< Return to Video

HELLUVA BOSS - Truth Seekers // S1: Episode 6

  • 0:01 - 0:02
    해당 만화는 폭력 장면, 부적절한 언어 사용, 선정적인 주제,
  • 0:02 - 0:04
    과도한 불빛과 걷잡을 수 없는 악마들의 흥분까지...
  • 0:04 - 0:06
    암튼 성인 시청자들을 대상으로 합니다.
    시청 시 주의를 요합니다.
  • 0:13 - 0:14
    저기다!
  • 0:14 - 0:15
    이게 처음으로 목격한 거야
  • 0:15 - 0:17
    지옥에서 온 것들이 확실하군
  • 0:18 - 0:21
    이 흑마법을 써서 우리 세계로 건너온 게 분명해
  • 0:22 - 0:24
    특정 사람들을 죽이는 일을 하는 거 같더라고
  • 0:25 - 0:26
    근데, 도대체 왜?
  • 0:26 - 0:30
    걔네들은 닥치는 대로 올라와서 전국을 공격해
  • 0:30 - 0:33
    언제 다시 나타날지는 누구도 모른단 말이야
  • 0:37 - 0:38
    그래...
  • 0:38 - 0:39
    별 거 아니잖아?
  • 0:40 - 0:42
    우리 들키면 안 되는 거 명심해
  • 0:43 - 0:47
    이런 말해서 죄송한데
    사장님이 여기서 지금 가장 시끄럽거든요?
  • 0:47 - 0:50
    그 좆 빠는 아가리 닥쳐, 목시
  • 0:53 - 0:54
    조심해!
  • 0:58 - 1:00
    루나, 포털 닫아!
  • 1:00 - 1:01
    잠깐, 안돼!
  • 1:08 - 1:09
    목시!
  • 1:14 - 1:18
    저... 색깔 냄새가 나요...
  • 1:20 - 1:23
    꺼져, 이 턱시돌대가리들아!
  • 1:30 - 1:33
    이젠 회사 상사놈들도 할 말이 없겠네
  • 1:34 - 1:35
    근데 좀 쩔긴 했어
  • 1:36 - 1:37
    완전 쩔지!
  • 1:44 - 1:45
    씨발...
  • 1:45 - 1:47
    씨발, 씨발, 씨발!
  • 1:49 - 1:51
    어... 괜찮냐?
  • 1:51 - 1:53
    거기 뒤에서 뭐하는데!
  • 1:53 - 1:54
    남자들이 위험에 빠졌잖아!
  • 1:54 - 1:55
    저 포털 다시 열어!
  • 1:56 - 1:59
    블리츠는 돌려 말하지도, 빈정거리지도, 욕하지도 않았어
  • 1:59 - 2:00
    겁나 진지했단 뜻이야
  • 2:00 - 2:02
    그 말인즉슨 난 절대-
  • 2:02 - 2:04
    염병 떨지 말고 빨리 포털이나 열어!
  • 2:04 - 2:05
    [블리츠의 비상용 가방]
  • 2:12 - 2:13
    여기에 없잖아!
  • 2:17 - 2:19
    이 쪽으로 간 거 같은데
  • 2:19 - 2:21
    가자
    다이나믹 병신 듀오 찾으러 가야지
  • 2:29 - 2:31
    드디어 일어나셨네, 작은 친구?
  • 2:31 - 2:34
    네 파트너는 한참 전에 이미 깨어난 것 같은데
  • 2:34 - 2:36
    그거 맞고 퍽이나 오래 잤겠다
  • 2:36 - 2:39
    내가 대학 자퇴하기 전에 온갖 진정제들을 다 처먹어 봤는데
  • 2:39 - 2:41
    차 배터리에 젖꼭지도 꽂아 봤는데 뭘...
  • 2:41 - 2:42
    아... 알았어요!
  • 2:42 - 2:46
    누굴 위해서 이런 일을 하는 건지 말해 봐, 이 악마들아
  • 2:46 - 2:46
    뭐, 사탄인가?
  • 2:46 - 2:49
    사후 세계에서 여기로 어떻게 넘어온 거지?
  • 2:49 - 2:51
    대체 왜 사람들을 죽이는 건가?
  • 2:51 - 2:52
    여기는 언제 처음 온 거야?
  • 2:52 - 2:53
    1절만 해, 씹새끼들아
  • 2:53 - 2:57
    먼저, 우리는 이 개 같은 전기 충격에서 방금 깨어난 상태고
  • 2:57 - 2:58
    그리고 난 지금도 토할 것 같은 기분이야
  • 2:58 - 3:01
    그니까 시작하기 전에 커피 한 잔만 갖다 줘
  • 3:01 - 3:04
    영화에선 이런 상황에 커피 한 잔 갖다주던데
  • 3:04 - 3:06
    아이스로 줘, 병신들아!
    목시, 너는?
  • 3:06 - 3:09
    전 치노보다 카푸 쪽인 나폴리탄 카푸치노 한 잔 주시고요,
  • 3:09 - 3:12
    우유는 120밀리리터 이하로 넣어주세요
    안 그러면 원두 맛이 안 느껴지거든요
  • 3:12 - 3:16
    그리고 제발 커피잔에다 제 이름 제대로 써주세요
    잔에 항상 폭시나 록시로 써주던데, 진짜 질색해요
  • 3:16 - 3:22
    그게 안되신다면 벤티 사이즈 클래식 미스토로 해주세요
    우유 대신 두유에다가 아포가토 샷 두 번 추가에...
  • 3:22 - 3:23
    리스트레또로 해주세요!
  • 3:23 - 3:28
    그리고 가장 밑에 바닐라 세 펌프 넣어주시면 좋겠어요,
    그 다음 커피를 넣고...
  • 3:28 - 3:29
    그만!
  • 3:29 - 3:30
    니 커피는 안 갖다줘!
  • 3:30 - 3:34
    와, 방금 오덕후 같아서 소름 돋았네
    목시, 좀 치네?
  • 3:34 - 3:39
    너희들의 대답을 얻어내기 위해선 고문을 할 수도 있어,
    이 더러운 짐승들아
  • 3:39 - 3:42
    고문이 정확히 어떤 방식의 고문이죠?
  • 3:42 - 3:43
    육체적 고문이라면 오히려 좋아요
  • 3:43 - 3:46
    고통을 끝낼 수만 있다면 말해주겠지만
  • 3:46 - 3:48
    뭐가 진짜인진 알 수 없겠죠
  • 3:48 - 3:49
    아님 우리가 너무 좋아할지도 몰라
  • 3:49 - 3:51
    그럼 그것도 나름대로 문제가 되는 거지
  • 3:51 - 3:53
    그게 뭔 뜻이지?
  • 3:53 - 3:54
    너 좀 멍청하구나
  • 3:54 - 3:57
    뭐, '그런 거'라도 해줄까?
  • 4:00 - 4:02
    방금 농담 좀 쩔었어요, 사장님
  • 4:02 - 4:04
    너네들 그만 쪼개는 게 좋을 거야
  • 4:04 - 4:08
    맞아! 너네 목숨 우리한테 달려있어!
  • 4:08 - 4:10
    아니, 진짜 못 참겠어서 말인데
  • 4:10 - 4:12
    당신네들 접근법을 생각해 보면
  • 4:12 - 4:17
    지금 몇 시간째 가둬놓고도
    우리가 뭔지 알아내긴 했어요?
  • 4:17 - 4:18
    그래서 넌 뭔데?
  • 4:18 - 4:19
    전 처녀자리인데요?
  • 4:19 - 4:22
    그래, 머리 좀 쓰나 봐?
  • 4:22 - 4:25
    한 번만 더 지껄이면 그 아가리를 아예 닫아줄게
  • 4:25 - 4:26
    오, 좀 꼴리는데!
  • 4:26 - 4:29
    뭐? 우린 너희들 변태 같은 취향에 관심 없어!
  • 4:29 - 4:32
    들어보니까 그런 것 같아서 그래, 이 정신병자들아
  • 4:32 - 4:35
    얘네들 상상력을 자극하진 마세요, 사장님
  • 4:35 - 4:37
    안 될 건 없잖아, 안 그래?
  • 4:37 - 4:39
    그만! 우린 너네한테 관심 하나도 없어!
  • 4:39 - 4:43
    진정해, 요원 1!
    이 괴물놈들이 널 괴롭히게 냅두면 안 돼!
  • 4:43 - 4:45
    근데, 전화 한 통만 하면 안 되냐?
  • 4:45 - 4:48
    누군지에 따라 다르긴 하지만,
    누구한테 전화를 할 건데?
  • 4:49 - 4:52
    니 엄마다, 심심풀이로 갖고 놀아야지
  • 4:52 - 4:56
    시도는 좋았어, 악마 새끼야
    근데 얘 엄마는 돌아가셨어!
  • 5:00 - 5:02
    쟤네들, 설마 여기에 있는 건가?
  • 5:02 - 5:05
    그런 거 같긴 한데, 분위기 존나 삼엄하네
  • 5:05 - 5:06
    여길 어떻게 들어가지?
  • 5:06 - 5:07
    저 환풍구로 올려줘!
  • 5:40 - 5:41
    날 던져!
  • 5:48 - 5:51
    오우, 아줌마 치고는 엄청 날렵하네
  • 5:51 - 5:53
    나 너랑 5살밖에 차이 안 나거든?
  • 5:53 - 5:56
    우리 어머니 모욕하지 마, 돌아가셨다고!
  • 5:56 - 5:59
    야, 그냥 얘네 말할 때까지 내버려 두자
  • 6:05 - 6:08
    걱정 마, 목시
    어차피 개 같이 굴면 쟤네들 언젠가는 긴장을 풀 거고
  • 6:08 - 6:09
    우린 나갈 기회가 있을 거야
  • 6:09 - 6:12
    쟤네들 개빡칠 때까지 계속 버팅기고 앉아있으면
  • 6:12 - 6:13
    결국엔 정신이 나가버릴 거야
  • 6:13 - 6:14
    이 방법도 잘 통하더라고
  • 6:15 - 6:19
    흠... 악마들이 장난을 좀 치려나 보군
  • 6:20 - 6:22
    그렇다면 우리도 장난을 좀 쳐 볼까?
  • 6:24 - 6:26
    [웃음 가스] [*진실의 폭탄] [썅년 주스]
  • 6:27 - 6:28
    전 그냥 밀리가 걱정돼요
  • 6:28 - 6:31
    지금쯤 우릴 구하러 오는 중일 거예요, 확신해요
  • 6:31 - 6:32
    밀리는 괜찮을 거야, 목시
  • 6:32 - 6:35
    그 여편네 빡치는 거 막으려면
    약빤 하마 정도는 데리고 와야 될 걸?
  • 6:35 - 6:39
    인간 정부랑 대면한 건 처음이잖아요
    밀리가 위험해요
  • 6:39 - 6:42
    씨발, 밀리 얘긴 좀 그만하면 안 되겠냐?
  • 6:42 - 6:43
    항상 하는 말이 "밀리는 어때?"
  • 6:43 - 6:45
    "오늘은 시간 안돼, 밀리랑 데이트 있어"
  • 6:45 - 6:47
    "밀리가 너무 걱정돼" 이 지랄인데
  • 6:47 - 6:51
    밀리는 씨발 너 옆에 항상 붙어있잖아, 멍청한 새끼야
  • 6:52 - 6:54
    방금 하신 말, 좀 억지인데요
  • 6:54 - 6:57
    맞긴 해, 나도 왜 그랬는지 모르겠네
  • 6:59 - 7:02
    사장님! 방 안을 뭔가로 채우고 있는데요?
  • 7:02 - 7:04
    씨발, 이게 도대체 뭐야?
  • 7:04 - 7:07
    진실을 말하게 하는 혈청 가스 같은데요
  • 7:07 - 7:09
    아무거나 막 말한 거지?
  • 7:09 - 7:12
    어, 저한테 평소에 제가 대답하지 않았을 거 같은 질문을 해 보세요
  • 7:12 - 7:15
    그래, 음, 밀리가 너한테 박은 적이 있니?
  • 7:15 - 7:18
    가끔은요
    아니 잠깐만, 제기랄! 하필이면 왜 그런 질문이에요?
  • 7:18 - 7:19
    그럴 줄 알았다!
  • 7:19 - 7:22
    보스 옷 싼티나요! 아 미친, 죄송해요
  • 7:23 - 7:25
    감히 그런 말을 해?
  • 7:25 - 7:29
    너 음악 취향 존나 별로야! 아, 미안
  • 7:29 - 7:34
    별로라고요? 제가 추천해준 뮤지컬 보고 좋아하셨잖아요!
  • 7:34 - 7:35
    사실 거짓말이었어
    그거 반쯤 보다 잤거든
  • 7:35 - 7:37
    아니, 완전 취향이라고 하셨어요!
  • 7:37 - 7:41
    끔찍했어, 목시
    웬 이상하고 발정난 고양이들 내용이었어
  • 7:42 - 7:46
    세상에, 너한테 거짓말을 너무 많이 했어
  • 7:47 - 7:49
    좋은 밤이 되겠어!
  • 7:56 - 7:58
    목시, 이게 다 네 탓이야
  • 7:58 - 8:00
    이게 어떻게 제 잘못이에요!
  • 8:11 - 8:12
    사장님...?
  • 8:13 - 8:16
    어디 있으세요? 냄새 진짜 좆 같네!
  • 8:16 - 8:18
    이 음악은 뭐지? 사장님이세요?
  • 8:18 - 8:20
    이거 몰카예요 뭐예요? 진짜면 사탄에게 맹세코-
  • 8:20 - 8:23
    장난이 아니다, 썅놈아!
  • 8:23 - 8:26
    거기 계셨네요... 근데 목소리가 왜 그러세요?
  • 8:26 - 8:29
    내 소중하고 작은 씹새끼여, 왜냐하면
  • 8:29 - 8:33
    -멈춰요!
    -삐가리가 존나게 돌고 있으니까!
  • 8:33 - 8:35
    ♪ 뭐? 어떻게 이럴 수가 있지? ♪
  • 8:35 - 8:37
    ♪ 난 환각제 같은 거 전혀 먹지 않았는데 ♪
  • 8:37 - 8:39
    ♪ 나쁜 길이거든, 맙소사 ♪
  • 8:39 - 8:42
    ♪ 사장님, 당연히 사장님 탓이겠죠 ♪
  • 8:43 - 8:46
    ♪ 난 지금 진실만을 말하고 있지만 ♪
  • 8:46 - 8:50
    ♪ 절 판단하지 않겠다고 약속해 주실래요? ♪
  • 8:50 - 8:51
    ♪ 그래, 썅놈아 ♪
  • 8:51 - 8:54
    ♪ 너무 많은 것을 말하지 않으려 노력하겠지만 ♪
  • 8:54 - 8:59
    ♪ 이미 늦었으니, 일단... ♪
  • 8:59 - 9:00
    좆까세요!
  • 9:00 - 9:04
    ♪ 늘 이런 식이죠, 둘이서 하는 따분한 게임처럼 ♪
  • 9:04 - 9:08
    ♪ 사장님이 계속 짜증나게 하시면 사장님의 환각을 괴롭힐 거예요 ♪
  • 9:26 - 9:28
    전 사장님의 명령을 따르지만
  • 9:28 - 9:33
    명령이 장마철에 하는 썬태닝마냥 어이없어도
  • 9:33 - 9:34
    그건 제 탓이 아니거든요
  • 9:34 - 9:37
    근데 너 말투가 왜 그래? 무슨 의미가 있나?
  • 9:37 - 9:43
    전 단지 사탄의 표준 영어를 사용했을 뿐이에요
    사전이란 걸 한 번 찾아 보시지 그래요
  • 9:43 - 9:48
    그러면 제가 하는 시시한 말들을 반만이라도 이해하...
  • 9:53 - 9:54
    닥쳐!
  • 9:55 - 9:58
    ♪ 왜 저에게 그렇게 상처를 주시나요 ♪
  • 9:58 - 9:59
    ♪ 난 알아 ♪
  • 9:59 - 10:03
    ♪ 왜 친구들을 밀쳐내야 하나요 ♪
    ♪ 난 친구들을 밀쳐내 ♪
  • 10:03 - 10:07
    ♪ 독한 일상으로 소원해지는 게 왜 반복이 되는 것 같죠? ♪
  • 10:07 - 10:09
    ♪ 나도 모르겠어, 모두가 날 떠나가 ♪
  • 10:09 - 10:12
    ♪ 생각없고 잔인한 행동 때문에, 혼자 남게 될 거예요! ♪
  • 10:12 - 10:14
    다르게 말하자면
  • 10:14 - 10:16
    당신도 자기가 무슨 짓을 하는지 반도 모르잖아요?
  • 10:16 - 10:21
    그래놓고는 저와 다른 숙녀분들에게
    당신이 떠벌려 놓은 바보 같은 짓을 떠넘기죠
  • 10:21 - 10:25
    난 너 따위 필요없어, 나 혼자서도 처리할 수 있어
  • 10:28 - 10:32
    근데 혼자하기는 싫지, 블릿조?
  • 10:32 - 10:36
    혼자 하려고 했지만, 결국 실패했잖아?
  • 10:38 - 10:42
    그리고 이기적인 씹새끼로 낙인 찍힐 때까지
  • 10:42 - 10:47
    가까워지려는 사람들에게 책임을 떠넘겼잖아?
  • 10:54 - 10:58
    사람들과의 정이 그렇게 싫나, 블리츠?
  • 11:01 - 11:08
    제 생각엔 사장님의 자의식이 친밀감을 헤아리지 못하면서도
  • 11:08 - 11:13
    그걸 무척 갈망하는 듯하는데, 참으로 가엾네요
  • 11:13 - 11:18
    사장님이 가까이 두는 사람들에 대한 태도를 보면, 저처럼요
  • 11:18 - 11:22
    저도 언젠간 못 참고 가버릴 것 같아 두렵나요?
  • 11:22 - 11:24
    씨발, 다들 그만해!
  • 11:36 - 11:40
    넌 죽음도 혼자 맞이하게 될 거야
  • 11:49 - 11:55
    ♪ 왜, 목시, 대체 왜 진심을 숨겨두고 있는 것이냐 ♪
  • 11:55 - 11:57
    ♪ 거부당할까 봐 무서웠어요 ♪
  • 11:57 - 12:03
    ♪ 왜, 목시, 대체 왜 밀리가 너에게 박도록 두는 것이냐 ♪
  • 12:03 - 12:05
    ♪ 그게 더 꼴리- 뭐래! ♪
  • 12:05 - 12:11
    ♪ 숨길 필요 없어, 너의 진짜 생각을 이해해 줄게,
    그러니 약속하거라 ♪
  • 12:11 - 12:15
    ♪ 진실되기를 약속할게요 ♪
  • 12:15 - 12:19
    ♪ 이 세상은 네 똥구멍이니 진심으로 박거라 ♪
  • 12:19 - 12:21
    ♪ 내가 멍청했어, 인정하마 ♪
  • 12:21 - 12:22
    ♪ 맞아요, 멍청했죠 ♪
  • 12:22 - 12:26
    ♪ 각자로 다시 돌아가면 ♪
  • 12:26 - 12:32
    ♪ 더 나은 친구가 되어줄게 ♪
    ♪ 더 나은 친구가 될게요 ♪
  • 12:32 - 12:37
    ♪ 제 생각을 더 잘 표현하면 ♪
  • 12:39 - 12:52
    ♪ 우리 둘 사이는 더 좋아질 거야 ♪
  • 13:01 - 13:02
    1로 쭉 눌러봐
  • 13:24 - 13:28
    제 입사 첫날 때 사장님이 뭐라고 했는지 아세요?
  • 13:28 - 13:29
    별로
  • 13:29 - 13:31
    전 기억이 나는데
  • 13:31 - 13:35
    제가 잘했다고, 저랑 일하게 돼서 자랑스럽다고 하셨어요
  • 13:35 - 13:38
    전 사장님이 좀 비판적으로 말하신 줄 알았는데
  • 13:38 - 13:43
    제가 그 한 마디가 필요했고,
    실제로 도움이 됐죠
  • 13:43 - 13:46
    네 가능성을 보고 말한 거였어, 목시
  • 13:47 - 13:50
    넌 나만 빼고 다른 사람들이 뭘 생각하는지에 너무 신경을 써
  • 13:50 - 13:51
    그게 맞는 말이니까
  • 13:51 - 13:55
    그래도 계속 하던 대로 열심히 해라, 알겠지?
  • 13:55 - 13:57
    넌 총 쏘는 거랑 죽이는 것도 잘하고, 탈출도 잘하고
  • 13:57 - 14:01
    필요할 땐 전략적이면서도 냉혈적일 줄도 알지
  • 14:01 - 14:03
    더 이상의 칭찬은 바라지 마, 난 할 말은 다 했으니까
  • 14:03 - 14:04
    사장님, 감사해요
  • 14:04 - 14:06
    너 내 이름 알잖아, 그걸로 불러줘
  • 14:06 - 14:07
    고마워요, 블리츠
  • 14:09 - 14:11
    우리 밀리 왔네!
  • 14:11 - 14:14
    대단하다, 밀리! 어떻게 여기에 혼자 왔대?
  • 14:16 - 14:17
    루니?
  • 14:17 - 14:21
    미친 새끼들 더 오기 전에 빨리 일어나!
  • 14:33 - 14:38
    오늘 갬성은 여기까지다
  • 14:39 - 14:42
    이 병신들 다 끝장내보자!
  • 15:19 - 15:20
    목시, 잠깐 대신 싸워줘
  • 15:20 - 15:21
    넵!
  • 15:27 - 15:29
    엿이나 먹어!
  • 15:43 - 15:45
    죽어, 호로자식들아! 뭐요?
  • 15:45 - 15:49
    우리 루니 조오오온내 자랑스럽다!
  • 15:49 - 15:50
    이따 봐, 내 사랑!
  • 15:52 - 15:53
    조심하세요!
  • 15:55 - 15:56
    안녕 밀리?
  • 15:56 - 15:58
    사장님 안녕하세요!
    잠깐이면 돼요!
  • 16:00 - 16:02
    총 같은 거 필요하니?
  • 16:02 - 16:03
    아녜요, 이거면 돼요!
  • 16:10 - 16:11
    물 좀 마실래?
  • 16:11 - 16:12
    좋죠!
  • 16:15 - 16:16
    사장님 고마워요!
  • 16:16 - 16:17
    에이 뭘, 우리 밀리!
  • 16:19 - 16:23
    이 아저씨랑 놀 사람?
  • 16:33 - 16:34
    공 간다!
  • 16:38 - 16:43
    아니, 왜 우린 지금 에도 시대 무기만 쓰고 있는 거야?
  • 16:43 - 16:46
    야! 에도 시대 쌉간지인 거 알잖아!
  • 16:46 - 16:47
    맞긴 해
  • 16:47 - 16:48
    조심해!
  • 17:00 - 17:02
    씨이이발새끼들아아아!
  • 17:03 - 17:04
    야 목시!
  • 17:04 - 17:07
    와, 진짜 고자로 만들어 버렸네
  • 17:07 - 17:11
    기다려봐, 내가 처리할게
    잠깐 이거 들고 있어
  • 17:11 - 17:15
    오, 들기만 해도 거기가 서는걸?
  • 17:19 - 17:22
    와 씨부랄, 다들 괜찮아?
  • 17:23 - 17:25
    악마새끼 치곤 꽤 쩔었지?
  • 17:32 - 17:33
    이런 제길
  • 17:33 - 17:35
    어서 이 따까리들 다 날려버리자고!
  • 17:37 - 17:38
    야!
  • 17:42 - 17:43
    그 책 빨리 줘!
  • 17:44 - 17:46
    아 씨발, 이 불빛 때문에 글씨가 안 읽혀져
  • 17:46 - 17:48
    좆도 안 보여!
  • 17:50 - 17:54
    이젠 쓸 무기도, 개간지 따위도 다 개나 줘버렸네
  • 17:55 - 17:59
    하! 너희 악마새끼들은 이제 도망도 못 가겠네?
  • 18:19 - 18:24
    누가 감히... 내 작은 놀잇감을 위협하는가?
  • 18:24 - 18:25
    누구냐?
  • 18:32 - 18:33
    요원 2?
  • 18:43 - 18:45
    뭐가 문제야, 악마 사냥꾼?
  • 18:45 - 18:48
    진짜 악마는 처음 보냐?
  • 19:27 - 19:30
    스톨라스? 아니 잠깐- 우리가 도움이 필요한 건 어떻게 알았지?
  • 19:30 - 19:33
    나름의 방법이 있단다, 달링
  • 19:33 - 19:34
    어디 다친 데는 없나?
  • 19:34 - 19:36
    난 괜찮아, 스톨라스
  • 19:36 - 19:37
    음, 좋아
  • 19:37 - 19:40
    무슨 병신짓을 했길래 인간들에게 잡히는 것인가?
  • 19:40 - 19:42
    여기에서 조심 안 해?
  • 19:42 - 19:47
    네가 좆 되면 나도 좆 되는 거 알잖나,
    우리 사이에 그런 건 원치 않아!
  • 19:47 - 19:49
    방심했을 때 들이닥쳤습니다, 폐하
  • 19:49 - 19:52
    그래, 그 새뷰지 그만 벌려도 돼
    다신 이런 일 없을 거야
  • 19:53 - 19:58
    다행인 건, 보통 사람들은
    저 악마 덕후들의 말을 믿지 않는다네
  • 19:58 - 20:00
    사람들 눈엔 그저 괴짜로 보이지!
  • 20:01 - 20:04
    괴짜! 참 웃긴 말이로구나
  • 20:05 - 20:06
    자, 이제 지옥으로 돌아가자
  • 20:07 - 20:11
    네, 제발요
    저한테 딱 맞는 이 지옥으로 빨리 돌아가고 싶네요
  • 20:13 - 20:16
    자네를 도와준 것에 대한 보답은 받을 수 있을까, 블리츠?
  • 20:16 - 20:19
    그래, 오늘 밤 따먹힐 준비는 됐냐?
  • 20:19 - 20:20
    당연하지
  • 20:20 - 20:23
    알았어
    근데 너 오늘 조용히 안 하면 곰덫 쓸 줄 알아
  • 20:25 - 20:27
    제발 그랬으면 좋겠네
  • 20:34 - 20:35
    이젠 어쩌지?
  • 20:35 - 20:42
    어쩌긴, 진지하게 받아들여질 증거를 찾았잖아?
  • 20:49 - 20:52
    이젠 회사의 그 아무도 우릴 무시하지 못할 거야
  • 20:58 - 21:01
    [헬러바 보스 6화: 진실을 찾는 자들]
    봐주셔서 감사합니다!
Title:
HELLUVA BOSS - Truth Seekers // S1: Episode 6
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
22:29

Korean subtitles

Revisions