Što građani mogu učiniti da preuzmu moć na internetu
-
0:00 - 0:04Bryn Freedman: Rekli ste da u 20. stoljeću
-
0:04 - 0:07globalna moć je bila u rukama vlade.
-
0:07 - 0:09Na početku ovog digitalnog stoljeća,
-
0:09 - 0:11stvarno je prešla na korporacije
-
0:11 - 0:15i u budućnosti će prijeći na pojedince.
-
0:15 - 0:17Intervjuirala sam puno ljudi
-
0:17 - 0:19i kažu da ste u krivu,
-
0:19 - 0:21oni se klade na kompanije.
-
0:21 - 0:22Dakle, zašto ste Vi u pravu
-
0:22 - 0:25i zašto će pojedinci pobijediti?
-
0:25 - 0:28Fadi Chehadé: Jer kompanije
opslužuju pojedince, -
0:28 - 0:30a mi kao građani
-
0:30 - 0:34moramo shvatiti da imamo veliku ulogu
-
0:34 - 0:38u tome kako će se svijet voditi,
kročiti naprijed. -
0:38 - 0:42Da, poteže se konop između vlada
-
0:42 - 0:45kojima su kompanije preuzele puno moći,
-
0:45 - 0:49jer internet nije građen
oko nacionalnog sustava -
0:49 - 0:51oko kojeg vlade imaju moć.
-
0:51 - 0:53Internet je transnacionalni.
-
0:53 - 0:56Nije internacionalni, nije nacionalni,
-
0:56 - 0:59i zbog toga su kompanije
postale vrlo moćne. -
1:00 - 1:02One oblikuju naš gospodarski sustav.
-
1:02 - 1:04One oblikuju naše društvo.
-
1:04 - 1:06Vlade ne znaju što da rade.
-
1:06 - 1:08Trenutno, odgovaraju, reagiraju.
-
1:08 - 1:11Bojim se da ako mi kao građani --
-
1:11 - 1:16koji smo, po mom mišljenju,
najvažniji dio jednadžbe -- -
1:16 - 1:17ne preuzimamo svoju ulogu,
-
1:17 - 1:18onda ste u pravu.
-
1:19 - 1:23Klevetnici, ili ljudi koji vam govore
da će poslovanje prevladati, su u pravu. -
1:23 - 1:24To će se dogoditi.
-
1:24 - 1:28BF: Znači, vi govorite da će
pojedinci gurati poslovanje -
1:28 - 1:31ili će poslovanje biti prisiljeno
da više reagira, -
1:31 - 1:34ili postoji strah da toga neće biti?
-
1:34 - 1:36FC: Ja mislim da hoće.
-
1:36 - 1:37Pogledajte, prije dva tjedna,
-
1:38 - 1:42mala tvrtka zvana Skip
je pobijedila Uber, Lyft i druge -
1:42 - 1:47te dobila dozvolu za poslovanje
skuterima u San Franciscu. -
1:47 - 1:49I ako pročitate zašto je Skip pobijedio,
-
1:49 - 1:52to je zato što je Skip slušao
ljude San Francisca, -
1:52 - 1:55kojima je već dojadilo
da se skuteri posvuda ostavljaju, -
1:55 - 1:58otišli su u upravu grada i rekli,
-
1:58 - 2:00"Mi ćemo razviti uslugu,
-
2:00 - 2:03ali ćemo se prilagođavati
zahtjevima ljudi -
2:03 - 2:06i organizirati se oko skupa pravila."
-
2:06 - 2:10Sami su se dogovorili i dobili ugovor
-
2:10 - 2:12pored nekih jako moćnih kompanija.
-
2:12 - 2:15BF: Govoreći o odrednicama
i samo-upravljanju, -
2:15 - 2:19potrošili ste cijeli životni vijek
stvarajući norme i odrednice -
2:19 - 2:21za internet.
-
2:21 - 2:23Mislite li da su ti dani prošli?
-
2:23 - 2:26Tko će voditi, tko će kontrolirati
-
2:26 - 2:28i tko će stvoriti te norme?
-
2:28 - 2:33FC: Pravila koja upravljaju
tehnološkim slojevima interneta -
2:33 - 2:36su sada dobro posložena
-
2:36 - 2:39i par godina sam imao puno posla
oko postavljanja tih pravila, -
2:39 - 2:43oko dijela interneta
koji ga čini jednom mrežom. -
2:44 - 2:46Imena domena, IP brojevi
-
2:46 - 2:48i sve to je na svom mjestu.
-
2:48 - 2:52Međutim, kako dolazimo do
gornjih slojeva interneta, -
2:52 - 2:55problemi koji utječu na mene
i na Vas svaki dan -- -
2:55 - 2:58privatnost, sigurnost, itd. --
-
2:58 - 3:05sustav koji za to stvara norme
nije na mjestu. -
3:05 - 3:07Tako da imamo problem.
-
3:07 - 3:10Imamo sustav suradnje i upravljanja
-
3:10 - 3:13koji se treba odmah stvoriti,
-
3:13 - 3:18tako da se kompanije, vlade
i građani slože -
3:18 - 3:20kako će ovaj novi
digitalni svijet napredovati. -
3:20 - 3:24BF: Što daje digitalnoj kompaniji
ikakav poticaj? -
3:24 - 3:26Recimo, na pamet mi pada Facebook,
-
3:26 - 3:29oni bi rekli da brinu
za interes korisnika, -
3:29 - 3:31ali mislim da se puno ljudi
ne bi složilo s tim. -
3:31 - 3:37FC: Bilo je jako teško gledati
kako su tehnološke kompanije reagirale -
3:37 - 3:40na odgovor građana na njihovu tehnologiju.
-
3:41 - 3:44I neki od njih su ih otkazali
prije dvije ili tri godine. -
3:44 - 3:50U brojnim salama za sastanke čuo sam:
"Mi smo samo tehnološka platforma. -
3:50 - 3:53Nije moj problem ako
zbog moje tehnološke platforme -
3:53 - 3:56obitelji u Pakistanu
ubijaju svoje djevojke. -
3:56 - 3:58Nije moj problem. Njihov je.
-
3:58 - 4:00Ja samo imam tehnološku platformu."
-
4:00 - 4:03Mislim da sad ulazimo u fazu
-
4:03 - 4:08gdje kompanije počinju shvaćati
da ovo više nije održivo -
4:09 - 4:11i počinju vidjeti negativne reakcije
-
4:11 - 4:14koje dolaze od ljudi, korisnika, građana,
-
4:14 - 4:16ali također i vlada,
koje počinju govoriti, -
4:16 - 4:18"Ovo ne može ovako."
-
4:18 - 4:24Mislim da postoji zrelost
koja se počinje nazirati, -
4:24 - 4:26pogotovo u području Silicijske doline,
-
4:26 - 4:31gdje ljudi počinju govoriti,
"Mi imamo ulogu." -
4:31 - 4:33Tako da, kada ja pričam
s tim vođama, kažem, -
4:33 - 4:37"Gledajte, mogli biste biti direktor,
vrlo uspješan direktor kompanije, -
4:37 - 4:39ali biste mogli biti i upravitelj."
-
4:40 - 4:41I to je ključna riječ.
-
4:41 - 4:44"Mogli biste biti upravitelj
moći koju imate -
4:44 - 4:48da oblikujete živote
i gospodarstva milijardi ljudi. -
4:49 - 4:51Koje biste htjeli biti?"
-
4:51 - 4:54Odgovor je, ni jedno, ni drugo.
-
4:55 - 4:57To je ono što sada propuštamo.
-
4:57 - 5:01Kada je odrasla osoba poput Brada Smitha,
predsjednika Microsofta, -
5:01 - 5:03nedavno rekla,
-
5:03 - 5:06"Trebamo novi set Ženevskih konvencija
-
5:06 - 5:08kako bismo upravljali sigurnošću
digitalnog prostora", -
5:08 - 5:12puno starijih vođa Silicijske doline
-
5:12 - 5:15zapravo su pričali protiv njegovih riječi.
-
5:15 - 5:17"Kako mislite Ženevska konvencija?
-
5:17 - 5:20Ne trebamo Ženevsku konvenciju.
Upravljamo sami sobom." -
5:20 - 5:22Ali to raspoloženje se mijenja
-
5:22 - 5:25i ja počinjem vidjeti puno vođa koji kažu:
-
5:26 - 5:27"Pomozite nam."
-
5:27 - 5:29Ali tu je zagonetka.
-
5:30 - 5:33Tko će pomoći tim vođama
da učine pravu stvar? -
5:33 - 5:35BF: Tko će im pomoći?
-
5:35 - 5:40Jer ja bih voljela
intervjuirati Vas čitav sat, -
5:40 - 5:45ali recite mi svoj najveći strah
i najveću nadu -
5:45 - 5:47za to kako će ovo završiti.
-
5:49 - 5:56FC: Moja najveća nada je
da ćemo mi postati upravitelji -
5:56 - 5:57ovog novog digitalnog svijeta.
-
5:57 - 5:59To je moja najveća nada,
-
5:59 - 6:04jer mislim da često
želimo okriviti druge za sve. -
6:04 - 6:06"Direktori su krivi.
Oni se tako ponašaju." -
6:06 - 6:08"Vlade ne rade dovoljno."
-
6:08 - 6:10Ali što je s nama?
-
6:10 - 6:15Kako svatko od nas
preuzima ulogu upravitelja -
6:15 - 6:17digitalnog prostora u kojem živimo?
-
6:17 - 6:21Jednu od stvari koje učim
predsjednike sveučilišta -
6:21 - 6:25je potreba da svaki inženjer i
student znanosti ili računarstva, -
6:25 - 6:27koji će uskoro napisati neki novi kôd
-
6:27 - 6:30ili dizajnirati novi IoT uređaj,
-
6:30 - 6:35ima osjećaj odgovornosti i vođenja
-
6:35 - 6:36prema onome što stvara.
-
6:36 - 6:39Predložio sam da stvorimo zakletvu,
-
6:39 - 6:40poput Hipokratove zakletve,
-
6:40 - 6:43tako da svaki student koji
započne studij inženjerstva -
6:43 - 6:47prisegne na tehnokratsku zakletvu
ili zakletvu mudrosti, -
6:47 - 6:50ili nekakvu zakletvu koja ih
obvezuje prema nama. -
6:50 - 6:52To je moja najveća nada,
da ćemo se svi uzdići. -
6:53 - 6:57Jer vlade i kompanije
se bore u ovoj borbi moći, -
6:57 - 6:59ali što mi radimo?
-
6:59 - 7:03Ako se ne uključimo u borbu moći,
-
7:03 - 7:06mislim da ćemo loše završiti.
-
7:06 - 7:08Moj najveći strah?
-
7:09 - 7:12Moj najveći strah,
da budem vrlo taktičan, -
7:12 - 7:15što me drži budnim noćima,
-
7:15 - 7:20je trenutni rat između
zapada, liberalnog svijeta, -
7:21 - 7:23i Kine,
-
7:23 - 7:25u području umjetne inteligencije.
-
7:25 - 7:27Rat je stvaran,
-
7:27 - 7:32i za nas koji smo doživjeli
doba ograničenja nuklearnog oružja -
7:32 - 7:35i vidjeli kako su se ljudi složili
-
7:35 - 7:38zabraniti nešto jako opasno,
-
7:39 - 7:42Carnegie Endowment
je upravo završio istraživanje. -
7:42 - 7:45Svaku zemlju koja je proizvela
nuklearno oružje -
7:45 - 7:47pitali su,
-
7:47 - 7:53"Koje digitalno 'oružje' biste zabranili
-
7:53 - 7:55protiv tuđih škola ili bolnica?"
-
7:56 - 7:57I odgovor --
-
7:57 - 8:00svake od tih nuklearnih sila
na ovo pitanje je bilo, -
8:01 - 8:03ništa.
-
8:04 - 8:05Toga se ja bojim...
-
8:06 - 8:09Naoružanje digitalnog prostora
-
8:09 - 8:11i utrka da se dođe do toga.
-
8:11 - 8:14BF: Izgleda da je pred Vama puno posla,
-
8:14 - 8:15kao i pred nama ostalima.
-
8:15 - 8:18Fadi, puno Vam hvala. Zaista to cijenim.
-
8:18 - 8:19FC: Hvala.
-
8:19 - 8:22(Pljesak)
- Title:
- Što građani mogu učiniti da preuzmu moć na internetu
- Speaker:
- Fadi Chehadé i Bryn Freedman
- Description:
-
more » « less
Arhitekt informatičke tehnologije Fadi Chehadé je pomogao napraviti infrastrukturu zbog koje internet radi — neophodne stvari poput sustava naziva domene i IP adresa. Danas je fokusiran na pronalaženje načina da tehnologija koristi društvu. U oštrom razgovoru s Bryn Freedman, upraviteljicom TED instituta, Chehadé raspravlja o ratu koji je u tijeku između Zapada i Kine zbog umjetne inteligencije, o tome kako tehnološke kompanije mogu postati upravitelji moći da bi oblikovali živote i ekonomiju, te što građani mogu učiniti da preuzmu moć na internetu.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:34
| Sanda L approved Croatian subtitles for What everyday citizens can do to claim power on the internet | ||
| Sanda L accepted Croatian subtitles for What everyday citizens can do to claim power on the internet | ||
| Sanda L edited Croatian subtitles for What everyday citizens can do to claim power on the internet | ||
| Sanda L edited Croatian subtitles for What everyday citizens can do to claim power on the internet | ||
| Nikolina Daka edited Croatian subtitles for What everyday citizens can do to claim power on the internet | ||
| Nikolina Daka edited Croatian subtitles for What everyday citizens can do to claim power on the internet |