Welcome to the Midnight Feather Hotel | ASMR Check-in Roleplay (gentle rain, soft spoken)
-
0:00 - 0:03Çeviri orijinal İngilizce altyazı baz alınarak yapılmıştır.
-
0:03 - 0:05(Ah iyi akşamlar bay ve bayan Fingerling.)
-
0:06 - 0:08(Gününüz güzel geçti mi?)
-
0:08 - 0:09(Hayır, hayır...)
-
0:09 - 0:12(...bu uçan halı çamaşır odasına gidiyor, canım.)
-
0:22 - 0:25Peri tozu? Bay Knotts'a, oda 14, teşekkürler.
-
0:28 - 0:32(… ve tabii ki, kahvaltı 6 ve 10 arası verilir.)
-
0:32 - 0:33(...ve restoranımız…)
-
0:52 - 0:55(…Size otelin haritasını vereyim, böylece…)
-
0:58 - 0:59(…Evet Daisy, kabak teslimatı yapılacak…)
-
0:59 - 1:02(Bay Clarke?)
-
1:02 - 1:04(Bayan Bristlecone'un kedisini gezdirebilir misiniz lütfen?)
-
1:04 - 1:06Ve tabiiki size ve kurbağanıza iyi konaklamalar
-
1:07 - 1:08diliyoruz bayım, iyi geceler.
-
1:13 - 1:15Evet bu taraftan.
-
1:15 - 1:18İyi akşamlar ve
-
1:22 - 1:26Midnight Feather Otele hoşgeldiniz.
-
1:26 - 1:29En etkileyici yere gelmiş bulunmaktasınız.
-
1:29 - 1:31Otelimiz 200 yaşındadır ve
-
1:31 - 1:34Yatak odalarının kalitesiyle ve herhangi
-
1:34 - 1:38bir insan, hayvan ya da fantastik
-
1:38 - 1:41yaratığın ne kadar harika karşılandığıyla
-
1:42 - 1:44dünyaca ünlüdür.
-
1:46 - 1:47Hoş bir yolculuk geçirdiniz mi?
-
1:47 - 1:49Harika.
-
1:51 - 1:54Evet, yağmurlu bir gün gerçekten de.
-
1:55 - 1:57Sanırım rezervasyonunuz var?
-
2:20 - 2:22İsminizi alabilir miyim?
-
2:23 - 2:26İşte burada.
-
2:26 - 2:287 gece kalıyorsunuz,
-
2:28 - 2:30doğru mudur?
-
2:31 - 2:34Harika.
-
2:34 - 2:37Sizin için güzel haberlerim var,
-
2:37 - 2:39şu anda kalabileceğiniz
-
2:39 - 2:433 odamız var.
-
2:43 - 2:44modunuza en çok uyan
-
2:44 - 2:46odayı seçebilirsiniz.
-
2:47 - 2:48Odaları size sunabilir miyim?
-
2:50 - 2:52Kesinlikle.
-
3:16 - 3:19Bunlar otelimizin en
-
3:19 - 3:20harika odalarıdır.
-
3:22 - 3:26İlki "Wren Room".
-
3:26 - 3:28Bu, otelin birinci katında,
-
3:28 - 3:31bir peri masalı kulübesine adım
-
3:31 - 3:34atmış gibi hissetmenizi sağlayacak
-
3:34 - 3:37birçok bitkiyle çevrili, keyifli
-
3:37 - 3:40bir yatak odasıdır.
-
3:41 - 3:44Bu oda kraliçe boy bir yatak,
-
3:45 - 3:46keten çarşaflar ve
-
3:47 - 3:49eski moda pençe ayaklı
-
3:49 - 3:51küvete sahip bir banyo içerir.
-
3:52 - 3:55Yaklaşık 15 metrekaredir
-
3:55 - 3:57ve biri güneye diğeri
-
3:58 - 4:00doğuya bakan iki
-
4:01 - 4:02penceresi vardır.
-
4:02 - 4:03Böylece yatağınızda bir güneş ışığı
-
4:03 - 4:06hüzmesiyle uyanabilirsiniz.
-
4:09 - 4:11Bu oda, kendinizi evinizde
-
4:11 - 4:12hissetmenizi sağlayan bir huzur ve
-
4:12 - 4:14rahatlık cennetidir.
-
4:17 - 4:19Sıradaki "Phoenix Room"
-
4:20 - 4:22Bu bizim 3. ve son kattaki
-
4:22 - 4:26ortaçağ odamız.
-
4:27 - 4:30Kendi odun sobası ve
-
4:30 - 4:32asırlık güzel
-
4:32 - 4:35kirişleri vardır.
-
4:35 - 4:39Kral boy yatağınızda uzanarak
-
4:39 - 4:42saatlerinizi hayranlıkla geçirebilirsiniz.
-
4:43 - 4:45Sizi zamanda geriye götürecek
-
4:45 - 4:47odundan küvetiyle
-
4:47 - 4:49bir banyosu da var elbette.
-
4:49 - 4:52Yaklaşık 14 metrekaredir ve
-
4:53 - 4:56kuzeydeki ormana bakan
-
4:56 - 4:58penceresi vardır.
-
4:59 - 5:01Birçok karakterinin olmasından
-
5:01 - 5:03bu benim kişisel favorimdir.
-
5:03 - 5:05Zaman zaman dost canlısı bir hayalet
-
5:05 - 5:08tarafından ziyaret edilir ama endişelenmeyin,
-
5:08 - 5:09konuşkan bir ruh halinde olmadığınız sürece
-
5:09 - 5:12sizi rahatsız etmez.
-
5:17 - 5:18Ve sonuncusu...
-
5:18 - 5:22Bu bizim en lüks odalarımızdan
-
5:23 - 5:25biri: "Peacock Room"
-
5:25 - 5:29Birçok roman, fantastik masal ve antika büyü
-
5:29 - 5:34kitabı içeren bir kütüphaneye sahip olduğu
-
5:34 - 5:36için genelde kitapseverler
-
5:36 - 5:38ve akademisyenler tarafından tercih edilir.
-
5:39 - 5:43Ayrıca 25 metrekareyle en büyük
-
5:43 - 5:45odalarımızdan biridir ve Fransız bahçelerine
-
5:45 - 5:49açılan kocaman pencereleri vardır.
-
5:51 - 5:54Açık bir günde, vadinin diğer
-
5:54 - 5:55tarafındaki Kraliyet kalesine
-
5:55 - 5:57bir göz atabilirsiniz.
-
5:58 - 6:02Kral boy, dört direkli bir yatak,
-
6:02 - 6:04perkal çarşaflı,
-
6:04 - 6:06ve muhteşem bir banyoya sahiptir.
-
6:06 - 6:08Banyo aynı zamanda bahçeye bakmaktadır,
-
6:08 - 6:10böylece banyo yaparken
-
6:10 - 6:12manzaranın tadını çıkarabilirsiniz.
-
6:15 - 6:17Peki hangisi size
-
6:17 - 6:18daha çekici geldi?
-
6:21 - 6:22Harika seçim.
-
6:23 - 6:26O halde isterseniz kayıt
-
6:26 - 6:27formunuzu tamamlayalım.
-
6:44 - 6:45Peki...
-
6:47 - 6:49İsim...
-
6:54 - 6:56Adresiniz nedir?
-
7:11 - 7:12Ülke?
-
7:21 - 7:22Varış tarihi...
-
7:28 - 7:307 gece...
-
7:38 - 7:40Misafir sayısı...
-
7:43 - 7:47Ve 15 numaralı odayı seçtiniz.
-
7:49 - 7:52Size eşlik eden birileri var mı?
-
7:52 - 7:54Yaratık hayvanınız?
-
7:54 - 7:57Kedi, sıçan, yılan, peri, pixie, küçük cüce?
-
7:58 - 8:00Küçük bir ücret karşılığında herhangi
-
8:00 - 8:02bir küçük varlık için en keyifli
-
8:02 - 8:05minik yataklara sahibiz.
-
8:06 - 8:08Çok iyi, anladım.
-
8:11 - 8:13Anahtarınızı vereyim.
-
8:33 - 8:34Ve burada...
-
8:35 - 8:37Burada, resepsiyona bırakmak istediğiniz
-
8:37 - 8:39herhhangi bir uçan aracınız var mı?
-
8:40 - 8:42Halı, süpürge, şemsiye?
-
8:43 - 8:45Binanın dışındaki depolama ünitesine bırakmayı
-
8:45 - 8:47tercih etmediğiniz sürece burada
-
8:47 - 8:50tam güvenliği garanti ediyoruz.
-
8:52 - 8:53Tamam.
-
9:08 - 9:10Ah Bayan Bucket, iyi akşamlar.
-
9:11 - 9:13Yani gece için dışarıda mısınız?
-
9:13 - 9:15Evet, köy panayırına
-
9:15 - 9:17ve cadılar toplantısına.
-
9:17 - 9:19Bu yağmurla birlikte
-
9:19 - 9:20oldukça büyük bir şey olacak!
-
9:21 - 9:23Anahtarlarımı resepsiyonda bırakabilir miyim?
-
9:23 - 9:26Evet tabiki, onları buraya bırakabilirsiniz.
-
9:26 - 9:28Resepsiyonda her zaman
-
9:28 - 9:29birileri olacaktır.
-
9:30 - 9:32Ah tatlım, işte burada.
-
9:34 - 9:36İyi geceler!
-
9:36 - 9:38Güzel bir akşam dilerim, iyi geceler.
-
10:00 - 10:02Güzel, şimdi ofise dön.
-
10:14 - 10:16Yarasaya dikkat edin!
-
10:21 - 10:23Bagajınız var mı?
-
10:24 - 10:26Başka?
-
10:27 - 10:29Peki, taşıma görevlimizi arayabilirim
-
10:29 - 10:32o valizlerinizi odanıza taşıyabilir.
-
10:33 - 10:35Harika, bir dakika lütfen.
-
11:03 - 11:05Alo, Bay Clarke,
-
11:05 - 11:06şu anda misafirimizin valizlerini
-
11:06 - 11:08taşımak için müsait misiniz?
-
11:12 - 11:13Siz...?
-
11:16 - 11:17"bir ayağı ejderhanın ağzında"
-
11:17 - 11:19derken tam olarak de demek istiyorsunuz?
-
11:23 - 11:25Canım benim, ne oldu?
-
11:25 - 11:26Şöyle oldu ki, Bayan Bristlecone'un
-
11:26 - 11:28evcil hayvanlarından birine rastladım ve
-
11:28 - 11:31ejderhalardan biri oldukça eğlenceli görünüyordu ama...
-
11:31 - 11:33Bir dakika, neredesin?
-
11:34 - 11:35Şey, söylediğim gibi...
-
11:36 - 11:39Evet, anladım, kısmen bir ejderhada,
-
11:39 - 11:40ama tam olarak nerede?
-
11:41 - 11:44Depoya oldukça yakın ama...
-
11:45 - 11:47Pekala, bana bir iyilik yap ve Bayan Bristlecon'un
-
11:47 - 11:50hayvanlarıyla oynamayı bırak ve hemen
-
11:50 - 11:51resepsiyona gel lütfen, biri
-
11:51 - 11:55hizmetlerinize ihtiyaç duyuyor.
-
11:55 - 11:58Ah, tamam, en kısa sürede gelmeye çalışacağım.
-
11:58 - 11:59Harika.
-
12:05 - 12:06Her şey tamam,
-
12:06 - 12:09Bay Clarke kısa sürede burada olacak,
-
12:09 - 12:10valizlerini buraya bırakabilirsiniz
-
12:10 - 12:13ve o en kısa sürede almaya gelecektir.
-
12:14 - 12:17Şimdi sakıncası yoksa size Midnight
-
12:17 - 12:19Feather Otel'deki kahvaltı ve restoran
-
12:19 - 12:21hakkında birkaç ayrıntı
-
12:21 - 12:23vermeme izin verin.
-
12:24 - 12:27Kahvaltı her sabah 10 ve 6
-
12:27 - 12:29arası servis edilir,
-
12:29 - 12:33direkt odanıza servis edilebilir ya da
-
12:33 - 12:36giriş kattaki restoranda
-
12:36 - 12:37keyifle yiyebilirsiniz.
-
12:38 - 12:39Kahvaltı için en lezzetli
-
12:39 - 12:41seçimlere ve hayal
-
12:41 - 12:45edemeyeceğiniz kadar çok içeceğe sahibiz.
-
12:46 - 12:50Hatta size ruh halinize göre uyarlanmış, sizden
-
12:50 - 12:52önce hazırlayacağımız kişiselleştirilmiş bir
-
12:52 - 12:54çay karışımı sunabiliriz.
-
12:56 - 12:59Lütfen bir gün önce odanızda
-
12:59 - 13:03ya da restoranda yemek yiyeceğinizi
-
13:03 - 13:04bize bildirin.
-
13:07 - 13:08Harika.
-
13:33 - 13:35Oh Bayan Bristlecone,
-
13:35 - 13:37ne kadar da tatlı küçük bir ejderha
-
13:37 - 13:39Değil mi?
-
13:39 - 13:40Kapıcınızla ufak birkaç
-
13:40 - 13:41sorun yaşanmış gibi görünüyor ancak
-
13:41 - 13:43sizi temin ederim ki tüm ülkede
-
13:43 - 13:44daha nazik bir yaratık yok.
-
13:44 - 13:46Oh, bundan hiç şüphem yok.
-
13:48 - 13:49Oh, Tanrı seni korusun tatlım!
-
13:50 - 13:51İyi geceler.
-
13:51 - 13:52İyi geceler.
-
14:01 - 14:05Kahvaltıdan akşam yemeğine kadar 2
-
14:05 - 14:07öğün arasında bir şey atıştırmak
-
14:07 - 14:09istemeniz halinde resroran
-
14:09 - 14:10tüm gün açıktır.
-
14:12 - 14:14Tabiki de akşam ve öğle yemekleri için
-
14:14 - 14:18direkt resepsiyondan masa ayırtabilirsiniz.
-
14:18 - 14:21Her şey ev yapımıdır
-
14:21 - 14:22ve malzemelerin çoğu
-
14:22 - 14:26otelimizin mutfağının bahçesinde yetiştirilir.
-
14:27 - 14:30Tabii ki de şefimiz size
-
14:30 - 14:32günlük spesiyaller hakkında
-
14:32 - 14:34bilgi vermekten mutluluk duyar.
-
14:34 - 14:36Özellikle de yemeğinize
-
14:36 - 14:38küçük bir büyü katmak isterseniz.
-
14:42 - 14:45Özellikle sihirli fasulye güvecini
-
14:45 - 14:47ve zencefilli kurabiye evini tavsiye ediyorum,
-
14:48 - 14:50özellikle de çatısını.
-
14:51 - 14:54Akşam yemeği için bir masa ayırtmak ister miydiniz?
-
14:56 - 14:58Ne zaman yemek isterdiniz?
-
14:59 - 15:00Harika.
-
15:14 - 15:15Başka ne var...
-
15:16 - 15:18Ah evet, tabii ki de otelimizde
-
15:18 - 15:22çeşitli biçimlerde eğlenceyi doğrudan otelimizde sunmaktayız.
-
15:22 - 15:24El yapımı atöyleyerinden
-
15:24 - 15:27en rahatlayıcı aktivitelere kadar.
-
15:28 - 15:30Özellikle ilginizi çeken
-
15:30 - 15:32bir şey var mı?
-
15:34 - 15:35Rahatlamak mı?
-
15:36 - 15:38Harika, bir bakayım.
-
16:26 - 16:31Şimdi burada tavsiye edebileceğim üç tane rahatlatıcı aktivite var.
-
16:36 - 16:39İlk olarak kristal masajı.
-
16:39 - 16:43Çok popüler ve yenileyici olmakla birlikte
-
16:43 - 16:45her zaman eşsizdir
-
16:45 - 16:49ve herkese göre farklı bir deneyimdir.
-
16:50 - 16:53Kullanılan taşlar ve kristaller
-
16:53 - 16:57sağlığınıza ve özel isteklerinize göre seçilir.
-
16:58 - 17:02Bu aktivite her salı sabahı saat 9'da gerçekleşir
-
17:02 - 17:05ve bunun sayesinde güne taze bir başlangıçla hazır olursunuz.
-
17:09 - 17:13Bir sonraki bizim uzmanlık alanımız: sihirli hamam.
-
17:13 - 17:18Bunu ülkedeki başka bir otelde bulamazsınız.
-
17:18 - 17:22Bu aktivite otelimizin tarihi hamamında gerçekleşir,
-
17:22 - 17:25sularımız iksirlerle karıştırılır
-
17:25 - 17:30ve bunlar da vücudunuzdaki tüm gerilimi rahatlatır.
-
17:31 - 17:33Suyun kokusu ve rengi
-
17:33 - 17:35her zaman isteğinizle eş olacak
-
17:35 - 17:38hatta seans sırasında
-
17:38 - 17:41duygularınızla eşlenmek için değişebilirler bile.
-
17:42 - 17:44Bunu her akşam sunuyoruz,
-
17:44 - 17:47yoğun bir günden sonra sıcacık bir hamamda rahatlamanın
-
17:47 - 17:51ne kadar rahatlatıcı olduğunu biliyoruz.
-
17:58 - 18:02
-
18:02 - 18:04
-
18:05 - 18:08
-
18:08 - 18:11
-
18:11 - 18:14
-
18:14 - 18:16
-
18:17 - 18:20
-
18:23 - 18:26
-
18:26 - 18:28
-
18:30 - 18:35
-
18:37 - 18:41
-
18:46 - 18:49
-
19:09 - 19:11
-
19:11 - 19:13
-
19:13 - 19:16
-
19:16 - 19:18
-
19:56 - 20:00
-
20:00 - 20:02
-
20:02 - 20:06
-
20:06 - 20:08
-
20:08 - 20:10
-
20:10 - 20:13
-
20:15 - 20:17
-
20:17 - 20:19
-
20:19 - 20:21
-
20:21 - 20:24
-
20:26 - 20:28
-
20:28 - 20:31
-
20:31 - 20:34
-
20:35 - 20:37
-
20:37 - 20:39
-
20:39 - 20:41
-
20:41 - 20:44
-
20:47 - 20:49
-
20:49 - 20:52
-
20:52 - 20:53
-
20:55 - 20:58
-
20:58 - 20:59
-
21:00 - 21:03
-
21:03 - 21:06
-
21:06 - 21:09
-
21:09 - 21:10
-
21:11 - 21:12
-
21:12 - 21:15
-
21:16 - 21:17
-
21:22 - 21:24
-
21:25 - 21:26
-
21:26 - 21:28
-
21:29 - 21:32
-
21:33 - 21:34
-
21:34 - 21:35
-
21:35 - 21:37
-
23:06 - 23:08
-
23:08 - 23:10
-
23:10 - 23:13
-
23:15 - 23:18
-
23:18 - 23:20
-
23:20 - 23:25
-
23:25 - 23:28
-
23:28 - 23:30
-
23:34 - 23:37
-
23:37 - 23:40
-
23:41 - 23:42
-
23:42 - 23:45
-
23:45 - 23:47
-
23:48 - 23:50
-
23:50 - 23:52
-
23:53 - 23:55
-
23:55 - 23:59
-
23:59 - 24:02
-
24:02 - 24:04
-
25:33 - 25:36
-
25:38 - 25:40
-
25:40 - 25:44
-
25:44 - 25:45
-
25:45 - 25:48
-
25:48 - 25:50
-
25:50 - 25:53
-
25:53 - 25:54
-
25:54 - 25:57
-
25:57 - 25:59
-
25:59 - 26:03
-
Not Synced
Show all
