Upoznajte sebe pomoću moždanog skenera
-
0:00 - 0:03Maksima "Spoznaj sebe"
-
0:03 - 0:05postoji još od stare Grčke.
-
0:05 - 0:08Neki je pripisuju Platonu,
-
0:08 - 0:09neki Pitagori,
-
0:09 - 0:12ali i nije toliko bitno
koji mudrac ju je prvi koristio, -
0:12 - 0:15već to da se zadržala do današnjih dana.
-
0:17 - 0:18Spoznaj sebe.
-
0:18 - 0:20Precizno pogađa suštinu,
-
0:20 - 0:22gotovo do tačke besmisla,
-
0:22 - 0:25ali zvuči poznato i istinito, zar ne?
-
0:26 - 0:27Spoznaj sebe.
-
0:29 - 0:31Ja ovu bezvremenu sentencu shvatam
-
0:31 - 0:34kao izraz problema,
ili preciznije, konfuzije -
0:34 - 0:35spoznaje.
-
0:35 - 0:38Oduvek me je fasciniralo spoznavanje sebe.
-
0:38 - 0:41Ta fascinacija me je inspirisala
da "uronim" u svet umetnosti, -
0:41 - 0:42proučavam neuronauku
-
0:42 - 0:44i kasnije postanem psihoterapeut.
-
0:44 - 0:46Danas kombinujem te svoje strasti
-
0:46 - 0:48kao izvršni direktor InteraXon-a,
-
0:48 - 0:49kompanije koja se bavi stvaranjem
-
0:49 - 0:51umom kontrolisane
kompjuterske tehnologije. -
0:51 - 0:53Moj cilj, veoma jednostavno,
-
0:53 - 0:56jeste da pomognem ljudima
da budu usklađeniji sa samim sobom. -
0:56 - 0:57On proizlazi iz te kratke sentence,
-
0:57 - 0:59Spoznaj sebe.
-
0:59 - 1:01Kad malo razmislite, uvidećete
-
1:01 - 1:05da je ovaj imperativ neka vrsta
definisanja svojstva naše vrste, zar ne? -
1:06 - 1:08Samospoznaja je
-
1:08 - 1:10ono što odvaja homosapiensa
-
1:10 - 1:12od ranijih faza čovečanstva.
-
1:13 - 1:15U današnje vreme smo suviše zauzeti
-
1:15 - 1:17svojim iPhonima i iPodima
-
1:17 - 1:20i nemamo vremena da zastanemo
i zaista pogledamo u sebe. -
1:20 - 1:22U poplavi SMS komunikacije
iz minuta u minut, -
1:23 - 1:26imejlova, neprestanog "bombardovanja"
medija novim sadržajima, -
1:26 - 1:28lozinki, aplikacija, podsetnika,
tvitovanja i tagovanja, -
1:28 - 1:32gubimo uvid u ono što stoji
iza sve te huke i buke, -
1:32 - 1:33a to smo mi sami.
-
1:34 - 1:36Većinu vremena smo "paralizovani"
-
1:36 - 1:39svim načinima kojima izražavamo
sebe u odnosu na spoljašnji svet, -
1:39 - 1:41i jedva da pronađemo malo vremena
-
1:41 - 1:44da promislimo o svom unutrašnjem "ja".
-
1:46 - 1:48Upleteni smo u čitavu tu gungulu,
-
1:48 - 1:50i čini nam se da moramo da se povučemo
-
1:50 - 1:53daleko u neko izolovano utočište
i da ostavimo sve za sobom. -
1:53 - 1:55I tako odlazimo daleko,
-
1:55 - 1:56na vrhove planina,
-
1:56 - 1:58pretpostavljajući da će nam boravak tamo
-
1:58 - 2:00doneti preko potreban predah
-
2:00 - 2:03da se izborimo sa gungulom,
svakodnevnim haosom, -
2:03 - 2:05i ponovo pronađemo sebe.
-
2:05 - 2:07Ali šta je to što
povlačenjem na tu planinu -
2:07 - 2:10koje nam pruža blaženi duševni mir,
-
2:10 - 2:12zaista postižemo?
-
2:12 - 2:15To je zapravo samo uspešan beg.
-
2:16 - 2:19Razmislite o terminu
koji koristimo - "povlačenje". -
2:19 - 2:22To je termin koji se u vojsci koristi
nakon izgubljene bitke. -
2:22 - 2:23To znači da moramo da odemo odavde.
-
2:24 - 2:26Da li je to ono što osećamo
u vezi sa pritiscima današnjice? -
2:26 - 2:30Da li je, da bismo spoznali sebe,
potrebno "bežati u brda"? -
2:30 - 2:33Problem u begu od svakodnevnice
-
2:33 - 2:36je to što se pre ili kasnije
morate vratiti. -
2:36 - 2:38Kada malo razmislite o tome,
-
2:38 - 2:40mi smo poput turista
-
2:40 - 2:42koji posećuju sebe tamo.
-
2:42 - 2:45A taj odmor se jednom mora završiti.
-
2:46 - 2:48Dakle, moje pitanje je:
-
2:48 - 2:51možemo li pronaći načine da spoznamo sebe
-
2:51 - 2:53bez da tražimo utočište u begu?
-
2:53 - 2:56Možemo li na drugačiji način
da definišemo svoj odnos -
2:56 - 2:58prema svetu preplavljenom tehnologijom
-
2:58 - 3:00u cilju pojačavanja osećaja samosvesti
-
3:00 - 3:01za kojim tragamo?
-
3:01 - 3:04Možemo li da živimo ovde i sada
u svojoj globalnoj mreži -
3:04 - 3:07a da se pritom još uvek
držimo drevnog saveta: -
3:07 - 3:09spoznaj sebe.
-
3:10 - 3:12Ja smatram da je odgovor - da.
-
3:12 - 3:14Ovde sam danas da podelim
sa vama novi način -
3:14 - 3:16na koji možemo koristiti tehnologiju
-
3:16 - 3:18da spoznamo svoje unutrašnje ja
-
3:18 - 3:20kao nikada ranije -
-
3:20 - 3:22humanizujući tehnologiju
-
3:22 - 3:24i unapređujući to vekovno traganje
-
3:24 - 3:26za potpunijom spoznajom sebe.
-
3:27 - 3:30Zove se umom kontrolisano
korišćenje računarske tehnologije. -
3:33 - 3:34Možda ste primetili
-
3:34 - 3:36da imam malu elektrodu
pričvršćenu na čelo. -
3:37 - 3:39To je zapravo senzor moždanih talasa
-
3:39 - 3:41koji očitava elektro aktivnost mog mozga
-
3:41 - 3:42dok držim ovaj govor.
-
3:42 - 3:46Talasi se analiziraju i možemo ih videti
predstavljene u grafikonu. -
3:46 - 3:48Pokazaću vam kako to izgleda.
-
3:49 - 3:51Ona plava linija predstavlja
moje moždane talase. -
3:52 - 3:54To je direktni signal
koji se beleži iz moje glave, -
3:54 - 3:55prikazan u realnom vremenu.
-
3:56 - 3:59Zeleni i crveni deo predstavljaju
isti taj signal prikazan frekvencijama, -
3:59 - 4:02nižim ovde, a višim tamo.
-
4:03 - 4:06Bukvalno možete videti šta se odigrava
u mojoj glavi dok pričam. -
4:08 - 4:11Ovi grafikoni privlače pažnju,
talasasti su, -
4:11 - 4:13ali iz perspektive čoveka
-
4:13 - 4:15oni zapravo i nisu od neke koristi.
-
4:15 - 4:17Zato smo proveli mnogo vremena
-
4:17 - 4:19razmišljajući kako da ove
podatke učinimo smislenim -
4:19 - 4:21ljudima koji ih koriste.
-
4:21 - 4:23Na primer, šta ako mogu
da iskoristim ove podatke -
4:23 - 4:26da otkrijem koliko sam opuštena?
-
4:26 - 4:31Ili ako ih predstavim
u organskom obliku na ekranu? -
4:32 - 4:34Oblik sa desne strane postaje
-
4:34 - 4:37pokazatelj procesa
koji se odigravaju u mojoj glavi. -
4:37 - 4:38Što sam opuštenija,
-
4:38 - 4:40više energije će teći kroz njega.
-
4:40 - 4:43Možda me interesuje
i koliko sam fokusirana, -
4:43 - 4:47pa mogu da unesem podatke o nivou
pažnje u kontrolnu ploču sa druge strane. -
4:47 - 4:48Što je veći nivo koncentracije,
-
4:48 - 4:51veće će biti promene u energiji
koje očitava kontrolna tabla. -
4:51 - 4:54Uobičajeno, ne postoji
nikakav opipljiv način -
4:54 - 4:57da saznam koliko sam
opuštena ili fokusirana. -
4:58 - 5:00Kao što znamo,naša osećanja
o tome kako se osećamo -
5:00 - 5:02su nepopravljivo nepouzdana.
-
5:02 - 5:05Svima nam se dogodilo da i ne primetimo
koliko se stresa u nama nagomilalo -
5:05 - 5:08sve dok se ne iskalimo na nekom
ko to uopšte ne zaslužuje -
5:08 - 5:10a onda shvatimo
da je trebalo da sami to uvidimo -
5:10 - 5:12i sprečimo na vreme.
-
5:12 - 5:14Ova nova osvešćenost
-
5:14 - 5:15otvara ogromne mogućnosti
-
5:15 - 5:18za poboljšanje naših života i nas samih.
-
5:19 - 5:23Pokušavamo da stvorimo tehnologiju
koja na osnovu uvida u našu unutrašnjost -
5:23 - 5:25čini naš rad efikasnijim,
a odmor opuštenijim, -
5:25 - 5:27naše veze dublje i smislenije nego ikad.
-
5:29 - 5:31Podeliću neke od ovih
vizija sa vama uskoro, -
5:31 - 5:34ali prvo želim da vam pokažem
kako smo stigli do toga. -
5:34 - 5:36Slobodno bacite pogled na to
-
5:36 - 5:38šta se dešava u mojoj glavi
kad god vam odgovara. -
5:38 - 5:39(Smeh)
-
5:40 - 5:42Moj tim u kompaniji InteraXon i ja radimo
-
5:42 - 5:44na umom kontrolisanoj
aplikaciji već deset godina. -
5:45 - 5:47U prvoj fazi smo bili
oduševljeni količinom -
5:47 - 5:50stvari koje se mogu
kontrolisati ljudskim umom. -
5:50 - 5:53Činili smo stvari aktivnim i sjajnim
-
5:53 - 5:55isključivo razmišljanjem.
-
5:55 - 5:57Uspeli smo da premostimo razlike
-
5:57 - 5:59između ljudskog uma i uređaja.
-
5:59 - 6:02Oživeli smo ogroman broj
prototipa i proizvoda -
6:02 - 6:04koje je moguće kontrolisati ljudskim umom,
-
6:04 - 6:06kao što su npr aparati za domaćinstvo,
-
6:06 - 6:08slot ili vigeo igre,
-
6:08 - 6:10ili levitirajuća stolica.
-
6:10 - 6:12Stvorili smo tehnologiju i aplikacije
-
6:12 - 6:14koje su podsticale maštu ljudi,
-
6:14 - 6:15i to je bilo zaista uzbudljivo.
-
6:15 - 6:18A onda smo dobili zadatak
da uradimo nešto zaista bitno -
6:18 - 6:19za Olimpijske igre.
-
6:20 - 6:22Trebalo je da napravimo
ogromnu instalaciju -
6:22 - 6:24na Zimskoj Olimpijadi u Vankuveru 2010,
-
6:24 - 6:26koja bi kontrolisala
-
6:26 - 6:28rasvetu na zgradi C.N. Tauera,
-
6:28 - 6:31zgradama kanadskog Parlamenta
i Nijagarinim vodopadima, -
6:31 - 6:33a kojom bi se upravljalo
sa drugog kraja zemlje -
6:33 - 6:35snagom ljudskog uma.
-
6:35 - 6:39U periodu od 17 dana
7.000 posetilaca Olimpijade -
6:39 - 6:41imalo je priliku da pojedinačno
kontroliše osvetljenje -
6:41 - 6:44na C.N. Taueru, Parlamentu
i Nijagarinim vodopadima u realnom vremenu -
6:44 - 6:47snagom svog uma,
sa udaljenosti od 3.000 km. -
6:47 - 6:49Dakle, kontrolisanje stvari snagom uma
-
6:49 - 6:50je prilično kul.
-
6:51 - 6:54Ali, mi se bavimo i istraživanjem
višeslojne ljudske interakcije, -
6:54 - 6:56pa smo započeli rad na osmišljavanju
-
6:56 - 6:58aplikacija kojima upravlja ljudski um
-
6:58 - 7:00na kompleksniji način
u odnosu na puko kontolisanje, -
7:00 - 7:03a to je povratna sprega.
-
7:04 - 7:05Shvatili smo da postoji sistem
-
7:05 - 7:08koji omogućava da tehnologija
sazna nešto o vama, -
7:08 - 7:11i tako se može stvoriti veza
između nje i vas. -
7:11 - 7:14Stvorili smo prostoriju
za ispitivanje povratne sprege -
7:14 - 7:17u kojoj su svetlo i muzika
bili prilagođeni nečijem stanju. -
7:17 - 7:20Kroz ove stvari praćene su
promene u mentalnoj aktivnosti. -
7:20 - 7:22Tako da, ako se opuštate
na kauču u kancelariji -
7:22 - 7:24na kraju napornog radnog dana,
-
7:24 - 7:26i muzika postaje blaža,
u skladu sa raspoloženjem. -
7:26 - 7:28Ako čitate, lampa na stolu sija jače.
-
7:29 - 7:31Ako zadremate, sistem će znati za to,
-
7:31 - 7:33i svetla će se prigušiti.
-
7:35 - 7:38Shvatili smo da, ako tehnologija
"sazna" nešto o ljudima, -
7:38 - 7:40i to iskoristi da nam pomogne,
-
7:40 - 7:42dobićemo još vredniju primenu.
-
7:42 - 7:45Tako možemo saznati nešto novo o sebi.
-
7:46 - 7:48Možemo uvideti neke aspekte svoje ličnosti
-
7:48 - 7:49kojih nismo ni bili svesni
-
7:50 - 7:52i otkriti neke stvari
koje su bile skrivene. -
7:53 - 7:55Pokazaću vam primer za ovo o čemu pričam.
-
7:55 - 7:57Evo aplikacije
-
7:57 - 7:58koju sam napravila za iPad.
-
7:59 - 8:01Cilj originalne Zen Baund igre
-
8:01 - 8:04je obmotati uže
oko određene figure od drveta. -
8:04 - 8:06Igramo je pomoću uređaja
koji je pričvšćen za glavu. -
8:06 - 8:09Ovaj uređaj je bežičnom vezom
povezan sa iPad-om ili smartfonom. -
8:09 - 8:10U njemu se nalaze
-
8:10 - 8:12senzori prikačeni na čelo i iznad uha.
-
8:13 - 8:15U originalnoj igri, igra se tako što
-
8:15 - 8:17se prstima skroluje po ekranu.
-
8:17 - 8:19U igri koju smo mi osmislili,
-
8:19 - 8:22drvena figura na ekranu
-
8:22 - 8:24se kontroliše umom.
-
8:24 - 8:26Ako se koncentrišete na tu figuru,
-
8:26 - 8:27ona će se okretati.
-
8:27 - 8:31Što se više koncentrišete,
rotacija je brža. -
8:31 - 8:33Ovo je stvarno moguće.
-
8:33 - 8:35Nije laž.
-
8:35 - 8:36Ono što je meni interesantno
-
8:36 - 8:39je to da se po završenoj igri
mogu dobiti statistički podaci -
8:39 - 8:41i fidbek o tome koliko ste bili uspešni.
-
8:41 - 8:42Postoje grafikoni i tabele
-
8:42 - 8:44sa podacima o tome
kako se vaš mozak ponašao - -
8:44 - 8:47ne samo o tome
koliko ste užeta iskoristili -
8:47 - 8:48ili koji je vaš najbolji rezultat,
-
8:48 - 8:50nego i to šta se dešavalo
-
8:50 - 8:52unutar vašeg uma.
-
8:52 - 8:54A to su dragoceni povratni podaci
-
8:54 - 8:56koje možemo da koristimo da saznamo
-
8:56 - 8:58šta se dešava unutar nas.
-
9:00 - 9:02Volim da ovaj proces nazivam
-
9:02 - 9:04intra - aktivnim.
-
9:04 - 9:06Obično tehnologiju doživljavamo
-
9:06 - 9:07kao interaktivnu.
-
9:08 - 9:10Ova tehnologija je intra - aktivna.
-
9:12 - 9:15Ona razume šta se dešava unutar vas
-
9:15 - 9:17i gradi neku vrstu povratne sprege
-
9:18 - 9:20između vas i tehnologije.
-
9:20 - 9:22Podaci koje dobijamo ovim putem
-
9:22 - 9:24mogu nam pomoći da napredujemo,
-
9:24 - 9:28da razumemo svoju ulogu
u povratnoj sprezi. -
9:29 - 9:32U kompaniji InteraXon,
-
9:32 - 9:36intra-aktivna tehnologija
-
9:36 - 9:38je jedan od naših definišućih principa.
-
9:39 - 9:42To je način na koji razumemo svet iznutra
-
9:42 - 9:44i izražavamo sebe spolja
-
9:44 - 9:46u toj čvrstoj sprezi.
-
9:47 - 9:50Na primer, umom kontrolisana
kompjuterska tehnologija -
9:50 - 9:52može da nauči decu
koja pate od poremećaja pažnje -
9:52 - 9:54kako da poboljšaju koncentraciju.
-
9:54 - 9:57Deca sa ovim sindromom
imaju nisku proporciju beta talasa -
9:57 - 10:00za stanje fokusa
i visoku proporciju teta stanja. -
10:00 - 10:03Za njih se može napraviti aplikacija
koja nagrađuje stanja fokusa. -
10:03 - 10:06Zamislite decu koja igraju video igre
snagom svojih moždanih talasa -
10:06 - 10:08i uz to rešavaju problem
poremećaja pažnje. -
10:09 - 10:11To može delovati
jednako efikasno kao i ritalin. -
10:12 - 10:13Ono što je možda od još većeg značaja,
-
10:13 - 10:15jeste da ovakva kompjuterska tehnologija
-
10:15 - 10:19može da pruži uvid ovoj deci
u oscilacije njihovih mentalnih stanja, -
10:19 - 10:21tako da mogu bolje da razumeju sebe
-
10:21 - 10:22i svoje potrebe pri učenju.
-
10:23 - 10:25Nova svest o rešavanju ovog
problema može da pomogne -
10:25 - 10:29deci da rade na sebi i da poboljšaju
svoje stanje, što bi drastično uticalo -
10:29 - 10:31na sprečavanje raširene i štetne
društvene stigmatizacije -
10:31 - 10:33sa kojom se ove osobe susreću.
-
10:34 - 10:36Možemo da pogledamo
šta se zbiva unutar naših glava, -
10:36 - 10:39i stupimo u vezu sa nečim
što ranije nije bilo dostupno, -
10:39 - 10:42nečim što nas je nekada
zbunjivalo i razdvajalo. -
10:42 - 10:46Tehnologija moždanih talasa može
da nas razume, da predvidi naša osećanja -
10:46 - 10:48i pronađe najbolje rešenje
za naše potrebe. -
10:48 - 10:50Zamislite svu ovu
sakupljenu svest pojedinca -
10:50 - 10:53kompjuterski obrađenu
i prikazanu kroz čitav životni vek. -
10:53 - 10:55Zamislite koliko toga se može saznati
-
10:55 - 10:57iz drugačije perspektive.
-
10:57 - 11:00Bilo bi to kao da ste se konektovali
na svoj sopstveni Gugl. -
11:01 - 11:02Govoreći o Guglu,
-
11:02 - 11:04danas možete naći i označiti slike
-
11:04 - 11:07na osnovu misli i osećanja
koja ste imali dok ste ih gledali. -
11:07 - 11:10Možete obeležiti slike
mladunaca životinja kao srećne, -
11:10 - 11:13ili bilo kojim drugim osećanjem
koje oni izazivaju u vama, -
11:13 - 11:15a onda možete istraživati bazu podataka,
-
11:15 - 11:17rukovodeći se svojim osećanjima,
-
11:17 - 11:19a ne ključnim rečima
koje su samo nagoveštaj. -
11:20 - 11:22Ili možete da obeležite
fotografije na Fejsbuku -
11:22 - 11:26emocijama koje vas vežu za te uspomene,
-
11:26 - 11:28i time odmah date prioritet
-
11:28 - 11:31stvarima koje vam privlače pažnju
-
11:31 - 11:32ovako.
-
11:33 - 11:36Humanizovanje tehnologije je uzimanje
-
11:36 - 11:38onoga što već prirodno postoji
u odnosu ljudi i tehnologije -
11:38 - 11:42i stvaranje tehnologije u skladu sa tim.
-
11:42 - 11:44Usklađujući se sa ljudskim ponašanjem,
-
11:44 - 11:47tehnologija nam može pružiti
svest o tome šta radimo, -
11:47 - 11:50i još važnije, zašto to radimo,
-
11:50 - 11:51stvarajući širu sliku
-
11:51 - 11:54napravljenu od mnogo
malih ali bitnih detalja -
11:54 - 11:55od kojih smo sačinjeni.
-
11:56 - 11:58Uz pomoć humanizovane tehnologije
-
11:58 - 12:00možemo pratiti kvalitet ciklusa spavanja.
-
12:00 - 12:03Kada produktivnost počne da opada,
-
12:03 - 12:05možemo se vratiti na podatke
-
12:05 - 12:07i pogledati kako možemo
napraviti bolju ravnotežu -
12:07 - 12:08između posla i zabave.
-
12:09 - 12:11Znate li šta izaziva umor kod vas,
-
12:11 - 12:13a šta povećava nivo energije,
-
12:13 - 12:16šta vas čini depresivnim,
-
12:16 - 12:18a šta vam pričinjava uživanje?
-
12:20 - 12:22Zamislite da imate pristup podacima
-
12:22 - 12:25koji, na skali sveukupne sreće,
pružaju mogućnost rangiranja ljudi -
12:25 - 12:28koji su vas učinili najsrećnijim,
-
12:28 - 12:31ili aktivnosti koje su vam pričinile
najviše zadovoljstva. -
12:31 - 12:33Da li biste provodili
više vremena sa tim ljudima? -
12:33 - 12:35Da li biste se razveli?
-
12:35 - 12:36(Smeh)
-
12:36 - 12:39Ono što umom kontrolisana
kompjuterska tehnologija omogućava -
12:39 - 12:42je stvaranje živih,
slojevitih slika naših života. -
12:42 - 12:45Uz pomoć toga, moguće je dobiti
precizne podatke o psihološkim procesima -
12:45 - 12:48i stvoriti uvid u naše
ponašanje kroz vreme. -
12:48 - 12:50Možemo spoznati stvari
koje postoje ispod površine -
12:51 - 12:52koje nam daju podsticaj,
-
12:52 - 12:55i pružaju detaljniji uvid
u to šta se dešava. -
12:55 - 12:57Na taj način, možemo naučiti
-
12:57 - 12:59kako da menjamo stvari i utičemo na ishod
-
12:59 - 13:01i karakter
-
13:01 - 13:03naših ličnih priča.
-
13:04 - 13:05Pre dva milenijuma,
-
13:05 - 13:08Grci su uočili neke zaista moćne istine.
-
13:08 - 13:11Znali su da će se
najvažniji deo slagalice uklopiti -
13:11 - 13:14u čitavu sliku jednom kada ljudi
počnu da se ponašaju u skladu -
13:14 - 13:17sa tom njihovom kratkom izrekom,
kada ostvare kontakt sa samim sobom. -
13:17 - 13:20Oni su razumeli snagu ljudske priče
-
13:20 - 13:22i vrednost čoveka
-
13:22 - 13:24kao bića koje se menja, evoluira, raste.
-
13:24 - 13:28Ali oni su razumeli i još jednu,
važniju stvar - -
13:28 - 13:31a to je sama radost otkrivanja,
-
13:31 - 13:34zadovoljstvo i fascinacija
koju nam pruža svet oko nas -
13:34 - 13:36i mi sami kao deo tog sveta,
-
13:36 - 13:38bogatstvo koje nam pruža
-
13:38 - 13:41posmatranje, osećanje i spoznaja
života koji smo mi sami. -
13:42 - 13:43Moja majka je umetnica,
-
13:43 - 13:44i kao dete sam često gledala
-
13:44 - 13:47kako je oživljavala stvari
jednim potezom četkice. -
13:47 - 13:49U jednom trenutku postojalo je
samo prazno platno, mogućnost. -
13:50 - 13:51U sledećem, postajalo je živo,
-
13:51 - 13:53puno raznobojnih ideja i izražaja.
-
13:53 - 13:56Dok sam sedela kraj štafelaja,
-
13:56 - 13:59posmatrajući je kako oslikava
platno za platnom, -
13:59 - 14:02naučila sam da je moguće
stvoriti svoj sopstveni svet. -
14:03 - 14:05Naučila sam da naši unutrašnji svetovi -
-
14:05 - 14:08naše ideje, osećanja
i mašta nisu, zapravo, -
14:08 - 14:11ograničeni našim mozgom i telom.
-
14:12 - 14:14Ako smo u stanju
da zamislimo određene ideje, -
14:14 - 14:17da ih otkrijemo, onda
možemo i da ih oživimo. -
14:18 - 14:20Za mene, umom kontrolisano
korišćenje kompjutera -
14:20 - 14:23je jednako jednostavno
i moćno kao i potez četkicom po platnu - -
14:23 - 14:26to je još jedno od "oruđa"
kojim možemo da oslobodimo -
14:26 - 14:28i oživimo skrivene svetove unutar nas.
-
14:28 - 14:29Radujem se danu
-
14:29 - 14:30kada ću moći da sedim pored vas,
-
14:30 - 14:36i posmatram svet koji stvaramo
novim alatkama -
14:36 - 14:40i nove stvari koje otkrivamo o sebi.
-
14:40 - 14:42Hvala.
-
14:42 - 14:44(Aplauz)
- Title:
- Upoznajte sebe pomoću moždanog skenera
- Speaker:
- Arijel Garten (Ariel Garten)
- Description:
-
Zamislite da igrate video igru koju kontroliše vaš um. A onda zamislite da igrajući tu igru, možete saznati nešto i o svojim obrascima ponašanja - kada ste pod stresom, kada ste opušteni ili fokusirani. Na TEDxToronto, Arijel Garten pokazuje kako praćenje naše moždane aktivnosti može dati novo značenje drevnoj grčkoj izreci "Spoznaj sebe".
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:43
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Know thyself, with a brain scanner | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Know thyself, with a brain scanner | |
![]() |
Gorana Glisovic added a translation |