Joel Levine: Зачем снова на Марс?
-
0:00 - 0:05Я хочу рассказать об отрезке истории в 4.6 млрд. лет
-
0:05 - 0:07за 18 минут
-
0:07 - 0:10Это 300 миллионов лет в минуту.
-
0:10 - 0:14Начнем с первой фотографии планеты Марс,
-
0:14 - 0:16полученной НАСА
-
0:16 - 0:18со станции Маринер-4.
-
0:18 - 0:21Она была получена в 1965.
-
0:21 - 0:23Когда появилось это изображение,
-
0:23 - 0:26широко известный научный журнал
-
0:26 - 0:29Нью Йорк Таймс опубликовал в редакторской колонке:
-
0:29 - 0:31“Марс безынтересен.
-
0:31 - 0:34Это мертвый мир. НАСА больше не должно тратить
-
0:34 - 0:38никаких ресурсов для изучения Марса."
-
0:38 - 0:40Но, к счастью, наше руководство в Вашингтоне
-
0:40 - 0:42в штаб-квартире НАСА оказалось мудрее.
-
0:42 - 0:46И мы приступили к обширному изучению
-
0:46 - 0:48красной планеты.
-
0:48 - 0:52Одним из ключевых вопросов науки является
-
0:52 - 0:54“Есть ли жизнь за пределами Земли?”
-
0:54 - 0:58Я полагаю что Марс - наиболее вероятное место
-
0:58 - 1:00существования жизни за пределами Земли.
-
1:00 - 1:02За несколько минут я продемонстрирую Вам
-
1:02 - 1:04поразительные результаты измерений, которые свидетельствуют,
-
1:04 - 1:06что на Марсе возможна жизнь.
-
1:06 - 1:10Но позвольте начать фотографией с Викинга.
-
1:10 - 1:14Этот цветной снимок сделан Викингом в 1976.
-
1:14 - 1:17Викинг был разработан и управлялся
-
1:17 - 1:19научно-исследовательским центром НАСА в Лэнгли.
-
1:19 - 1:23Мы отправили два орбитальных и два поверхностных аппарата летом 1976.
-
1:23 - 1:27У нас было четыре космических аппарата: два на орбите Марса,
-
1:27 - 1:29и два на его поверхности,
-
1:29 - 1:31что само по себе было выдающимся достижением.
-
1:31 - 1:33Это первая фотография c поверхности
-
1:33 - 1:35какой бы то ни было планеты.
-
1:35 - 1:37Её сделал марсоход Викинг
-
1:37 - 1:39с поверхности Марса.
-
1:39 - 1:42Таки да, красная планета действительно красная.
-
1:42 - 1:45Марс в два раза меньше Земли.
-
1:45 - 1:48Но поскольку 2/3 Земли покрыто водой,
-
1:48 - 1:51площадь поверхности суши Земли
-
1:51 - 1:53сравнима по площади с поверхностью Марса.
-
1:53 - 1:58Итак, на Марсе довольн-таки много места, несмотря на то, что он вдвое меньше.
-
1:58 - 2:01Мы получили результаты топографических измерений
-
2:01 - 2:03поверхности Марса. Мы знаем о его
-
2:03 - 2:05высотах и глубинах.
-
2:05 - 2:07Мы знаем многое о Марсе.
-
2:07 - 2:11На Марсе находится самый большой вулкан в солнечной системе -
-
2:11 - 2:13Олимп.
-
2:13 - 2:15На Марсе находится гранд каньон
-
2:15 - 2:18солнечной системы - Долина Маринера.
-
2:18 - 2:20Очень и очень интересная планета.
-
2:20 - 2:23На Марсе находится самый большой
-
2:23 - 2:25кратер, возникший в результате столкновения, в солнечной системе -
-
2:25 - 2:27Эллада.
-
2:27 - 2:29Диаметром в 3 200 км.
-
2:29 - 2:31Если бы вы оказались на Марсе в день столкновения,
-
2:31 - 2:33когда этот кратер образовался,
-
2:33 - 2:35денёк бы точно не задался…
-
2:35 - 2:37(смех из зала)
-
2:37 - 2:39Это Олимп.
-
2:39 - 2:42Он больше чем штат Аризона.
-
2:42 - 2:44Вулканы очень важны, поскольку они
-
2:44 - 2:47производят атмосферу и океаны.
-
2:47 - 2:50А это Долина Маринера,
-
2:50 - 2:52самый большой каньон в солнечной системе,
-
2:52 - 2:55наложенный на карту Соединенных Штатов,
-
2:55 - 2:57длиной более 4 800 км.
-
2:57 - 3:00Одна из наиболее занимательных особенностей Марса,
-
3:00 - 3:02а по версии Национальной Академии Наук,
-
3:02 - 3:05одна из 10 главных загадок космической эры -
-
3:05 - 3:08почему некоторые зоны Марса
-
3:08 - 3:10так сильно намагничены?
-
3:10 - 3:12Мы называем это коровым магнетизмом.
-
3:12 - 3:15Некоторые участки коры Марса ввиду каких-то причин,
-
3:15 - 3:18о которых мы пока не знаем,
-
3:18 - 3:21намагничены очень сильно.
-
3:21 - 3:23Есть ли на Марсе вода?
-
3:23 - 3:26Ответ – нет. Воды в жидком виде
-
3:26 - 3:28на поверхности Марса на сегодняшний день нет!
-
3:28 - 3:30Однако, есть интересные свидетельства
-
3:30 - 3:33которые показывают, что раньше на Марсе,
-
3:33 - 3:35возможно, текли реки
-
3:35 - 3:38и быстрые потоки воды.
-
3:38 - 3:40Сейчас Марс крайне сухой.
-
3:40 - 3:43Однако, мы полагаем, что вода может находиться в полярных шапках.
-
3:43 - 3:46Полярные шапки есть как на Северном, так и на Южном полюсах.
-
3:46 - 3:48Вот несколько последних снимков
-
3:48 - 3:51Этот со Спирита и Опотьюнити.
-
3:51 - 3:53А эти изображения
-
3:53 - 3:57показывают, что на поверхности Марса ранее была быстро текущая вода.
-
3:57 - 3:59Почему вода так важна? Вода важна
-
3:59 - 4:03потому что без воды не бывает жизни.
-
4:03 - 4:05Вода – ключевой ингридиент
-
4:05 - 4:09в эволюции, источник жизни на планете.
-
4:09 - 4:11Вот фотография Антарктики
-
4:11 - 4:14и фотография Олимпа,
-
4:14 - 4:16очень похожие очертания, ледники.
-
4:16 - 4:18Итак, это замерзшая вода.
-
4:18 - 4:21Это лед на Марсе.
-
4:21 - 4:24Это мой любимый снимок. Сделан всего несколько недель назад.
-
4:24 - 4:26Он еще не был опубликован.
-
4:26 - 4:29Сделан Европейским космическим агентством.
-
4:29 - 4:31Изображение кратера Марса с марсохода Экспресс
-
4:31 - 4:33и в центре кратера
-
4:33 - 4:36есть вода и лед.
-
4:36 - 4:38Очень занимательная фотография.
-
4:38 - 4:42Мы считаем, что ранее Марс,
-
4:42 - 4:45а именно 4.6 миллиарда лет назад,
-
4:45 - 4:49был очень похож на Землю.
-
4:49 - 4:52На Марсе были реки, были озера,
-
4:52 - 4:56но самое главное – на Марсе были океаны планетарного масштаба.
-
4:56 - 5:00Мы считаем, что океаны находились в северном полушарии.
-
5:00 - 5:02Эта зона, отмеченная голубым,
-
5:02 - 5:05впадина глубиной в 6 км
-
5:05 - 5:08ранее была древним океаном
-
5:08 - 5:10на поверхности Марса
-
5:10 - 5:13Куда же делись все океаны полные воды?
-
5:13 - 5:15В общем, у нас есть предположение.
-
5:15 - 5:18Вот результаты измерений, полученных несколько лет назад
-
5:18 - 5:22с орбитального спутника Марса - Одиссея.
-
5:22 - 5:24Подземная вода на Марсе
-
5:24 - 5:27находится в замороженном состоянии льда.
-
5:27 - 5:30Вот доля в процентном соотношении. Голубым цветом
-
5:30 - 5:33показано 16 процентов от общей массы.
-
5:33 - 5:3516 процентов от общей массы поверхности
-
5:35 - 5:38состоят из замерзшей воды, или льда.
-
5:38 - 5:41Итак, подземных вод очень много.
-
5:41 - 5:45Самое занимательное и в то же время загадочное измерение,
-
5:45 - 5:48когда-либо полученное с Марса, по-моему, то,
-
5:48 - 5:51которое опубликовали ранее в этом году
-
5:51 - 5:54в журнале «Сайнс».
-
5:54 - 5:58То что мы наблюдаем – это наличие газа метана,
-
5:58 - 6:02CH4 в атмосфере Марса.
-
6:02 - 6:06Как вы видите имеется три различных метановых зоны.
-
6:06 - 6:08Почему метан так важен?
-
6:08 - 6:10Потому что на Земле, практически весь метан,
-
6:10 - 6:1399.9 процентов метана
-
6:13 - 6:16производится живыми существами,
-
6:16 - 6:20не маленькими зелеными человечками, а микроскопическими формами жизни
-
6:20 - 6:22под или над поверхностью.
-
6:22 - 6:24Теперь у нас имеются доказательства
-
6:24 - 6:27присутствия метана в атмосфере Марса,
-
6:27 - 6:29газа, который на Земле
-
6:29 - 6:31является биогенным по происхождению,
-
6:31 - 6:33производимый живими системами.
-
6:33 - 6:37Это три шлейфа - это А, B1, B2.
-
6:37 - 6:40И есть та местность, над которой был найден метан.
-
6:40 - 6:43И мы знаем из результатов геологических исследований,
-
6:43 - 6:47что это старейшие районы Марса.
-
6:47 - 6:49На самом деле, Земля и Марс
-
6:49 - 6:53ровесники – им обеим по 4.6 миллиарда лет.
-
6:53 - 6:57Однако, самому старому камню на Земле всего 3.6 миллиарда лет.
-
6:57 - 7:00Причина в том что есть миллиардный пробел в истории
-
7:00 - 7:02наших геологических исследований,
-
7:02 - 7:04из-за тектонического движения плит,
-
7:04 - 7:07кора земли подверглась рециркуляции.
-
7:07 - 7:09И у нас нет геологических данных
-
7:09 - 7:11за первый миллиард лет истории.
-
7:11 - 7:13Однако, такие данные есть на Марсе.
-
7:13 - 7:15Поверхность, которую мы с Вами наблюдаем
-
7:15 - 7:19образовалась 4.6 миллиарда лет назад.
-
7:19 - 7:22в день формирования Земли и Марса.
-
7:22 - 7:24Это был Вторник.
-
7:24 - 7:26(смех из зала)
-
7:26 - 7:28Эта карта показывает,
-
7:28 - 7:32куда мы отправляли наши космические аппараты на поверхности Марса.
-
7:32 - 7:35Вот Викинг I, Викинг II.
-
7:35 - 7:38Это Опотьюнити. Это Спирит.
-
7:38 - 7:40Это Марс Пасфайндер. Это Феникс,
-
7:40 - 7:42который мы отправили всего два года назад.
-
7:42 - 7:46Заметьте, что все наши вездеходы и спускаемые аппараты
-
7:46 - 7:48отправлялись на северное полушарие.
-
7:48 - 7:51Это потому, что на северном полушарии
-
7:51 - 7:53располагается регион древнего
-
7:53 - 7:55океанического бассейна.
-
7:55 - 7:57На нем немного кратеров.
-
7:57 - 8:00Это потому что вода защищала поверхность бассейна
-
8:00 - 8:04от ударов метеоритов и астероидов.
-
8:04 - 8:07Но взгляните на южное полушарие.
-
8:07 - 8:09На южном полушарии видны кратеры, возникшие в результате столкновения,
-
8:09 - 8:11и вулканические кратеры.
-
8:11 - 8:13Это Эллада,
-
8:13 - 8:16кардинально отличающаяся по геологическому строению.
-
8:16 - 8:19А теперь посмотрите где находится метан - в не пригодной для посадки
-
8:19 - 8:23грубой скалистой местности.
-
8:23 - 8:25Каким же образом нам разгадать
-
8:25 - 8:28главные тайны Марса в таком случае?
-
8:28 - 8:32Мы подняли этот вопрос 10 лет назад.
-
8:32 - 8:35Мы пригласили 10 лучших исследователей Марса
-
8:35 - 8:39в научно-исследовательский центр в Лэнгли на два дня.
-
8:39 - 8:41На повестку мы вынесли
-
8:41 - 8:44главные вопросы, на которые у нас не было ответа.
-
8:44 - 8:47И мы потратили два дня, решая
-
8:47 - 8:50как на них лучше ответить.
-
8:50 - 8:53Результатом нашей встречи стал
-
8:53 - 8:59роботизированый ракето-носитель, который мы назвали Арес.
-
8:59 - 9:03Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба
-
9:03 - 9:05Это модель Ареса.
-
9:05 - 9:08Это макет в 5 раз меньше оригинала.
-
9:08 - 9:12Этот летательный аппарат был разработан в научно-исследовательском центре Лэнгли.
-
9:12 - 9:14Если в мире и существует место,
-
9:14 - 9:16где бы смогли создать самолет для полетов на Марсе,
-
9:16 - 9:18так это научно-исследовательский центр Лэнгли,
-
9:18 - 9:20на протяжении почти ста лет являющийся
-
9:20 - 9:23ведущим центром аэронавтики в мире.
-
9:23 - 9:26Мы пролетим на высоте в 1.6 км над поверхностью.
-
9:26 - 9:28Мы преодолеем сотни километров,
-
9:28 - 9:31пролетев со скорость около 700 км/ч.
-
9:31 - 9:34Мы сможем совершить ряд вещей, которые не могут сделать ни вездеходы,
-
9:34 - 9:36ни спускаемые аппараты.
-
9:36 - 9:39Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами.
-
9:39 - 9:41Пролететь над долинами.
-
9:41 - 9:43Над поверхностным магнетизмом,
-
9:43 - 9:46полярными шапками и подземными водами.
-
9:46 - 9:48И мы можем искать жизнь на Марсе.
-
9:48 - 9:50Но не менее важно,
-
9:50 - 9:53что пролетая в атмосфере Марса,
-
9:53 - 9:56мы будем транслировать этот полет -
-
9:56 - 9:59изображения первого авиа перелета за пределами Земли -
-
9:59 - 10:02на Землю.
-
10:02 - 10:06И наша задача – вдохновить Американскую общественность,
-
10:06 - 10:09налоговые деньги которой тратятся на эту миссию.
-
10:09 - 10:12Но что еще более важно,
-
10:12 - 10:15мы вдохновим будущие поколения ученых,
-
10:15 - 10:18технологов, инженеров и математиков.
-
10:18 - 10:22И это, пожалуй, важнейшая задача национальной безопасности
-
10:22 - 10:26и оздоровления экономики – убедиться
-
10:26 - 10:28что мы создаем новое поколение
-
10:28 - 10:31ученых, инженеров, математиков и технологов.
-
10:31 - 10:34Так выглядит Арес
-
10:34 - 10:36во время полета на Марсе.
-
10:36 - 10:38Сначала мы запрограммируем полет.
-
10:38 - 10:40Мы полетим туда, где метан.
-
10:40 - 10:43На борту будут инструменты,
-
10:43 - 10:46позволяющие забирать образцы атмосферы Марса каждые три минуты.
-
10:46 - 10:48Мы будем искать метан,
-
10:48 - 10:50а также другие газы,
-
10:50 - 10:52производимые живыми организмами.
-
10:52 - 10:56Так мы обнаружим источник образования всех этих газов.
-
10:56 - 10:59Ведь у нас будут результаты измерения градиента доли содержания газа.
-
10:59 - 11:02Так мы поймем, куда отправить следующую экспедицию,
-
11:02 - 11:05чтоб она приземлилась в правильном месте.
-
11:05 - 11:08Как мы доставим самолет на Марс?
-
11:08 - 11:11Если коротко – очень аккуратно.
-
11:11 - 11:15Дело в том, что мы не пилотируем его на Марс,
-
11:15 - 11:18мы помещаем его в космический аппарат,
-
11:18 - 11:20который посылаем на Марс.
-
11:20 - 11:22Проблема заключается в том,
-
11:22 - 11:26что максимальный диаметр таких космических аппаратов составляет всего 2.7 метра.
-
11:26 - 11:31Размах крыльев Ареса составляет 6.4 метра, а длина 5.2
-
11:31 - 11:33Как же мы доставим его на Марс?
-
11:33 - 11:35Мы сложим его,
-
11:35 - 11:38и поместим в космический корабль.
-
11:38 - 11:41Внутри так называемого защитного кожуха.
-
11:41 - 11:43Вот как мы собираемся это сделать.
-
11:43 - 11:47У нас есть небольшое видео, описывающее последовательность.
-
11:47 - 11:52Видео: Запуск разрешен. 5,4,3,2,1.
-
11:52 - 11:55Старт главного двигателя. И... отрыв.
-
12:05 - 12:08Джоел Левайн: Это запуск с космодрома Кэннеди во Флориде.
-
12:14 - 12:16Путь космического аппарата до Марса
-
12:16 - 12:18займет 9 месяцев.
-
12:18 - 12:21Он входит в атмосферу Марса.
-
12:21 - 12:23Сильно нагревается.
-
12:26 - 12:28Нагревается от трения. Он летит со скоростью 29 тысяч км/ч.
-
12:28 - 12:32Раскрывается парашют и замедляет челнок.
-
12:32 - 12:35Сбрасывается термо-керамическая защита.
-
12:35 - 12:38Наш самолет впервые подвергается воздействию атмосферы Марса.
-
12:38 - 12:41Он раскрывается.
-
12:41 - 12:43Включается реактивный двигатель.
-
12:50 - 12:53Мы считаем, что за часовой полет
-
12:53 - 12:56мы сможем переписать всю историю исследования Марса,
-
12:56 - 12:59производя высокоточные замеры атмосферы,
-
12:59 - 13:02выявляя газы органического происхождения,
-
13:02 - 13:05выявляя газы вулканического происхождения,
-
13:05 - 13:08исследуя поверхность, исследуя поверхностный магнетизм,
-
13:08 - 13:10который мы не понимаем,
-
13:10 - 13:13и многие другие явления.
-
13:13 - 13:15Опыт - сын ошибок трудных.
-
13:15 - 13:17Откуда мы знаем что мы сможем это сделать?
-
13:17 - 13:21Потому что мы тестировали несколько моделей Ареса
-
13:21 - 13:24в шести аэродинамических трубах
-
13:24 - 13:27в научно-исследовательском центре НАСА в Лэнгли, на протяжении 8ми лет,
-
13:27 - 13:29в условиях Марса.
-
13:29 - 13:31И что не менее важно,
-
13:31 - 13:35мы протестировали Арес в земной атмосфере,
-
13:35 - 13:38на высоте 30ти киллометров,
-
13:38 - 13:41где ее плотность и давление сопоставимы
-
13:41 - 13:44с таковыми атмосферы Марса, где мы и собираемся летать.
-
13:44 - 13:47Например, если вы летите самолетом через всю страну до Лос Анжелеса,
-
13:47 - 13:49вы летите на высоте 11 киллометров.
-
13:49 - 13:52Мы делали наши тесты на высоте в 30.
-
13:52 - 13:55И я хочу Вам показать один из таких тестов.
-
13:55 - 13:57Это модель уменьшенная в два раза.
-
13:57 - 13:59Это гелиевый стратостат,
-
13:59 - 14:02поднятый над Тиламуком, штат Орегон.
-
14:02 - 14:06Мы поместили на него сложенный самолет.
-
14:06 - 14:08Подъем на такую высоту занял порядка 3х часов.
-
14:08 - 14:10Затем, мы отпустили его по команде
-
14:10 - 14:12на высоте в 31.4 км.
-
14:12 - 14:16Мы разложили самолет и все отлично работало.
-
14:16 - 14:18И мы сделали
-
14:18 - 14:20тесты на большой и малых высотах
-
14:20 - 14:25чтобы отработать технику.
-
14:25 - 14:27Теперь мы полностью готовы.
-
14:27 - 14:29Я принес уменьшеную модель.
-
14:29 - 14:31Но у нас есть настоящая модель,
-
14:31 - 14:34хранящаяся в научно-исследовательском центре НАСА в Лэнгли.
-
14:34 - 14:38Мы готовы. Все что нам сейчас нужно - так это чек из штаб-квартиры НАСА
-
14:38 - 14:40(смех из зала)
-
14:40 - 14:42чтобы покрыть расходы.
-
14:42 - 14:45Я готов пожертвовать свой гонорар за сегодняшнюю речь
-
14:45 - 14:47для миссии.
-
14:47 - 14:51Конечно, никаких гонораров здесь не предусмотрено.
-
14:51 - 14:53Это команда разработчиков Ареса.
-
14:53 - 14:57Это 150 ученых, инженеров,
-
14:57 - 14:59из Лаборатории реактивных двигателей
-
14:59 - 15:01центра космических полетов имени Годдарда,
-
15:01 - 15:04научно-исследовательского центра имени Эймса, а также с полдюжины других крупных университетов
-
15:04 - 15:06и корпораций, причастных к разработке.
-
15:06 - 15:13Это большой труд. Это всё - научно-исследовательский центр НАСА в Лэнгли.
-
15:13 - 15:16И позвольте мне закончить,
-
15:16 - 15:18не так далеко отсюда,
-
15:18 - 15:21прямо вниз по этой дороге в Китти-Хок, штат Северная Каролина,
-
15:21 - 15:23немногим более 100 лет назад
-
15:23 - 15:25вершилась история
-
15:25 - 15:28когда мы совершили первый в истории авиаполет на Земле.
-
15:28 - 15:30И сейчас мы в шаге от
-
15:30 - 15:33совершения первого авиаперелета
-
15:33 - 15:35за пределами атмосферы Земли.
-
15:35 - 15:38Мы готовы пролететь над Марсом,
-
15:38 - 15:40переписать его историю.
-
15:40 - 15:43Если Вы хотите узнать более подробно,
-
15:43 - 15:46у нас есть вебсайт который описывает эту захватывающую
-
15:46 - 15:49и увлекательную миссию и то, почему мы хотим ее осуществить.
-
15:49 - 15:51Огромное спасибо.
-
15:51 - 15:54(аплодисменты)
- Title:
- Joel Levine: Зачем снова на Марс?
- Speaker:
- Joel Levine
- Description:
-
Ученый планетолог Джоел Левайн на событии TEDxNASA показывает новые занимательные и в то же время загадочные открытия планеты Марс: кратеры полные льда, следы древних океанов и намеки на существование жизни в прошлом. Он обосновывает необходимость вернуться на Марс чтобы сделать еще больше открытий.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:54