализации стабильности и покоя.
-
4:06 - 4:11ясности ума, чистоты мысли.
-
4:11 - 4:15И чистота присутствия
начинает проявляться в вас. -
4:15 - 4:17Разве это не прекрасно?
-
4:17 - 4:20Разве это не прекрасно?
-
4:20 - 4:24И поэтому, я бы хотел использовать
эту возможность, пока я могу, -
4:24 - 4:27делиться этим и напоминать об этом
нам всем, -
4:27 - 4:33как важно избегать...
-
4:33 - 4:35[M.] Что за слово я использовал?
[Д.] Намерение. -
4:35 - 4:38[Муджи] Намерение.
Слишком много намерения! -
4:38 - 4:41На самом деле, намерение
создает внутреннее напряжение, -
4:41 - 4:44(игра слов в английском языке:
иннер (внутреннее) теншн (напряжение) -
4:44 - 4:47потому что бытие не может расслабиться.
-
4:47 - 4:52Вот, как мы вечером ложимся в кровать
и отдыхаем, -
4:52 - 4:55мы неосознанно отдыхаем.
-
4:55 - 5:01Но очень важно уметь также
отдыхать осознанно, -
5:01 - 5:04когда вы осознаете самих себя,
-
5:04 - 5:11за пределами функционирования того,
что я называю инструментальным я, -
5:11 - 5:16земного существа, земной природы.
-
5:16 - 5:20Интегрируйте это с более
глубинным сознанием. -
5:20 - 5:24Это может ощущаться...
Некоторые могут сказать, -
5:24 - 5:26"Если я прихожу к этому ощущению
бытия пустотой, -
5:26 - 5:30я чувствую, что я ничего
не достигаю таким образом. -
5:30 - 5:34Я просто как будто бы... Это само по себе
уже вызывает у меня беспокойство" -
5:34 - 5:38И я отвечаю, да,
это по привычке. -
5:38 - 5:43Создание пространства внутри себя,
-
5:43 - 5:49может вначале казаться чем-то пассивным.
-
5:49 - 5:52"В чем вообще смысл всего этого?
-
5:52 - 5:55Чего я достигну таким образом?"
-
5:55 - 5:59И вы таким образом снова возвращаетесь
к этой нужде все время чего-то достигать. -
5:59 - 6:02Но вы только можете достичь чего-то
-
6:02 - 6:05в рамках того, чем вы уже являетесь.
-
6:05 - 6:11И я думаю, что это очень важно, заглянуть
внутрь того, чем вы уже являетесь. -
6:11 - 6:14До того, как вы подхватили что-либо,
чем вы являетесь? -
6:14 - 6:17Несовершенны ли вы? Что вы видите?
-
6:17 - 6:21Не надо недооценивать силы тишины.
-
6:21 - 6:23Не стараясь быть тихим, нет.
-
6:23 - 6:28Но распознавая то, что здесь само по себе,
до того, как какое-либо усилие совершено. -
6:28 - 6:31И просто осознавая это.
-
6:31 - 6:35Не пытаясь
что-то особенное из себя сотворить, -
6:35 - 6:37на самом деле, мы бесконечно этим заняты,
-
6:37 - 6:40стараниями придать себе какую-либо форму.
-
6:40 - 6:43Я чувствую, что это очень
оздоравливающий совет, -
6:43 - 6:48распознать то, что уже
бесформенно внутри вас, -
6:48 - 6:53что не имеет формы и присутствует,
в такой пространственности! -
6:53 - 6:57И в этой пространственности
многие смогут подтвердить, -
6:57 - 6:59даже многие великие изобретатели
-
6:59 - 7:04и люди, которые известны в наше время
своими изобретениями или идеями, -
7:04 - 7:09это не приходило к ним путем какого-то
мозгового штурма или тяжелых усилий. -
7:09 - 7:12А наоборот, в моменты тихого расслабления,
-
7:12 - 7:16интроспекции внимания,
-
7:16 - 7:18что-то раскрывалось.
-
7:18 - 7:21Мы должны помнить, что то место,
о котором я говорю, -
7:21 - 7:26это то, что уже целостно в нас.
-
7:26 - 7:28Из из этой целостности,
-
7:28 - 7:33что-то приходит в ум, как подарок,
как открытие. -
7:33 - 7:39И затем это открытие
проистекает в мир. -
7:39 - 7:43Сейчас я не так уж сильно заинтересован
в вещах и в том, чтобы проявляться в мире. -
7:43 - 7:46Я просто говорю вам,
внутри вашего собственного бытия, -
7:46 - 7:53придите в это прекрасное место бытия
свободное от состояний. -
7:53 - 7:56Отдыхайте там. Уделите внимание этому.
-
7:56 - 7:58Почитайте это.
-
7:58 - 8:06И увидьте, что это не просто какое-то
размягченное, скучное пространство -
8:06 - 8:09На самом деле,
величайшие движения, -
8:09 - 8:15величайшая пульсация динамичности жизни
исходит из этой тишины. -
8:15 - 8:17Но вместе с тем, тишина
ничего не теряет из за этого, -
8:17 - 8:20потому что, когда вы
осознаете свою тишину, -
8:20 - 8:24вы можете проявляться
более динамическими способами. -
8:24 - 8:29Но все это укоренено в тишине,
и это очень оздоравливающее место. -
8:29 - 8:31Поэтому, поразмышляйте
над этим пожалуйста, -
8:31 - 8:34те из вас, кто чувствует, что
это обращено к вам. -
8:34 - 8:37И начните получать этот опыт
прямо сейчас! -
8:37 - 8:38Я не говорю вам,
-
8:38 - 8:41если вы будете практиковать это
в течение шести недель... -
8:41 - 8:43Нет. Прямо сейчас!
-
8:43 - 8:46Многие даже смогут обнаружить, что
их повышенное давление -
8:46 - 8:47исчезнет само собой.
-
8:47 - 8:49Дыхание замедляется,
-
8:49 - 8:52потому что дыхание и ум
очень связаны меджу собой. -
8:52 - 8:55Оно замедляется и вы начинаете замечать...
-
8:55 - 8:59На самом деле,
ваше поле восприятия расширяется. -
8:59 - 9:02Когда вы личностны, оно очень ограничено.
-
9:02 - 9:05Когда вы опять в своем сердце,
оно становится очень открытым. -
9:05 - 9:10Не бойтесь этой открытости. Может ли
что-то быть более открытым, чем Бог? -
9:10 - 9:14Поэтому, когда вы в своей открытости,
вы опять в своем божественном поле. -
9:14 - 9:18И я даже не могу пытаться описать,
как это ощущается. Вы видите? -
9:18 - 9:28Безмятежность, счастье,
всеобъемлющее, мудрое, мирное. -
9:28 - 9:31Спасибо.
-
9:35 - 9:38Записано в 2021 году Mooji Media Ltd.
Все права защищены. -
9:38 - 9:41Никакая часть этой записи
не может быть воспроизведена -
9:41 - 9:43без согласия на то Mooji Media Ltd.
- Title:
- Свободная от Намерений Разворачивается Истинная Жизнь
- Description:
-
Подпишитесь, чтобы получать информацию о событиях, видео и книгах с переводом на русский: https://mooji.org/russian
Свободные от намерений, желаний и навязчивого планирования, мы возвращаемся в наше естественное состояние, которое является спонтанным и находится в гармонии с жизнью.
"Намерение создает внутреннее напряжение.
До того, как вы подхватили что-либо, чем вы являетесь? Несовершенны ли вы?
Когда вы осознаете себя за пределами функционирования инструментального я, вы находитесь в своей открытости, вы находитесь в своем поле Бога".
-
Если вы хотите поддержать распространение Сатсанга, вы можете сделать пожертвование здесь:
https://mooji.org/donate?tcode=mtv7 - Video Language:
- English
- Duration:
- 09:48
![]() |
Nataliya Polunina edited Russian subtitles for Free of Intention, True Life Unfolds | |
![]() |
Nataliya Polunina edited Russian subtitles for Free of Intention, True Life Unfolds | |
![]() |
Nataliya Polunina edited Russian subtitles for Free of Intention, True Life Unfolds | |
![]() |
Nataliya Polunina edited Russian subtitles for Free of Intention, True Life Unfolds | |
![]() |
Nataliya Polunina edited Russian subtitles for Free of Intention, True Life Unfolds | |
![]() |
Nataliya Polunina edited Russian subtitles for Free of Intention, True Life Unfolds | |
![]() |
Nataliya Polunina edited Russian subtitles for Free of Intention, True Life Unfolds | |
![]() |
Nataliya Polunina edited Russian subtitles for Free of Intention, True Life Unfolds |