-
Not Synced
1
00:00:07,280 - > 00:00:12,090
fan - sub by www.whatisfatmagulsfault.com
-
Not Synced
2
00:01:15,460 - > 00:01:18,330
Ne razumijem !
-
Not Synced
3
00:01:19,080 - > 00:01:20,640
Volim te !
-
Not Synced
4
00:01:28,670 - > 00:01:31,580
Toliko ...
-
Not Synced
5
00:01:36,270 - > 00:01:39,050
Ja vas toliko mnogo volim .
-
Not Synced
6
00:01:41,020 - > 00:01:43,270
Vi ste poludjeli .
-
Not Synced
7
00:01:44,830 - > 00:01:46,700
Ja govorim da te volim .
-
Not Synced
8
00:01:47,390 - > 00:01:48,700
Kako to mo?e? re?i ?
-
Not Synced
9
00:01:48,830 - > 00:01:50,140
Kako se usu?ujete !
-
Not Synced
10
00:01:50,360 - > 00:01:51,770
Da ...
-
Not Synced
11
00:01:51,920 - > 00:01:53,920
Znam da nemam pravo da vas volim .
-
Not Synced
12
00:01:54,050 - > 00:01:55,770
Ali ne mogu si pomo?i .
-
Not Synced
13
00:01:56,110 - > 00:01:57,140
I. ..
-
Not Synced
14
00:01:57,520 - > 00:02:00,770
Nisam i?ao dalje , jer sam shvatila
Ja ne mogu biti bez tebe .
-
Not Synced
15
00:02:00,950 - > 00:02:03,450
Zato ?to sam se bojao da vas izgubiti ...
-
Not Synced
16
00:02:04,080 - > 00:02:05,550
... Nisam razvod .
-
Not Synced
17
00:02:08,890 - > 00:02:11,080
FatmagĂźl ...
-
Not Synced
18
00:02:11,550 - > 00:02:13,200
Zaljubio sam se u tebe na prvi pogled .
-
Not Synced
19
00:02:13,420 - > 00:02:15,330
?to poku?ava? u?initi ?
-
Not Synced
20
00:02:15,580 - > 00:02:18,700
Ho?ete li me natjerati da te volim
Sada , kao da se ni?ta nije dogodilo ?
-
Not Synced
21
00:02:18,920 - > 00:02:22,230
- Ho?ete li me jo? vi?e mu?iti ?
- Ne.
-
Not Synced
22
00:02:22,510 - > 00:02:24,230
Ja ne o?ekujem ni?ta od tebe .
-
Not Synced
23
00:02:25,790 - > 00:02:27,480
Ja samo ...
-
Not Synced
24
00:02:28,860 - > 00:02:31,790
- Samo ?elim da se nadam .
- Ne nadam se !
-
Not Synced
25
00:02:32,260 - > 00:02:36,040
Ne bi ni usudio razgovarati sa mnom ,
ako je znao ono ?to sam stvarno misle o vama .
-
Not Synced
26
00:02:36,140 - > 00:02:37,700
To nisu samo rije?i . Ja doista volim !
-
Not Synced
27
00:02:37,760 - > 00:02:39,860
?uti ! Nemojte re?i da je ovo ikada opet !
-
Not Synced
28
00:02:41,040 - > 00:02:42,510
- Volim te .
- Za?epi !
-
Not Synced
29
00:02:42,730 - > 00:02:44,140
- Volim te .
- Za?epi !
-
Not Synced
30
00:02:44,140 - > 00:02:46,010
- Volim te !
- ?uti . Nemojte re?i da !
-
Not Synced
31
00:02:46,010 - > 00:02:48,890
Ne znam kako se osje?am .
Ni?ta ti ne zna? !
-
Not Synced
32
00:03:56,820 - > 00:03:59,720
- Spavaj, sine . Sleep .
- Ne mogu .
-
Not Synced
33
00:04:00,100 - > 00:04:01,470
Ok , ne spavaju onda .
-
Not Synced
34
00:04:01,540 - > 00:04:04,410
Bojim ga opet vikati na nas .
-
Not Synced
35
00:04:04,600 - > 00:04:05,600
Zatvorite o?i .
-
Not Synced
36
00:04:05,750 - > 00:04:08,440
Kako se usu?uje vi?e na tebe kao ?to je to ?
Kako se usu?ujete !
-
Not Synced
37
00:04:08,440 - > 00:04:10,440
Vikao je na moju mamu i to u?inio .
-
Not Synced
38
00:04:10,630 - > 00:04:13,220
- Murat !
- Nemoj vikati na svog sina .
-
Not Synced
39
00:04:13,530 - > 00:04:15,630
Kako se usu?uje di?i ruku na vas !
-
Not Synced
40
00:04:15,880 - > 00:04:19,880
Kako se usu?uje panika Murata kao ?to je to ?
-
Not Synced
41
00:04:21,850 - > 00:04:23,410
Mukaddes , ja sam u razgovoru s vama .
-
Not Synced
42
00:04:24,630 - > 00:04:25,850
Pogledajte vas .
-
Not Synced
43
00:04:26,060 - > 00:04:28,630
Kako je mogao pogoditi moju ?enu ?
-
Not Synced
44
00:04:30,190 - > 00:04:33,030
Ali to je tvoja krivica ...
Da , to je tvoje .
-
Not Synced
45
00:04:33,220 - > 00:04:36,380
- Nemojte ga pokrenuti , Rahmi .
- To je ono ?to ?e se dogoditi ako napusti svoj ??dom .
-
Not Synced
46
00:04:36,530 - > 00:04:39,660
Znao sam da ?e? ga utrljajte u.
-
Not Synced
47
00:04:40,910 - > 00:04:43,410
Kako je mogao prepla?iti Murata kao ?to je to ?
-
Not Synced
48
00:04:43,690 - > 00:04:45,910
Je li moj sin zaslu?uju takvo ?to ?
Kako je mogao?
-
Not Synced
49
00:04:46,590 - > 00:04:51,310
Mo?da nisam trebao do?i
ako ?ete me stalno prigovaralo .
-
Not Synced
50
00:04:51,940 - > 00:04:56,280
Nemojte dadijete jo? vi?e uzrujala .
Ovo nije ni vrijeme ni mjesto da se o tome razgovarati .
-
Not Synced
51
00:04:56,530 - > 00:05:00,560
Nemojte povrijediti jedni druge ?ak i vi?e ,
iz ljutnje . Probajte se smiriti prvo .
-
Not Synced
52
00:05:00,810 - > 00:05:05,470
Tada sve ?to je tvoj problem ...
trebali to rije?iti sami .
-
Not Synced
53
00:05:05,750 - > 00:05:07,470
Sami .
-
Not Synced
54
00:05:08,530 - > 00:05:10,720
Ali, molim vas, nemojte se boriti .
-
Not Synced
55
00:05:12,250 - > 00:05:15,780
U redu , sine .
Ok , moje dijete .
-
Not Synced
56
00:05:44,150 - > 00:05:45,740
FatmagĂźl ...
-
Not Synced
57
00:05:45,990 - > 00:05:48,430
Zaljubio sam se u tebe na prvi pogled .
-
Not Synced
58
00:06:58,550 - > 00:07:00,770
Jedan pakao od no?i , ha ?
-
Not Synced
59
00:07:00,990 - > 00:07:04,050
Prvi put sam agresivan gosti u mojoj ku?i ...
-
Not Synced
60
00:07:04,330 - > 00:07:05,890
... i vidjeti ?to se doga?a .
-
Not Synced
61
00:07:05,890 - > 00:07:09,300
Ne znam ?to da ka?em , djevojka .
?okiran sam .
-
Not Synced
62
00:07:09,580 - > 00:07:12,890
Ja ne mogu da vjerujem .
Leman HanÄ ą M i MĂźnir DayÄ ą .
-
Not Synced
63
00:07:13,580 - > 00:07:14,890
To uop?e smisla ?
-
Not Synced
64
00:07:14,890 - > 00:07:17,610
To je vrlo ru?na istina .
-
Not Synced
65
00:07:18,080 - > 00:07:20,580
Nikada nisam vjerovao MĂźnir DayÄ ą svejedno .
-
Not Synced
66
00:07:20,770 - > 00:07:24,330
Bilo je to kao da je imao ?udan masku na licu.
-
Not Synced
67
00:07:24,420 - > 00:07:26,950
Znam kakav je osoba bio je ...
-
Not Synced
68
00:07:26,950 - > 00:07:30,050
... kada je dopustila da pobjegne
da sam oti?ao na tu djevojku .
-
Not Synced
69
00:07:30,270 - > 00:07:34,240
No, nikada nisam mislio da ?e biti ovako nisko .
-
Not Synced
70
00:07:38,580 - > 00:07:39,730
Mislim, kako je mogao ...
-
Not Synced
71
00:07:39,730 - > 00:07:41,670
... pogled na one ljude
u o?ima za sve ovo vrijeme .
-
Not Synced
72
00:07:41,860 - > 00:07:44,300
Kako je mogao upravljati to sakriti ?
-
Not Synced
73
00:07:44,580 - > 00:07:46,950
Nikada ga nisam volio , svejedno .
Sada sam ga mrze .
-
Not Synced
74
00:07:47,170 - > 00:07:48,390
Nemoj ga kriviti samo .
-
Not Synced
75
00:07:48,390 - > 00:07:50,230
Ove vrste stvari
se nikada nije jednostran .
-
Not Synced
76
00:07:50,230 - > 00:07:51,610
Kako god , stvarno .
-
Not Synced
77
00:07:51,730 - > 00:07:53,830
To se ne bi trebalo dogoditi u mojoj ku?i .
-
Not Synced
78
00:07:54,050 - > 00:07:55,640
Ispred mog tate .
-
Not Synced
79
00:07:55,950 - > 00:07:58,730
" Kakav je to obitelj smo se uvalio u " ,
on ?e misliti sada .
-
Not Synced
80
00:08:00,140 - > 00:08:02,510
Vi ste razmi?ljaju?iisto , zar ne ?
-
Not Synced
81
00:08:03,290 - > 00:08:05,290
Idemo natrag unutra .
-
Not Synced
82
00:08:05,670 - > 00:08:09,540
Selim je bio dovoljno sram .
Ne dopustite mu biti sama sa svojim ocem .
-
Not Synced
83
00:08:33,260 - > 00:08:36,920
- ?elite li popiti ne?to , tata ?
- Ne , dijete moje . Hvala Vam.
-
Not Synced
84
00:08:38,070 - > 00:08:42,420
Jako nam je ?ao
da ste to vidjeli .
-
Not Synced
85
00:08:42,760 - > 00:08:45,260
Ne trebate biti ?ao zbog toga.
-
Not Synced
86
00:08:45,670 - > 00:08:47,950
To je bio vrlo nesretan .
Jako mi je ?ao .
-
Not Synced
87
00:08:48,790 - > 00:08:54,200
Nije to za nas suditi .
No, to nije bilo lijepo na sve .
-
Not Synced
88
00:08:57,700 - > 00:09:00,350
Ja ?u oprati moje lice .
-
Not Synced
89
00:09:02,510 - > 00:09:05,040
Slabo Selim .
On izgleda jako ?ao .
-
Not Synced
90
00:09:05,040 - > 00:09:07,230
Kojibesraman ?ovjek .
-
Not Synced
91
00:09:07,950 - > 00:09:10,290
Rekli ste da je on bio zainteresiran za Gaye , previ?e ?
-
Not Synced
92
00:09:10,290 - > 00:09:12,320
Gaye mu nije dao bilo kakve nade , svejedno .
-
Not Synced
93
00:09:12,320 - > 00:09:14,290
On nam pokazali svoje pravo lice sada .
-
Not Synced
94
00:09:14,290 - > 00:09:17,790
Ne ?elim ga vidjeti
blizu Gaye ikada opet !
-
Not Synced
95
00:09:17,790 - > 00:09:19,410
U redu , du?o .
Nemojte se ljutiti .
-
Not Synced
96
00:09:19,410 - > 00:09:21,630
Meltem je dovoljno uzrujana zbog toga .
-
Not Synced
97
00:09:21,820 - > 00:09:23,440
Bolje sada napustiti .
-
Not Synced
98
00:09:23,690 - > 00:09:26,440
Tata, to je ipak da je kasno nije .
-
Not Synced
99
00:09:26,440 - > 00:09:28,440
Nemojte inzistirati ve?eras , djevojko .
-
Not Synced
100
00:09:28,440 - > 00:09:33,720
Selim je dovoljno sram .
Na?a prisutnost ovdje ne?e da se osje?a bolje .
-
Not Synced
101
00:09:33,720 - > 00:09:34,880
Hadi .
-
Not Synced
102
00:09:34,970 - > 00:09:38,070
U redu , dopustite mi da mu ka?em da ste ostavljaju?i .
-
Not Synced
103
00:09:38,660 - > 00:09:40,820
?ovje?e , prona?li su ga .
Nemojte mu dopustiti da u?ini ne?to glupo .
-
Not Synced
104
00:09:40,820 - > 00:09:43,160
Ja sam u potrazi za njim , ?ovjek .
Njegov je telefon isklju?en .
-
Not Synced
105
00:09:43,290 - > 00:09:46,660
On ?e u?initi ne?to glupo .
Molimo prona?i ga .
-
Not Synced
106
00:09:46,940 - > 00:09:51,130
Lak?e re?i nego u?initi .
Pogledao sam svugdje je mogao oti?i .
-
Not Synced
107
00:09:51,630 - > 00:09:53,440
A ja i dalje u potrazi .
-
Not Synced
108
00:09:53,690 - > 00:09:56,820
- Kakvo je vrijeme kod ku?e ?
- To je ispod nule .
-
Not Synced
109
00:09:57,250 - > 00:10:00,000
?tosramota
ispred djevojke obitelji .
-
Not Synced
110
00:10:00,250 - > 00:10:01,940
Dr?ite naslonjena le?a protiv MĂźnir .
-
Not Synced
111
00:10:02,100 - > 00:10:06,440
Nije smije?no , ?ovje?e .
Ve? sam se raspr?ili ...
-
Not Synced
112
00:10:06,940 - > 00:10:09,750
- Selim , moja mama i tata odlaze .
- U redu , du?o . Ja dolazim .
-
Not Synced
113
00:10:10,030 - > 00:10:12,000
Nazovite me ako vam ni?ta .
-
Not Synced
114
00:10:12,190 - > 00:10:14,000
Dobro , ja ?u.
-
Not Synced
115
00:10:15,030 - > 00:10:18,310
- Je li bilo ErdoÄan ?
- Da , on je u potrazi za Vural .
-
Not Synced
116
00:10:46,160 - > 00:10:48,500
U redu , neka nam susret i razgovor o tome sutra .
-
Not Synced
117
00:10:48,900 - > 00:10:51,190
Ĺemsi nije ovdje svejedno .
-
Not Synced
118
00:10:52,000 - > 00:10:56,470
Vi ste dosadno mi je , zar ne ?
Riskirao sam svoj ??brak za tebe .
-
Not Synced
119
00:10:56,590 - > 00:11:00,340
- ?rtvovao sam ?ast za tebe .
- Nisam ti prisiljen u?initi ni?ta .
-
Not Synced
120
00:11:00,750 - > 00:11:05,180
Nisam vas natjerati da se ni?ta u?initi .
Ostavite me. Pustite me !
-
Not Synced
121
00:11:19,810 - > 00:11:23,680
- Abla , ?to je moj eniĹte re?i ?
- ?to o?ekujete mu re?i ?
-
Not Synced
122
00:11:23,840 - > 00:11:26,900
- No, moramo razgovarati o tome .
- Nemoj i?i tamo.
-
Not Synced
123
00:11:26,900 - > 00:11:29,460
Va? eniĹte ne ?eli razgovarati s vama .
-
Not Synced
124
00:11:30,710 - > 00:11:33,280
No, on treba neka mi objasni !
-
Not Synced
125
00:11:33,280 - > 00:11:35,120
?to ?e? objasniti ?
Samo sjesti ovdje .
-
Not Synced
126
00:11:35,210 - > 00:11:38,400
Nisam ?elio da se to dogodi .
To nije moja krivnja !
-
Not Synced
127
00:11:39,620 - > 00:11:41,740
Leman je bio opsjednut sa mnom .
-
Not Synced
128
00:11:41,740 - > 00:11:43,870
Ona ne odustaje , bez obzira koliko sam poku?ao .
-
Not Synced
129
00:11:43,870 - > 00:11:46,240
Ona je inzistirala . A stvari izme?u nas
neminovno razvijena .
-
Not Synced
130
00:11:46,460 - > 00:11:51,180
Tada sam poku?ao da ga zavr?iti
ali ona nije htjela pustiti .
-
Not Synced
131
00:11:51,210 - > 00:11:53,310
Ne reci mi tu pri?u , MĂźnir !
-
Not Synced
132
00:11:53,810 - > 00:11:57,120
Samo zato ?to ja nisam govorio o tome ,
to ne zna?i da nisam bio svjestan .
-
Not Synced
133
00:11:57,400 - > 00:11:59,120
Bio sam svjestan svega .
-
Not Synced
134
00:11:59,120 - > 00:12:01,180
Znam kako ti je visio po njoj .
-
Not Synced
135
00:12:01,270 - > 00:12:05,680
Znam kako je odnos rastao .
I onda kako ste poku?ali rije?iti s nje .
-
Not Synced
136
00:12:06,020 - > 00:12:08,490
Ok , prihva?am svoju gre?ku, ali ...
-
Not Synced
137
00:12:08,680 - > 00:12:10,520
Ne postoji " izgovora " oko njega , MĂźnir .
-
Not Synced
138
00:12:10,650 - > 00:12:12,520
Nemojte re?i ni rije?i .
-
Not Synced
139
00:12:13,080 - > 00:12:14,800
Moji strahovi obistinilo .
-
Not Synced
140
00:12:15,900 - > 00:12:18,680
I u najgorem mogu?em trenutku .
-
Not Synced
141
00:12:18,930 - > 00:12:21,550
Nas zavarati Vi .
Vi napravili sve nas sram .
-
Not Synced
142
00:12:21,770 - > 00:12:23,650
Bili smo o tome sve ostaviti iza sebe ...
-
Not Synced
143
00:12:23,650 - > 00:12:26,800
Ba? kad je sve drugo rije?eno ...
-
Not Synced
144
00:12:27,020 - > 00:12:30,050
... Sada smo tamo gdje smo po?eli .
-
Not Synced
145
00:12:30,580 - > 00:12:32,490
Ne znam kako mo?emo prevladati .
-
Not Synced
146
00:12:33,020 - > 00:12:35,960
Kvragu !
To je sve zbog Leman !
-
Not Synced
147
00:12:38,930 - > 00:12:43,110
Kako je lako kriviti ?enu , zar ne ?
-
Not Synced
148
00:12:43,300 - > 00:12:45,020
... kao da je to u?injeno na miru .
-
Not Synced
149
00:12:45,210 - > 00:12:47,640
Ali to jekriv i za vas !
-
Not Synced
150
00:13:43,330 - > 00:13:45,390
Ĺemsi ...
-
Not Synced
151
00:13:47,980 - > 00:13:49,890
Dopustite da vam objasnim .
Molim.
-
Not Synced
152
00:13:49,890 - > 00:13:51,480
Ne ?elim ?uti ni?ta .
-
Not Synced
153
00:13:51,480 - > 00:13:53,420
To nije ono ?to se ?ini .
Kunem .
-
Not Synced
154
00:13:53,670 - > 00:13:56,580
Tu nije ni?ta ozbiljno izme?u nas .
Nisam nikada bio .
-
Not Synced
155
00:13:59,260 - > 00:14:01,890
Tu jeljubav izme?u nas .
-
Not Synced
156
00:14:02,170 - > 00:14:03,890
Bio sam zate?en slaba .
-
Not Synced
157
00:14:04,230 - > 00:14:07,510
Ja ne znam kako ,
ali to mi je dobio udaljili .
-
Not Synced
158
00:14:08,170 - > 00:14:10,980
Nisam si mogao pomo?i .
Poku?ajte razumjeti .
-
Not Synced
159
00:14:11,320 - > 00:14:13,170
To nije ne?to ozbiljno .
-
Not Synced
160
00:14:13,290 - > 00:14:14,230
Dosta je .
-
Not Synced
161
00:14:15,290 - > 00:14:18,790
Nemojte se jo? vi?e smanjiti .
-
Not Synced
162
00:14:19,350 - > 00:14:21,480
Ne bih htjela da ga nau?iti ovaj na?in .
-
Not Synced
163
00:14:23,480 - > 00:14:24,790
Ja sam tako sram .
-
Not Synced
164
00:14:25,320 - > 00:14:26,600
I ja, tako?er .
-
Not Synced
165
00:14:28,820 - > 00:14:31,070
Ja ?u podnijeti zahtjev za razvod sutra .
-
Not Synced
166
00:14:33,170 - > 00:14:35,730
Budu?i da nemam ni?ta drugo za re?i .
-
Not Synced
167
00:14:36,290 - > 00:14:38,820
Mislio sam da ne bi objekt na njega .
-
Not Synced
168
00:14:39,570 - > 00:14:43,070
Ve? su mi rekli
da ?eli? razvod .
-
Not Synced
169
00:14:43,260 - > 00:14:47,600
?elim ... ?to su mi rekli
Razlog ?to je dobro . Tako da ...
-
Not Synced
170
00:14:48,540 - > 00:14:52,980
... nitko ne bi morao biti ozlije?en .
-
Not Synced
171
00:14:54,070 - > 00:14:56,820
Mo?ete ostati ovdje dok
li prona?i mjesto za sebe .
-
Not Synced
172
00:14:57,070 - > 00:14:59,260
Nema ni?ta drugo ja ?u u?initi za tebe .
-
Not Synced
173
00:14:59,980 - > 00:15:01,850
I ni?ta drugo re?i .
-
Not Synced
174
00:15:46,000 - > 00:15:49,470
- Kod ku?e smo ! Kod ku?e smo !
- Polako , sinko .
-
Not Synced
175
00:15:51,970 - > 00:15:54,220
- HalacÄ ą ÄÄ ą m !
- Sweety !
-
Not Synced
176
00:15:54,560 - > 00:15:56,630
HoĹgeldin .
-
Not Synced
177
00:15:56,910 - > 00:15:58,660
Nedostaje? mi toliko!
-
Not Synced
178
00:15:58,660 - > 00:16:01,190
Toliko si mi nedostajao , tako?er.
-
Not Synced
179
00:16:02,600 - > 00:16:04,970
HoĹgeldin .
-
Not Synced
180
00:16:18,310 - > 00:16:20,840
- ?to se dogodilo ?
- Bilo je to ?ovjek koji je to u?inio .
-
Not Synced
181
00:16:20,840 - > 00:16:24,030
No, to ne spominje .
-
Not Synced
182
00:17:10,870 - > 00:17:12,400
Vi ne morate baciti u vi?e drva .
-
Not Synced
183
00:17:12,400 - > 00:17:14,400
Ku?a je dovoljno toplo .
-
Not Synced
184
00:17:17,430 - > 00:17:20,030
Ho?u ti re?i ?to se dogodilo ?
-
Not Synced
185
00:17:25,930 - > 00:17:27,960
?elite li malo ?aja ?
-
Not Synced
186
00:17:28,180 - > 00:17:30,060
- Ho?ete li?
- Ne, hvala .
-
Not Synced
187
00:17:30,310 - > 00:17:33,680
Mogu vam kuhati koroma? i peacebloom .
To ne bi ni pet minuta .
-
Not Synced
188
00:17:34,270 - > 00:17:36,180
Kako god ?elite .
-
Not Synced
189
00:17:36,430 - > 00:17:38,560
Za?to jetelevizija off , Hala ?
-
Not Synced
190
00:17:38,680 - > 00:17:40,770
- ?elite li da ga uklju?ite ?
- Ne , FatmagĂźl . Nemojte ga uklju?ite .
-
Not Synced
191
00:17:40,960 - > 00:17:43,300
EniĹte , vratio sam se!
-
Not Synced
192
00:17:44,120 - > 00:17:46,300
HoĹgeldin .
-
Not Synced
193
00:17:46,960 - > 00:17:50,020
Jeste li bili zabrinuti za nas , kao i ?
-
Not Synced
194
00:17:51,340 - > 00:17:52,740
Bio sam .
-
Not Synced
195
00:17:53,460 - > 00:17:56,580
Naravno da sam bio .
-
Not Synced
196
00:17:59,020 - > 00:18:02,150
Do?i ovdje .
-
Not Synced
197
00:18:27,960 - > 00:18:30,830
Za?to nije bilo tko govori ?
-
Not Synced
198
00:18:31,050 - > 00:18:33,680
Nismo u dobrom raspolo?enju , sin .
-
Not Synced
199
00:18:33,860 - > 00:18:35,680
Ali ti si rekao sve je bilo u redu .
-
Not Synced
200
00:18:36,180 - > 00:18:37,860
Sve je u redu , sine .
-
Not Synced
201
00:18:40,490 - > 00:18:41,460
... redu .
-
Not Synced
202
00:18:43,670 - > 00:18:45,300
I. ..
-
Not Synced
203
00:18:46,610 - > 00:18:48,640
Ne ?elim razgovarati o tome .
-
Not Synced
204
00:18:49,080 - > 00:18:50,640
Kao ?to sam rekao Rahmi .
-
Not Synced
205
00:18:50,640 - > 00:18:53,920
Nitko ne?e mi postavljati takva pitanja ,
niti o?ekujem bilo kakve odgovore .
-
Not Synced
206
00:18:58,110 - > 00:19:01,200
On je rekao da nitko ne?e pri?ati o tome .
-
Not Synced
207
00:19:01,860 - > 00:19:04,330
To je razlog za?to sam prihvatio da se vrati ku?i .
-
Not Synced
208
00:19:06,050 - > 00:19:07,480
Za kraj Rahmi je tuga .
-
Not Synced
209
00:19:07,700 - > 00:19:11,020
I ne bi poremetiti Murat ?ivot .
Ja sam se vratiti po njih .
-
Not Synced
210
00:19:12,700 - > 00:19:15,270
Ni?ta nije ono ?to se ?ini .
-
Not Synced
211
00:19:15,830 - > 00:19:17,800
To je sve ?to treba? znati .
-
Not Synced
212
00:19:27,480 - > 00:19:30,860
Hajde , pi?kiti prije spavanja .
-
Not Synced
213
00:19:31,790 - > 00:19:35,540
- Ma daj, ja sam ve? umorna .
- ?elim spavati s mojim Hala .
-
Not Synced
214
00:20:35,130 - > 00:20:38,700
- Hala , jesi li ljuta na moju mamu ?
- Ne.
-
Not Synced
215
00:20:39,380 - > 00:20:40,700
Vi , tata ?
-
Not Synced
216
00:20:41,570 - > 00:20:43,070
Ne , sine . Ja nisam .
-
Not Synced
217
00:20:43,070 - > 00:20:45,690
Za?to smo oti?i onda ?
-
Not Synced
218
00:20:47,940 - > 00:20:51,410
Hej ti , do?i ovamo .
Nedostajat ?e? mi .
-
Not Synced
219
00:20:51,940 - > 00:20:55,190
Bih ti jo? vi?e
ako mi ne vrati , zar ne ?
-
Not Synced
220
00:20:56,380 - > 00:20:59,540
Mama je rekla da ?e na?i drugu ku?u .
-
Not Synced
221
00:20:59,760 - > 00:21:01,540
I tamo ?ive od tada .
-
Not Synced
222
00:21:01,910 - > 00:21:03,690
Ali sam rekao ne .
-
Not Synced
223
00:21:03,850 - > 00:21:06,880
Rekao sam: " Ne ?elim jo? jednu ku?u ,
?elim da moj tata . "
-
Not Synced
224
00:21:08,850 - > 00:21:09,720
Dobar de?ko .
-
Not Synced
225
00:21:09,720 - > 00:21:11,660
To je napravio moja mama ljuta ipak.
-
Not Synced
226
00:21:11,660 - > 00:21:13,880
Bila je ljuta na tog ?ovjeka , previ?e .
-
Not Synced
227
00:21:14,070 - > 00:21:16,410
Lo? ?ovjek , on je udario moju mamu .
-
Not Synced
228
00:21:20,250 - > 00:21:24,280
Tvoja mama je u pravu . Bio je todug dan .
Trebali bi oti?i u krevet .
-
Not Synced
229
00:21:24,500 - > 00:21:27,000
- No , s moje Hala .
- Naravno, s Halom .
-
Not Synced
230
00:21:27,280 - > 00:21:31,320
Ho?e li grijati malo mlijeka za ovaj zgodan?
-
Not Synced
231
00:21:31,380 - > 00:21:34,880
- Ho?u, nakon ?to njegov krevet .
- I ja ?u donijeti pid?amu .
-
Not Synced
232
00:21:35,220 - > 00:21:36,530
Idi u kupaonicu sada .
-
Not Synced
233
00:21:36,660 - > 00:21:38,750
- U redu .
- Tamo je oti?ao .
-
Not Synced
234
00:21:44,720 - > 00:21:46,030
Bolje da idu , kao dobro.
-
Not Synced
235
00:21:48,130 - > 00:21:51,970
- Operite zube , previ?e!
- U redu .
-
Not Synced
236
00:22:02,500 - > 00:22:05,120
Ostavite ga na mene .
Mogu to u?initi .
-
Not Synced
237
00:22:05,120 - > 00:22:07,690
Mo?ete pripremiti Murat mlijeko .
-
Not Synced
238
00:22:10,190 - > 00:22:12,030
Drago nam je da su se, zar ne ?
-
Not Synced
239
00:22:12,370 - > 00:22:14,030
Drago mi je ?to ste se vratili .
-
Not Synced
240
00:22:25,090 - > 00:22:27,810
Kad smo stigli u hotel
ona je ve? spakirao , ?ekaju nas .
-
Not Synced
241
00:22:28,030 - > 00:22:29,970
Odjavio iz hotela i sve .
-
Not Synced
242
00:22:29,970 - > 00:22:33,150
Ona je u autu u ti?ini
bez ikakvog otpora .
-
Not Synced
243
00:22:33,150 - > 00:22:37,030
Stavio sam mlijeko na kuhar vrhu .
-
Not Synced
244
00:22:38,400 - > 00:22:41,470
- ?to se dogodilo ?
- Nemojte ni trebala pitati .
-
Not Synced
245
00:22:41,650 - > 00:22:45,250
- O?ito je .
- Je li da je ?ovjek to u?initi s njom ?
-
Not Synced
246
00:22:47,590 - > 00:22:48,870
Hajde , Hala .
-
Not Synced
247
00:22:48,870 - > 00:22:51,460
U redu , draga .
Mo?ete i?i nositi pid?ame .
-
Not Synced
248
00:22:52,370 - > 00:22:56,060
- Laku no? .
- Laku no? .
-
Not Synced
249
00:23:00,280 - > 00:23:02,490
Murat rekaoje ?ovjek izderao na svoju majku .
-
Not Synced
250
00:23:02,490 - > 00:23:04,180
?ini se da je rekla off .
-
Not Synced
251
00:23:04,180 - > 00:23:07,430
-Malo grubo .
- Izra?ena je njezino lice krvariti . On je ?ivotinja .
-
Not Synced
252
00:23:07,560 - > 00:23:08,650
Psst .
-
Not Synced
253
00:23:08,990 - > 00:23:11,060
Boli me Rahmi toliko.
-
Not Synced
254
00:23:11,180 - > 00:23:13,430
- Jedva sam ga smiriti .
- Mogu zamisliti .
-
Not Synced
255
00:23:13,650 - > 00:23:16,870
?elja joj nisu upoznate
tko je vjerovao , na ovaj na?in .
-
Not Synced
256
00:23:17,060 - > 00:23:19,560
- ?elimo da nije.
- No, ona se vratila , jer je nije ?ele .
-
Not Synced
257
00:23:19,680 - > 00:23:24,460
Ina?e , njezina je odluka donesena bez
brige o ni moje ABI niti svojoj obitelji .
-
Not Synced
258
00:23:25,020 - > 00:23:26,960
Taj ?ovjek je bio tamo , previ?e .
-
Not Synced
259
00:23:27,090 - > 00:23:29,430
- Je li se ne?to u?initi ?
- Ne , draga .
-
Not Synced
260
00:23:29,710 - > 00:23:33,150
On nije mogao iza?i iz auta
kad nas je vidio tamo.
-
Not Synced
261
00:23:33,370 - > 00:23:35,460
Misli? , je li jo?
ne?to izme?u njih ?
-
Not Synced
262
00:23:36,680 - > 00:23:39,240
Mukaddes nau?ila svoju lekciju .
-
Not Synced
263
00:23:39,580 - > 00:23:41,240
Ona nije ni pogledati u lice .
-
Not Synced
264
00:23:41,620 - > 00:23:43,800
Samo je dobio u autu
i mi odvezli .
-
Not Synced
265
00:24:16,990 - > 00:24:18,580
?to se dogodilo ?
-
Not Synced
266
00:24:18,800 - > 00:24:21,710
Jeste li vas dvoje tvrde kako je dobro ?
-
Not Synced
267
00:26:20,230 - > 00:26:22,480
Kako ste prona?li ovo mjesto ?
-
Not Synced
268
00:26:24,820 - > 00:26:29,440
Ne provjeravamo svoj ??telefon ?
Ja sam vas zove satima .
-
Not Synced
269
00:26:29,880 - > 00:26:33,350
Odlazite.
Ostavite me.
-
Not Synced
270
00:26:40,410 - > 00:26:43,540
Gle , ja nisam razgovarati ovdje .
-
Not Synced
271
00:26:43,790 - > 00:26:48,410
Nisam do?ao ovdje da vam dati
savjet ili utjehu .
-
Not Synced
272
00:26:48,690 - > 00:26:50,380
Ne mislim da vas gnjaviti .
-
Not Synced
273
00:26:50,820 - > 00:26:53,250
Ja sam ovdje jer
Ja sam zabrinut zbog tebe .
-
Not Synced
274
00:26:53,690 - > 00:26:56,130
Budu?i da sam zabrinut .
-
Not Synced
275
00:26:57,720 - > 00:26:59,690
Nema ni?ta biti zabrinuti .
-
Not Synced
276
00:26:59,910 - > 00:27:01,350
?elim biti sama.
-
Not Synced
277
00:27:01,350 - > 00:27:03,720
?ovje?e , mislim da ne bi trebao biti sam .
-
Not Synced
278
00:27:04,600 - > 00:27:06,600
Do?ite , idemo dobiti neke svje?em zraku .
-
Not Synced
279
00:27:06,600 - > 00:27:08,100
Pustite .
-
Not Synced
280
00:27:09,000 - > 00:27:14,350
Gle , ja nikada ne bi mogao zamisliti
to ?e se dogoditi .
-
Not Synced
281
00:27:14,470 - > 00:27:17,220
Svi znamo kako
niska osobe MĂźnir je ...
-
Not Synced
282
00:27:17,440 - > 00:27:20,560
... ali nikada nisam mislio
mogao je to daleko oti?ao .
-
Not Synced
283
00:27:21,410 - > 00:27:24,160
Kako je to mogao u?initi .
-
Not Synced
284
00:27:24,530 - > 00:27:26,880
Idemo na brod .
-
Not Synced
285
00:27:33,380 - > 00:27:35,380
Daj, ?ovje?e .
Idemo na brod ili ne?to .
-
Not Synced
286
00:27:35,380 - > 00:27:37,090
ErdoÄan , ostavite me na miru !
-
Not Synced
287
00:27:37,440 - > 00:27:40,310
- Kamo ide? ?
- Pustite me na miru . Odlazi !
-
Not Synced
288
00:27:42,530 - > 00:27:44,630
Vural , gdje ide? ?ovje?e ?
-
Not Synced
289
00:27:44,750 - > 00:27:47,530
Ostavite me na miru !
Odjebi !
-
Not Synced
290
00:27:47,690 - > 00:27:49,030
Vural !
-
Not Synced
291
00:27:54,060 - > 00:27:55,910
Daj mi to !
-
Not Synced
292
00:27:56,750 - > 00:27:59,190
- Daj mi klju? .
- Ne mogu dopustiti da se vozite u takvom stanju .
-
Not Synced
293
00:27:59,440 - > 00:28:01,190
To je u redu . To je u redu .
-
Not Synced
294
00:28:01,190 - > 00:28:04,500
- ErdoÄan , daj mi taj klju? .
- Znam kako se osje?a? , ali ne mogu vam to dopustiti .
-
Not Synced
295
00:28:04,500 - > 00:28:09,190
- Kako mo?ete znati kako se ja osje?am ?
- U redu , u pravu si . Ali, molim vas ,
idemo negdje i razgovarati .
-
Not Synced
296
00:28:09,190 - > 00:28:12,750
Nema se tu ?to pri?ati .
Svi znaju sve .
-
Not Synced
297
00:28:12,940 - > 00:28:16,060
- Znate li kako je moj otac sad osje?a ?
- Mogu zamisliti .
-
Not Synced
298
00:28:16,060 - > 00:28:19,250
Ja ?u ubiti majku * < / i > * ku .
Daj mi to !
-
Not Synced
299
00:28:19,400 - > 00:28:20,970
Oni devastiran mog oca !
-
Not Synced
300
00:28:21,120 - > 00:28:24,310
Devastiran ...
Ja ?u ubiti majku * < / i > * er !
-
Not Synced
301
00:28:24,650 - > 00:28:26,780
Ja ?u ga ubiti !
-
Not Synced
302
00:28:26,780 - > 00:28:29,500
Bog osuditi sve!
-
Not Synced
303
00:28:29,530 - > 00:28:33,250
Prokleti !
Prokleti !
-
Not Synced
304
00:28:48,650 - > 00:28:53,180
Jadnica , mora da je bio toliko upla?en .
-
Not Synced
305
00:28:57,180 - > 00:29:00,240
Je li se sve dogodilo pred njim ?
-
Not Synced
306
00:29:00,930 - > 00:29:03,960
Njegova mama nije neka razgovaraju .
-
Not Synced
307
00:29:04,960 - > 00:29:07,340
?ini se da mu je rekla da ne govorimo o tome .
-
Not Synced
308
00:29:07,340 - > 00:29:10,340
Zatvorila je dje?aka do
kad god bi otvorio usta .
-
Not Synced
309
00:29:10,590 - > 00:29:12,770
Ona nije imala nikakvih prava
da bi ga pro?i kroz to .
-
Not Synced
310
00:29:13,120 - > 00:29:16,370
?ini se , ona je Murat ni?ta o tome nije rekao .
-
Not Synced
311
00:29:16,770 - > 00:29:19,990
Ona nije rekao , " ovo je tvoj tata " .
-
Not Synced
312
00:29:20,240 - > 00:29:24,020
Ona je prvo htio biti siguran
da?e ?ovjek ju prihvatiti .
-
Not Synced
313
00:29:24,020 - > 00:29:26,680
Hvala Bogu da je ona mogla misliti na to.
-
Not Synced
314
00:29:26,960 - > 00:29:29,270
Akodijete sve zna ...
-
Not Synced
315
00:29:29,270 - > 00:29:32,270
Ona je pritiskom nakon njega
na telefon , da se brine o njoj .
-
Not Synced
316
00:29:32,490 - > 00:29:36,770
Oti?la je s njim svejedno
iako je znao da ona nije htjela .
-
Not Synced
317
00:29:36,770 - > 00:29:41,110
On je o?enjen , kao dobro. On ima djecu previ?e .
Htjela je uni?titi tu obitelj , kao dobro.
-
Not Synced
318
00:29:41,110 - > 00:29:43,800
Nije dopustio da joj to u?initi .
-
Not Synced
319
00:29:43,960 - > 00:29:46,960
No, koriste?i nasilje nad njom ...
neprihvatljivo .
-
Not Synced
320
00:29:46,960 - > 00:29:52,610
Za?to je nasilje , kada postoje
drugi na?ini za rje?avanje problema ...
-
Not Synced
321
00:29:52,990 - > 00:29:57,770
?ini se da je niska
dovoljno da tuku ?enu .
-
Not Synced
322
00:30:11,490 - > 00:30:15,050
No, ona odbija govoriti o tome .
Ona to zabranjuje .
-
Not Synced
323
00:30:15,240 - > 00:30:19,990
Ona je samo sram da se vrati
ku?i sa svojom repa izme?u nogu .
-
Not Synced
324
00:30:20,240 - > 00:30:21,580
Ona ne ?eli da se to utrljava u.
-
Not Synced
325
00:30:21,770 - > 00:30:25,490
- Dakle, nemojte ju pitati o svemu .
- Ne ?elim znati za to svejedno .
-
Not Synced
326
00:30:25,490 - > 00:30:30,550
To ?e joj jo? grumpier .
Po?imo jednostavno na nju .
-
Not Synced
327
00:30:30,800 - > 00:30:34,670
- Tako da se stvari ne?e dobiti jo? gore .
- U redu .
-
Not Synced
328
00:30:36,080 - > 00:30:39,300
Ne ?ini se da se mu?i da samo .
-
Not Synced
329
00:30:39,860 - > 00:30:43,050
Postoji li jo? ne?to te mu?i ?
-
Not Synced
330
00:30:44,300 - > 00:30:46,760
No , ono ?to mi jo? mo?e nevolje ?
-
Not Synced
331
00:30:50,260 - > 00:30:53,950
Ok ... Tako sam umorna danas .
-
Not Synced
332
00:30:54,110 - > 00:30:59,050
Ja ?u oti?i u kupaonicu .
I onda na spavanje .
-
Not Synced
333
00:30:59,300 - > 00:31:02,830
Laku no?.
-
Not Synced
334
00:31:25,260 - > 00:31:27,260
Ja jo? uvijek osje?am kao da ?u zaplakati .
-
Not Synced
335
00:31:28,450 - > 00:31:30,640
Jo? uvijek se osje?a kao da je
to nije pro?lo .
-
Not Synced
336
00:31:32,730 - > 00:31:34,790
Ne?to dalje je whizzing u meni .
-
Not Synced
337
00:31:34,980 - > 00:31:37,260
Kao ne?to lo?e ?e se dogoditi opet .
-
Not Synced
338
00:31:37,600 - > 00:31:43,230
Ba? kao i kako sam se osje?ala
kad je Murata od mene .
-
Not Synced
339
00:31:43,880 - > 00:31:46,040
Osje?am se kao da ?e se dogoditi opet .
-
Not Synced
340
00:31:46,290 - > 00:31:49,730
Nikada nisam mislila nikome
bi Murata daleko od mene .
-
Not Synced
341
00:31:49,820 - > 00:31:52,820
Nikada prije nego ?to sam mislio
Ja ga ne bih vidjeti vi?e .
-
Not Synced
342
00:31:53,700 - > 00:31:57,730
Ali sada ne mogu dobiti one
misli iz glave .
-
Not Synced
343
00:31:57,980 - > 00:32:00,600
Bojim se da ga opet izgubiti .
-
Not Synced
344
00:32:00,600 - > 00:32:04,540
To jejako lo? osje?aj . To je kao ...
-
Not Synced
345
00:32:04,730 - > 00:32:07,260
... tako da ... Ja ne mogu ni opisati.
-
Not Synced
346
00:32:07,260 - > 00:32:09,730
Ja vas razumijem jako dobro , Abi .
-
Not Synced
347
00:32:10,660 - > 00:32:14,130
Znam vrlo dobro strah od gubitka nekoga .
-
Not Synced
348
00:32:16,660 - > 00:32:17,850
Jer ...
-
Not Synced
349
00:32:18,730 - > 00:32:22,380
... to oduzima sve to
?ini se osje?ate dobro o toj osobi .
-
Not Synced
350
00:32:22,760 - > 00:32:24,880
A ono ?to je ostalo je ...
-
Not Synced
351
00:32:25,260 - > 00:32:28,540
... samo ?e?nja , aveliki bijes .
-
Not Synced
352
00:32:33,320 - > 00:32:35,160
Osje?a? da ne?to
je uvijek nedostaje u va?em ?ivotu .
-
Not Synced
353
00:32:35,410 - > 00:32:37,600
Ne?to nezamjenjiva .
-
Not Synced
354
00:32:38,040 - > 00:32:41,410
Osje?a? se kao da sistranac u ovom svijetu .
-
Not Synced
355
00:32:42,470 - > 00:32:45,190
To ?ini da se osje?ate nelagodno .
-
Not Synced
356
00:32:45,660 - > 00:32:48,220
Uvijek na iglama .
Na no?nim prstima .
-
Not Synced
357
00:32:48,350 - > 00:32:50,630
To je to?no kako se osje?am .
-
Not Synced
358
00:32:51,100 - > 00:32:52,630
Ba? kao ?to je rekao .
-
Not Synced
359
00:32:53,850 - > 00:32:55,820
Murat mi je sve .
-
Not Synced
360
00:32:56,380 - > 00:32:58,970
Ja ne mogu ?ivjeti bez njega .
-
Not Synced
361
00:32:59,780 - > 00:33:01,280
Ja bi umro .
-
Not Synced
362
00:33:01,530 - > 00:33:03,280
Ja samotac .
-
Not Synced
363
00:33:04,130 - > 00:33:07,630
Ok ... U glavi mi je zbunjen .
-
Not Synced
364
00:33:07,910 - > 00:33:11,660
- Ja nisam kao drugi o?evi . Ali ...
- Ne ka?em da je , abi . Ti sisjajan otac .
-
Not Synced
365
00:33:12,160 - > 00:33:14,910
Volio bih da mogu biti poput vas .
-
Not Synced
366
00:33:15,780 - > 00:33:19,410
Volio bih da mogu biti dobar , bri?an F- ...
-
Not Synced
367
00:33:20,440 - > 00:33:22,500
Vi ste ve?dobar ?ovjek .
-
Not Synced
368
00:33:22,940 - > 00:33:25,030
Siguran sam da ?e napraviti veliki oca .
-
Not Synced
369
00:33:25,560 - > 00:33:28,970
Mislim .... , kada za to do?e vrijeme .
-
Not Synced
370
00:33:29,690 - > 00:33:32,940
Do?ite , FatmagĂźl ... ?to se Murat radi ?
-
Not Synced
371
00:33:32,940 - > 00:33:34,030
Spavanje .
-
Not Synced
372
00:33:34,280 - > 00:33:36,720
Dobro , neka ga da spava .
Dragi moj sin .
-
Not Synced
373
00:33:37,000 - > 00:33:39,190
Pustite ga da spava u svom domu .
-
Not Synced
374
00:33:39,530 - > 00:33:41,940
On je bio toliko upla?en od strane tog ?ovjeka .
-
Not Synced
375
00:33:42,160 - > 00:33:44,310
On je pobijedio Mukaddes , previ?e .
-
Not Synced
376
00:33:44,750 - > 00:33:47,530
- Ali ja ?u ga natjerati da plati za to .
- Abi , nemoj.
-
Not Synced
377
00:33:47,840 - > 00:33:49,720
Kako se usu?uje podi?i ruku na moju ?enu ?
-
Not Synced
378
00:33:49,940 - > 00:33:53,620
Ti mi reci ... Jeste li ikad ...
-
Not Synced
379
00:33:53,780 - > 00:33:56,000
... povrijediti , ?ak i sa mojim rije?ima ?
-
Not Synced
380
00:33:56,190 - > 00:33:57,690
Jesam li vikati na nju ?
-
Not Synced
381
00:33:57,690 - > 00:33:59,530
No, da je ?ovjek ju je udario .
-
Not Synced
382
00:34:00,400 - > 00:34:02,180
Pustit ?u ga platiti .
-
Not Synced
383
00:34:02,500 - > 00:34:05,340
Abi , neka ga zavr?iti ovdje .
Nemojte ga produljiti , molim te .
-
Not Synced
384
00:34:05,500 - > 00:34:08,250
Br. .. Ja ?u ga na?i .
-
Not Synced
385
00:34:08,530 - > 00:34:09,930
Ja ?u dati svoju kaznu .
-
Not Synced
386
00:34:10,120 - > 00:34:12,000
Abi , on ne?e biti vas gnjavi vi?e .
-
Not Synced
387
00:34:12,000 - > 00:34:15,060
O?enjen je previ?e .
On ima obitelj da se brine o tome.
-
Not Synced
388
00:34:15,310 - > 00:34:17,750
Zato , samo neka to ide .
Samo zaboraviti o tome .
-
Not Synced
389
00:34:19,120 - > 00:34:21,430
?elja da se nikada nije dogodilo.
-
Not Synced
390
00:34:23,210 - > 00:34:26,370
Volio bih da nisam znao Mukaddes mi je lagao .
-
Not Synced
391
00:34:27,460 - > 00:34:29,810
Tako sam slomljen .
-
Not Synced
392
00:34:35,090 - > 00:34:37,590
Ne?e se udati za mene
ako ona ne lagati .
-
Not Synced
393
00:34:38,180 - > 00:34:40,400
Udavala se dati Murat ro?enje .
-
Not Synced
394
00:34:40,990 - > 00:34:43,520
Eto, ja sam sada ljut na nju ...
-
Not Synced
395
00:34:43,840 - > 00:34:45,520
Ja sam ozlije?en , ali ...
-
Not Synced
396
00:34:45,710 - > 00:34:47,680
... Zahvaljuju?i njoj imam obitelj .
-
Not Synced
397
00:34:48,020 - > 00:34:51,650
- Imam dijete .
- To je istina .
-
Not Synced
398
00:34:52,840 - > 00:34:56,770
I tako?er ... ona je rekla da je uto?i?te na mene .
-
Not Synced
399
00:34:57,740 - > 00:34:59,150
Ona mi vjeruje .
-
Not Synced
400
00:34:59,460 - > 00:35:02,210
Nakon kojih je vjerovalave?ina ju je izdao .
-
Not Synced
401
00:35:03,900 - > 00:35:06,930
No, ona je izabrati me , da je za?titi .
-
Not Synced
402
00:35:07,150 - > 00:35:09,240
Ona je htjela da bude sa mnom .
-
Not Synced
403
00:35:09,990 - > 00:35:12,370
To su va?ne stvari , zar ne ?
-
Not Synced
404
00:35:16,550 - > 00:35:19,550
U svakom slu?aju , ja ?u i?i provjeriti Murata .
-
Not Synced
405
00:35:19,930 - > 00:35:24,680
Bez njega probudila ...
Ja ?u poljubiti i miris moga sina .
-
Not Synced
406
00:35:29,020 - > 00:35:32,150
FatmagĂźl , daj mi trenutak ...
-
Not Synced
407
00:35:34,110 - > 00:35:35,610
?ao mi je .
-
Not Synced
408
00:35:39,740 - > 00:35:43,080
Ja ne ?elim uzrujati .
Ili bi va? ?ivot jo? te?im .
-
Not Synced
409
00:35:49,300 - > 00:35:51,860
Sve ?to ?elim je ...
-
Not Synced
410
00:35:52,860 - > 00:35:54,920
... biti blizu tebe .
-
Not Synced
411
00:35:58,390 - > 00:36:01,990
Ako ono ?to je rekao sam ti ?e vas privu?i
dalje od mene ...
-
Not Synced
412
00:36:02,860 - > 00:36:04,490
... neka je pretvarati se da nisam ja to rekao .
-
Not Synced
413
00:36:05,080 - > 00:36:06,420
Samo zaboraviti o tome .
-
Not Synced
414
00:36:23,550 - > 00:36:24,920
FatmagĂźl ?
-
Not Synced
415
00:36:27,480 - > 00:36:29,080
Efendim ?
-
Not Synced
416
00:36:29,390 - > 00:36:31,550
?to se dogodilo ?
-
Not Synced
417
00:36:32,050 - > 00:36:36,110
?to ti se dogodilo ?
Pla?e? ?
-
Not Synced
418
00:36:36,450 - > 00:36:38,110
Br. ..
-
Not Synced
419
00:36:39,550 - > 00:36:43,200
- Hajde , reci mi ?to se dogodilo .
- Ni?ta se nije dogodilo .
-
Not Synced
420
00:36:43,950 - > 00:36:47,510
FatmagĂźl , hajde slasti?arstvo.
-
Not Synced
421
00:36:47,640 - > 00:36:49,830
Idemo sjesti i razgovarati .
-
Not Synced
422
00:36:50,040 - > 00:36:52,390
Abla , da stvarno ni?ta govoriti o tome .
-
Not Synced
423
00:36:52,610 - > 00:36:54,390
Vi ste uvijek imaju?i ?uti .
-
Not Synced
424
00:36:54,670 - > 00:36:58,860
Nisi ga dijeli s drugima.
Koliko dugo mo?ete izdr?ati da se u ti?ini ?
-
Not Synced
425
00:37:01,420 - > 00:37:04,890
Sve stvari koje potiskuju unutar
?e se pretvoriti u stijenama .
-
Not Synced
426
00:37:05,140 - > 00:37:06,950
I dr?ati dobivanje te?e .
-
Not Synced
427
00:37:07,510 - > 00:37:10,040
Bojim se da jednog dana ne?e
biti u stanju da ga nose .
-
Not Synced
428
00:37:10,040 - > 00:37:13,230
Abla , ja sam dobro .
Ne brinite .
-
Not Synced
429
00:37:13,600 - > 00:37:17,070
Nemojte to raditi , molim te .
Morate to izgovoriti .
-
Not Synced
430
00:37:17,260 - > 00:37:20,230
Ovaj otrov mo?e samo rije?iti razgovaraju?i .
-
Not Synced
431
00:37:20,390 - > 00:37:23,390
Treba? (profesionalni) pomo? .
-
Not Synced
432
00:37:24,170 - > 00:37:27,230
Molim vas, nemojte re?i ne .
Neka nas na?i dobar lije?nik .
-
Not Synced
433
00:37:27,420 - > 00:37:31,700
Vidjet ?ete , kako je to dobro ?e biti za vas .
-
Not Synced
434
00:37:32,420 - > 00:37:36,700
To nije ne?to
mo?ete prevladati sebe .
-
Not Synced
435
00:37:37,260 - > 00:37:39,040
Abla molim . Nije li previ?e
-
Not Synced
436
00:37:39,170 - > 00:37:43,010
Ako ne mogu govoriti o tome ,
napi?ite na papir , a zatim ga rastrgati .
-
Not Synced
437
00:37:43,410 - > 00:37:45,700
Ali u?initi ne?to o tome .
-
Not Synced
438
00:37:52,730 - > 00:37:55,290
Oh FatmagĂźl ...
?to se dogodilo ?
-
Not Synced
439
00:37:55,480 - > 00:37:56,850
Ni?ta ?
-
Not Synced
440
00:37:58,320 - > 00:37:59,820
Mislila sam da su plakali .
-
Not Synced
441
00:38:00,070 - > 00:38:01,820
Ne , nisam plakala .
-
Not Synced
442
00:38:02,380 - > 00:38:05,980
Murat je duboko i ?vrsto spava .
-
Not Synced
443
00:38:06,690 - > 00:38:08,760
Ja idem u krevet , kao dobro.
Laku no? .
-
Not Synced
444
00:38:08,760 - > 00:38:10,880
Laku no?.
Ja tako?er , ja odlazim u krevet , previ?e .
-
Not Synced
445
00:38:13,540 - > 00:38:15,040
?to se dogodilo ?
-
Not Synced
446
00:38:17,470 - > 00:38:18,910
Laku no?.
-
Not Synced
447
00:38:54,500 - > 00:38:56,440
Vi ne spava .
-
Not Synced
448
00:38:57,130 - > 00:38:58,810
Znam da nisi .
-
Not Synced
449
00:38:59,910 - > 00:39:01,880
Idi na i otvorite o?i .
-
Not Synced
450
00:39:09,410 - > 00:39:12,090
Nemojte me tjerati da sad opet , u redu ?
-
Not Synced
451
00:39:14,780 - > 00:39:16,250
Nemojte ponovno oti?i.
-
Not Synced
452
00:39:17,840 - > 00:39:20,190
Pogledajte ?to su u?inili za vas kada ode .
-
Not Synced
453
00:39:22,090 - > 00:39:23,780
Nikada nismo borili ni jednom.
-
Not Synced
454
00:39:23,940 - > 00:39:25,970
Nikad Jednom sam izderao na tebe .
-
Not Synced
455
00:39:26,370 - > 00:39:27,970
Zato ?to te volim .
-
Not Synced
456
00:39:28,940 - > 00:39:32,870
Bi li?ovjek podi?i ruku
kome je on voli ?
-
Not Synced
457
00:39:35,190 - > 00:39:38,000
Zato ... nemojte me opet napustiti .
-
Not Synced
458
00:39:38,250 - > 00:39:41,840
Bio sam tako tu?an .
Mislio sam da umirem .
-
Not Synced
459
00:39:46,530 - > 00:39:48,150
Znam ...
-
Not Synced
460
00:39:48,900 - > 00:39:51,680
Nikad me nisi volio kao ?to je volio tog ?ovjeka .
-
Not Synced
461
00:39:53,250 - > 00:39:55,560
Znam da me ne voli?.
-
Not Synced
462
00:39:56,060 - > 00:39:58,280
Ali sam te volio .
-
Not Synced
463
00:39:58,900 - > 00:40:00,930
I vi i moje dijete .
-
Not Synced
464
00:40:05,530 - > 00:40:07,680
A ja ?u te voljeti dok ne umrem .
-
Not Synced
465
00:40:07,900 - > 00:40:09,680
Do dana kad sam umrijeti .
-
Not Synced
466
00:40:13,840 - > 00:40:15,960
Nemojte mi to raditi opet .
-
Not Synced
467
00:40:16,280 - > 00:40:17,960
Molim.
-
Not Synced
468
00:40:18,490 - > 00:40:21,590
Obe?aj mi .
Re?i: "Ja to ne ?e u?initi opet . "
-
Not Synced
469
00:40:21,810 - > 00:40:23,590
Obe?aj mi onda .
-
Not Synced
470
00:40:24,340 - > 00:40:27,020
U redu , u redu .
Nemoj plakati .
-
Not Synced
471
00:40:27,430 - > 00:40:29,620
Spavaj sada .
Vi sada spavati .
-
Not Synced
472
00:40:30,770 - > 00:40:33,150
Laku no?.
-
Not Synced
473
00:40:47,800 - > 00:40:50,800
- Hajde iznutra .
- ErdoÄan ?
-
Not Synced
474
00:40:51,120 - > 00:40:52,800
Kod ku?e smo , mama .
-
Not Synced
475
00:40:55,770 - > 00:40:57,330
HoĹgeldiniz .
-
Not Synced
476
00:40:57,520 - > 00:40:59,830
HoĹbulduk , mislio sam da ?e? se spava .
-
Not Synced
477
00:41:00,020 - > 00:41:01,830
No , ?ekao sam za vas .
-
Not Synced
478
00:41:02,150 - > 00:41:04,330
Dobro , mo?ete oti?i u krevet .
-
Not Synced
479
00:41:04,520 - > 00:41:07,550
Ok . Laku no? , Vural .
-
Not Synced
480
00:41:10,830 - > 00:41:13,430
- Je li dobro ?
- On je .
-
Not Synced
481
00:41:24,740 - > 00:41:26,490
Ho?u li bi ti kavu ?
-
Not Synced
482
00:41:27,890 - > 00:41:29,860
Mi ne slu?e alkoholna pi?a u ovo doba .
-
Not Synced
483
00:41:30,110 - > 00:41:33,430
- Svejedno ?u spavati .
- Dobro , dobro .
-
Not Synced
484
00:41:38,640 - > 00:41:41,210
- Alo .
- Ĺemsi .
-
Not Synced
485
00:41:41,460 - > 00:41:43,050
Vural je ovdje .
-
Not Synced
486
00:41:43,240 - > 00:41:45,710
- Kako ? Kako je?
- On je u redu .
-
Not Synced
487
00:41:45,860 - > 00:41:47,860
Upravo su do?li .
ErdoÄan i njega .
-
Not Synced
488
00:41:47,860 - > 00:41:49,640
Pozvao sam re?i ne brinite .
-
Not Synced
489
00:41:49,830 - > 00:41:51,640
Hvala Vam.
-
Not Synced
490
00:41:52,330 - > 00:41:54,580
Recite ErdoÄan da paze na njega .
Molim.
-
Not Synced
491
00:41:54,860 - > 00:41:56,580
Reci mu da ga ne pusti na miru , u redu ?
-
Not Synced
492
00:41:56,580 - > 00:41:59,020
On je s njim .
Ne brinite .
-
Not Synced
493
00:42:00,390 - > 00:42:02,950
Upravo sam nazvao da zna? .
-
Not Synced
494
00:42:03,270 - > 00:42:06,550
- Laku no? .
- Hvala vam .
-
Not Synced
495
00:42:07,140 - > 00:42:08,550
Tako?er.
-
Not Synced
496
00:42:35,760 - > 00:42:37,760
U ru?nici su u ladicama .
-
Not Synced
497
00:42:37,950 - > 00:42:41,790
Znate gdje pid?ama .
To nijemjesto na koje nikada ostao prije .
-
Not Synced
498
00:42:48,230 - > 00:42:49,760
Vural ...
-
Not Synced
499
00:42:49,950 - > 00:42:53,540
- Ne prepustite .
- ?to ?u ja raditi ?
-
Not Synced
500
00:42:53,980 - > 00:42:56,700
Znati svoje prijatelje i neprijatelje
Bolje od sada .
-
Not Synced
501
00:43:01,010 - > 00:43:03,700
Da li?ovjek imati nikoga
bli?e njemu nego njegova majka ?
-
Not Synced
502
00:43:06,760 - > 00:43:08,700
Tko nematko ljubinajvi?e ?
-
Not Synced
503
00:43:11,130 - > 00:43:13,920
?to on tra?i u najte?im vremenima ?
-
Not Synced
504
00:43:15,950 - > 00:43:19,130
Zar se tvoja mama oprosti sve svoje pogre?ke ?
-
Not Synced
505
00:43:21,480 - > 00:43:25,010
Nije li onaosoba koja te volinajvi?e ...
-
Not Synced
506
00:43:28,010 - > 00:43:31,040
Ona jeosoba koja vas cijeni
kao poseban .
-
Not Synced
507
00:43:32,630 - > 00:43:36,410
Ona jejedina osoba koja bi
nikad ne?e napustiti svoju ruku .
-
Not Synced
508
00:43:39,130 ??- > 00:43:41,070
Jedina osoba koja vam mo?e vjerovati .
-
Not Synced
509
00:43:42,440 - > 00:43:43,660
Naravno .
-
Not Synced
510
00:43:44,540 - > 00:43:48,760
Ako ne mo?e vjerovati ni tvoju mamu
onda koga mo?e? vjerovati ?
-
Not Synced
511
00:43:53,690 - > 00:43:55,910
Koga mogu vjerovati sada ?
-
Not Synced
512
00:43:57,790 - > 00:43:59,690
?to sam ja ovdje ?
-
Not Synced
513
00:43:59,690 - > 00:44:02,260
Imate svoju prijateljicu ovdje .
-
Not Synced
514
00:44:02,720 - > 00:44:05,660
Obe?avam ti , ?ovje?e .
Ja ?u uvijek biti s tobom .
-
Not Synced
515
00:44:05,790 - > 00:44:08,940
Ja ?u u?initi da lowlife MĂźnir sve to platiti .
-
Not Synced
516
00:44:09,660 - > 00:44:11,630
To kopile .
-
Not Synced
517
00:44:11,880 - > 00:44:14,750
Ne mogu vjerovati kako je izgledao u
o?i za sve ovo vrijeme ...
-
Not Synced
518
00:44:15,910 - > 00:44:20,000
On je ?ak poku?ao koristiti s
moj stric protiv mene .
-
Not Synced
519
00:44:20,280 - > 00:44:23,190
Ali on je pokazao svoje pravo lice .
Vidjeli ste .
-
Not Synced
520
00:44:23,780 - > 00:44:26,350
No, on se ne?e izvu?i s ovim .
-
Not Synced
521
00:44:28,280 - > 00:44:29,570
Pustit ?u ga ?alim .
-
Not Synced
522
00:44:29,750 - > 00:44:32,570
Vjeruj mi .
I vidjet ?ete .
-
Not Synced
523
00:44:37,160 - > 00:44:38,810
Je li moja eniĹte oti?i sutra ?
-
Not Synced
524
00:44:39,060 - > 00:44:42,500
- Da , u ranim jutarnjim satima .
- Ne?u biti u stanju da ga vidi onda ?
-
Not Synced
525
00:44:42,500 - > 00:44:44,690
To je bolje ako to ne u?inite .
-
Not Synced
526
00:44:44,940 - > 00:44:47,590
Abla , ne ka?em da se molim .
-
Not Synced
527
00:44:48,000 - > 00:44:51,000
- U svakom slu?aju , ja ?u ga nazvati sutra ujutro onda .
- Nemoj ga zvati , MĂźnir .
-
Not Synced
528
00:44:51,190 - > 00:44:55,970
Nemojte razgovarati s njim dok je on hladi .
Ne bi stvari bile jo? gore.
-
Not Synced
529
00:44:55,970 - > 00:44:57,530
U redu , u redu .
-
Not Synced
530
00:44:58,130 - > 00:45:01,340
To ?e biti lijepo , ako mo?ete ostati daleko
od svakoga za neko vrijeme .
-
Not Synced
531
00:45:01,340 - > 00:45:03,030
Ja ?u to u?initi .
-
Not Synced
532
00:45:03,190 - > 00:45:06,060
Ovo nijesituacija u kojoj je mogu?e lako oporaviti , MĂźnir .
-
Not Synced
533
00:45:06,220 - > 00:45:10,340
- Ne daj Bo?e ,puno gore mo?e dogoditi .
- Znam . Zato idem dalje .
-
Not Synced
534
00:45:12,560 - > 00:45:16,090
Pustiti da se smiri .
I svi ?e biti mirnija .
-
Not Synced
535
00:45:16,500 - > 00:45:18,470
Nemoj se vra?ati do tada .
-
Not Synced
536
00:45:18,720 - > 00:45:20,120
Dobro ablacÄ ą ÄÄ ą m .
-
Not Synced
537
00:45:24,940 - > 00:45:27,000
Budite oprezni