Tatoeba Projesi - Açık, iş birliğine dayalı, çok dilli cümleler sözlüğü
-
0:00 - 0:05Tatoeba: Diller arası köprü.
-
0:06 - 0:11Tatoeba nedir?
-
0:11 - 0:14Tatoeba bir sözlüktür.
-
0:14 - 0:16Kelimeleri ararsınız
-
0:16 - 0:18ve çevirilerini görürsünüz.
-
0:19 - 0:23Ancak bildiğimiz sözlükler gibi değildir.
-
0:23 - 0:25Burada önemli olan şey cümleler,
-
0:25 - 0:27kelimeler değil.
-
0:27 - 0:30Aradığınız kelimeyi içeren cümleler ararsınız
-
0:30 - 0:34ve bu cümlelerin çevirilerini alırsınız.
-
0:34 - 0:37"Neden cümleler?" diye sorabilirsiniz.
-
0:37 - 0:41Pekala, çünkü cümleler daha ilgi çekicidir.
-
0:41 - 0:43Cümleler içeriği cümlelere getirir.
-
0:43 - 0:46Cümlelerin kişilikleri vardır.
-
0:46 - 0:49Komik, zeki, saçma
-
0:49 - 0:50anlayışlı, duygulu
-
0:50 - 0:52ya da acı verici olabilirler.
-
0:52 - 0:54Cümleler bize birçok şey öğretirler
-
0:54 - 0:57kelimelerden daha fazla.
-
0:57 - 1:00Bu yüzden cümleleri seviyoruz.
-
1:00 - 1:04Ve hatta dilleri seviyoruz.
-
1:04 - 1:07Gerçekten tek istediğimiz şey bir sürü
-
1:07 - 1:10hatta her dilden cümlelerimiz olması.
-
1:11 - 1:14Bu yüzden Tatoeba çok dillidir.
-
1:15 - 1:18Fakat bu anlamda çok dilli değil,
-
1:18 - 1:20yani yabancı dillerin basitçe
-
1:20 - 1:22bir araya geldiği gibi ve
-
1:22 - 1:25bazı parçalarının geride kaldığı gibi değil.
-
1:25 - 1:28Tatoeba gerçekten çok dillidir.
-
1:28 - 1:32Tüm diller birbirine bağlıdır.
-
1:32 - 1:37Bir İzlandaca cümlenin İngilizce çevirisi varsa,
-
1:37 - 1:41İngilizce cümlenin de Svahili dilinde çevirisi vardır,
-
1:41 - 1:45böylece direkt olarak İzlandaca cümlenin
-
1:45 - 1:47Svahili dilinde cümlesi de olmuş oluyor.
-
1:48 - 1:53Diller kendilerini geleneksel sistemdeki gibi
-
1:53 - 1:56hiç bir arada görmemişti.
-
1:56 - 1:58Muhteşem, değil mi?
-
1:59 - 2:02Ancak bu cümleleri nereden alacağız?
-
2:02 - 2:04Ve bunları nasıl çevireceğiz?
-
2:04 - 2:08Bu iş için tek bir kişinin çalışamayacağı çok açık.
-
2:09 - 2:12Bu yüzden Tatoeba ortak çalışmaya dayalı.
-
2:13 - 2:15Herkes katkıda bulunmakta serbest.
-
2:15 - 2:19Herkes katkıda bulunabilir.
-
2:19 - 2:22Bunun için çok dilli olmaya gerek de yok.
-
2:22 - 2:24Herkes bir dil konuşabiliyor.
-
2:24 - 2:26Herkes yeni kelime tanımlamak için
-
2:26 - 2:29veritabanına cümleler ekleyebilir
-
2:29 - 2:33Herkes cümlelerin doğru söylendiğine ve doğru
-
2:33 - 2:35telaffuz edildiğine dair yardımda bulunabilir.
-
2:35 - 2:40Aslında bu proje herkese ihtiyaç duyuyor.
-
2:40 - 2:43Diller taşlara yazılmadı.
-
2:43 - 2:46Diller bizim aracılığımızla yaşıyorlar.
-
2:46 - 2:50Her dilin eşsizliğini yakalamak
-
2:50 - 2:54ve zaman içindeki değişimlerini yakalamak istiyoruz.
-
2:54 - 2:56Fakat biliyorsunuz, bu cümlelerin tamamını toplamak
-
2:56 - 3:01ve kendimize saklamak üzücü olabilir.
-
3:01 - 3:04Çünkü onlarla yapabileceğiniz çok şey var.
-
3:04 - 3:08Bu yüzden Tatoeba açık.
-
3:08 - 3:09Kod kaynağımız açık.
-
3:09 - 3:12Verilerimiz açık.
-
3:12 - 3:14Topladığımız bütün cümleleri Creative Commons Attribution
-
3:14 - 3:18lisansı altında serbest bırakıyoruz.
-
3:18 - 3:22Bu demektir ki onları bir ders kitabı,
-
3:22 - 3:24bir başvuru, araştırma projesi
-
3:24 - 3:26yada istediğiniz herhangi şey için
-
3:26 - 3:29tekrardan ve serbest bir şekilde kullanabilirsiniz.
-
3:29 - 3:32İşte bu Tatoeba,
-
3:32 - 3:35ancak bu resmin tamamı değil.
-
3:35 - 3:39Tatoeba yalnızca açık, işbirlikçi,
-
3:39 - 3:42ya da çok dilli cümle sözlüğü değildir.
-
3:43 - 3:46Yaratmak istediğimiz ekosistemin bir parçasıdır.
-
3:46 - 3:50Dil araçlarını bir sonraki seviyeye getirmek istiyoruz.
-
3:50 - 3:54Dil öğreniminde yeni düzenlemeleri ve yenilikleri görmek istiyoruz.
-
3:54 - 3:59Ve bunu yapmak yalnızca açık dil kaynaklarıyla,
-
3:59 - 4:02insanlar olmadan ya da etkin platformlar
-
4:02 - 4:06olmadan mümkün değildir.
-
4:07 - 4:10Bu yüzden Tatoeba ile sonunda
-
4:10 - 4:13interneti dil öğrenimi için
-
4:13 - 4:14daha iyi bir yer haline
-
4:14 - 4:23getirmek için bir vakıf kuruyoruz.
- Title:
- Tatoeba Projesi - Açık, iş birliğine dayalı, çok dilli cümleler sözlüğü
- Description:
-
(http://tatoeba.org/).
Bu ilk versiyondur ve umarız son olmaz çünkü daha çok gelişebilir.
Eğer ki video düzenlemede benden daha kapsamlı bilgiye, çok iyi mikrofon kalitesine, güzel bir sese ve grafik yeteneğine sahip kişiler varsa lütfen benimle iletişime geçsin :]
---------------------------------
Videonun prezi linki: http://prezi.com/i-f9vmxoxkym/tatoeba/
Prezi sunumu çevirileri;
- Almanca (Teşekkürler jakov): http://prezi.com/jkptitff3d8i/tatoeba-einfuhrungsvideo-deu/
- Türkçe (Teşekkürler boracasli): http://prezi.com/teo-vffiex8x/tatoeba-turkce-prezisi/ - Video Language:
- English
- Duration:
- 04:17
Enes Aygün edited Turkish subtitles for Tatoeba Project - Open, collaborative, multilingual dictionary of sentences | ||
Enes Aygün added a translation |