< Return to Video

Teresa Hsu, 113 ans : la sagesse à tout âge | Teresa Hsu | TEDxSingapore

  • 0:03 - 0:04
    Animatrice : Teresa Hsu a passé
  • 0:04 - 0:07
    une grande partie de sa vie
    à aider les pauvres.
  • 0:07 - 0:09
    À plus de 100 ans,
  • 0:09 - 0:13
    Teresa passe encore du temps à lire,
    apprendre, rencontrer des gens,
  • 0:13 - 0:17
    collecter et distribuer de la nourriture
    et des fonds à ceux dans le besoin.
  • 0:17 - 0:19
    Son association, « Heart to Heart »,
  • 0:19 - 0:23
    a vu le jour en 1929 sous le nom
    « Friends of the Needy ».
  • 0:23 - 0:25
    Voici Teresa.
  • 0:25 - 0:28
    [Les leçons que ma mère m'a apprises]
  • 0:29 - 0:30
    Teresa Hsu : Nous étions très pauvres
  • 0:30 - 0:33
    et nous cultivions la terre :
  • 0:33 - 0:36
    des patates douces
    et des pousses de bambou.
  • 0:36 - 0:41
    Un jour, nous allions prendre le repas,
  • 0:41 - 0:44
    une femme est arrivée avec son enfant
  • 0:45 - 0:46
    et nous a dit :
  • 0:46 - 0:48
    « Nous n'avons pas mangé
    depuis deux jours,
  • 0:48 - 0:50
    je vous en prie, aidez-nous. »
  • 0:50 - 0:54
    Ma mère a pris ce qui était sur la table,
  • 0:54 - 0:56
    le repas qui était prêt pour nous
  • 0:56 - 0:57
    et leur a tout donné.
  • 0:57 - 0:59
    Elle a alors dit :
  • 0:59 - 1:00
    « Nous avons mangé hier.
  • 1:00 - 1:03
    Ils n'ont rien mangé depuis deux jours.
  • 1:03 - 1:06
    Ils ont plus le droit
    à cette nourriture que nous. »
  • 1:06 - 1:08
    Ce fut une grande leçon pour moi.
  • 1:08 - 1:14
    Durant toute ma vie, j'ai pensé
    à ceux qui ont moins que nous.
  • 1:14 - 1:18
    Cela a été mon fil conducteur
    toute ma vie.
  • 1:18 - 1:21
    [Heart to Heart : le commencement]
  • 1:22 - 1:25
    Oh, j'ai lancé « Heart to Heart »
    sous un autre nom :
  • 1:25 - 1:28
    « Friends of the Needy » en 1923.
  • 1:28 - 1:31
    Où que j'aille, je fais la même chose :
  • 1:31 - 1:32
    je pose mes affaires.
  • 1:32 - 1:38
    La première chose que je recherche est
    les gens qui n'ont pas assez à manger.
  • 1:38 - 1:41
    Puis, quand je suis arrivée à Singapour,
  • 1:41 - 1:44
    je me suis fait appeler
    « Heart to Heart ».
  • 1:44 - 1:48
    La mission de Heart to Heart
    est de donner ce que nous pouvons :
  • 1:48 - 1:52
    de la nourriture et de l'argent
    pour leur loyer
  • 1:52 - 1:57
    ou les aider à aller voir
    un médecin, peu importe.
  • 1:57 - 1:59
    Nous -
  • 1:59 - 2:02
    Parfois les gens entendent mon discours
  • 2:02 - 2:04
    et font un don.
  • 2:04 - 2:07
    Nous le relayons à ceux dans le besoin.
  • 2:07 - 2:08
    Actuellement,
  • 2:08 - 2:11
    nous nous occupons
    de 15 personnes âgées à Singapour,
  • 2:11 - 2:13
    cinq familles
  • 2:13 - 2:17
    et 34 personnes aveugles
    à Ho Chi Minh ville.
  • 2:17 - 2:20
    [Pauvreté, faim et une promesse]
  • 2:20 - 2:22
    Il fut un temps
  • 2:23 - 2:26
    où nous étions vraiment très pauvres.
  • 2:27 - 2:31
    Je suis allée à la rivière
    pour laver le linge de la famille.
  • 2:31 - 2:37
    Pendant que le linge séchait
    sur un petit buisson,
  • 2:38 - 2:44
    nous avons cherché tout ce que
    nous pouvions trouver à manger.
  • 2:44 - 2:46
    J'avais tellement faim.
  • 2:46 - 2:49
    J'ai jeté un coup d’œil aux alentours,
    personne ne regardait,
  • 2:49 - 2:51
    alors je me suis baissée,
  • 2:51 - 2:53
    j'ai pris une poignée d'herbe
  • 2:53 - 2:55
    et je l'ai fourrée dans ma bouche.
  • 2:55 - 2:58
    Cela n'a pas calmé ma faim.
  • 2:58 - 3:03
    Mais cela a au moins calmé
    mon envie de manger.
  • 3:03 - 3:06
    Cela avait bon goût
  • 3:06 - 3:08
    et cela n'a pas calmé ma faim
  • 3:08 - 3:10
    alors je me suis dit :
  • 3:10 - 3:16
    « Tant que je le peux,
    ne laisse personne manger de l'herbe. »
  • 3:17 - 3:20
    C'est désormais ma directive.
  • 3:20 - 3:26
    Quiconque a faim, je fais de mon mieux
    pour lui trouver quelque chose.
  • 3:26 - 3:28
    Je le fais toujours.
  • 3:28 - 3:31
    Je fais toujours un tour
    pour voir qui a faim.
  • 3:32 - 3:38
    Je partage alors mon bol de riz avec vous.
  • 3:38 - 3:41
    C'est désormais ma vie :
  • 3:41 - 3:46
    partager ce que j'ai avec ceux
    qui sont plus affamés que moi.
  • 3:46 - 3:48
    Ou même autant que moi :
  • 3:48 - 3:50
    nous partageons le bol.
  • 3:50 - 3:52
    [Rires et joie démultipliés]
  • 3:52 - 3:55
    Un homme m'a demandé pourquoi :
  • 3:55 - 3:58
    « Pourquoi ne restez-vous pas
    à la maison tranquillement
  • 3:58 - 4:01
    plutôt que d'aller voir 20 personnes ? »
  • 4:01 - 4:02
    J'ai répondu
  • 4:02 - 4:05
    que si je mangeais seule,
  • 4:05 - 4:08
    moi seule (en chinois) ris de bon cœur.
  • 4:08 - 4:10
    Si je partage avec 20 personnes,
  • 4:10 - 4:12
    21 personnes
    (en chinois) rient de bon cœur.
  • 4:12 - 4:17
    Vous voyez, ma joie est multipliée par 21.
  • 4:17 - 4:21
    Six mois plus tard,
    nous avons participé à une réunion.
  • 4:21 - 4:25
    Pendant la pause café,
  • 4:25 - 4:28
    il est venu me voir et m'a dit :
  • 4:28 - 4:33
    « Merci de m'avoir appris
    comment sourire 21 fois. »
  • 4:34 - 4:38
    Je lui ai dit : « La prochaine fois,
    nous sourirons 42 fois. »
  • 4:38 - 4:41
    Les 42 fois ne sont pas encore venues.
  • 4:41 - 4:45
    J'attends toujours le moment
    où nous sourirons 42 fois.
  • 4:46 - 4:49
    [Dans la vie,
    il y a toujours des problèmes]
  • 4:49 - 4:52
    Dans la vie,
    il y a toujours des problèmes.
  • 4:52 - 4:56
    Vous faites au mieux pour les résoudre
  • 4:56 - 4:58
    et acceptez le reste.
  • 4:58 - 5:00
    Il ne faut pas les prendre
    tous en même temps
  • 5:00 - 5:02
    et pleurnicher, c'est de l’apitoiement.
  • 5:02 - 5:04
    Car lorsque vous pleurnichez,
  • 5:04 - 5:07
    vous devez dépenser de l'argent
    pour acheter des mouchoirs.
  • 5:08 - 5:10
    (Voix masculine hors-écran) :
    Et puis vous riez.
  • 5:10 - 5:11
    TH : Et puis nous rions.
  • 5:11 - 5:14
    Pas besoin de dépenser de l'argent,
    pas besoin de mouchoirs.
  • 5:14 - 5:17
    Rire, c'est mieux que pleurnicher.
Title:
Teresa Hsu, 113 ans : la sagesse à tout âge | Teresa Hsu | TEDxSingapore
Description:

Teresa Hsu est la cadette de quatre enfants. Elle est née dans une famille pauvre dans la province de Guangdon, en Chine, en 1898. À 16 ans, elle est partie à Hong Kong où elle a étudié pour devenir sténographe, comptable et plus tard, infirmière au Royaume-Uni. En tant qu'infirmière, elle a rejoint l'International Voluntary Service for Peace et a voyagé à travers l'Europe pour aider ceux dans le besoin. Elle a également travaillé au Paraguay. Lorsqu'elle s'est établie à Singapour, elle a fondé le Home for the Aged Sick en 1930, où elle a été la matrone jusqu'à 85 ans. Maintenant, à plus de 100 ans, elle continue d'aider ceux dans le besoin à travers son association, Heart to Heart.

Cette intervention a été donnée lors d'un événement TEDx local utilisant le format des conférences TED mais organisé indépendamment. En savoir plus : https://www.ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
05:29

French subtitles

Revisions