Prosiect Tatoeba - Geiriadur brawddegau agored, cydweithredol ac amlieithoeg
-
0:00 - 0:05Tatoeba: Pont rhwng ieithoedd
-
0:06 - 0:11Beth yw Tatoeba?
-
0:11 - 0:14Geiriadur ieithoedd yw Tatoeba.
-
0:14 - 0:16Gallwch chwilio am eiriau
-
0:16 - 0:18a chael cyfieithiadau.
-
0:19 - 0:23Ond nid geiriadur cyffredin mohono.
-
0:23 - 0:25Brawddegau sy'n bwysig,
-
0:25 - 0:27Nid geiriau.
-
0:27 - 0:30Gallwch chwilio am frawddegau sy'n cynnwys gair penodol
-
0:30 - 0:34A chael cyfieithiadau o'r brawddegau hynny.
-
0:34 - 0:37"Pam brawddegau?" gofynnwch.
-
0:37 - 0:41Wel, oherwydd mae brawddegau'n fwy diddorol.
-
0:41 - 0:43Gall brawddegau esbonio cyd-destun geiriau.
-
0:43 - 0:46Mae gan frawddegau bersonoliaeth.
-
0:46 - 0:49Gallant fod yn ddoniol, yn glyfar, yn wirion
-
0:49 - 0:50yn dreiddgar, yn deimladwy,
-
0:50 - 0:52ac yn greulon.
-
0:52 - 0:54Gall brawddegau ein haddysgu,
-
0:54 - 0:57a llawer mwy na geiriau'n unig.
-
0:57 - 1:00Felly 'rydyn ni'n caru brawddegau.
-
1:00 - 1:04Ond, yn fwy na hynny, 'rydyn ni'n caru ieithoedd.
-
1:04 - 1:07A'r hyn sydd eisiau arnom fwy nag unrhyw beth yw llwyth o frawddegau
-
1:07 - 1:10mewn llwyth o ieithoedd ac mewn unrhyw iaith.
-
1:11 - 1:14Dyna pam mae Tatoeba'n aml-ieithog
-
1:15 - 1:18Ond nid y fath honno o aml-ieithog -
-
1:18 - 1:20nid y fath lle mae ieithoedd
-
1:20 - 1:22yn cael eu rhoi mewn parau â'i gilydd,
-
1:22 - 1:25a lle caiff ambell bâr ei anghofio.
-
1:25 - 1:28Mae Tatoeba wir yn aml-ieithog.
-
1:28 - 1:32Mae pob iaith wedi ei chyd-gysylltu.
-
1:32 - 1:37Os oes gan frawddeg Islandeg gyfieithiad yn y Saesneg,
-
1:37 - 1:41ac mae gan y frawddeg Saesneg gyfieithiad yn Swahili,
-
1:41 - 1:45wedyn yn anuniongyrchol, darperir cyfieithiad Swahili
-
1:45 - 1:47i'r frawddeg Islandeg.
-
1:48 - 1:53Gall ieithoedd na fyddent byth wedi dod at ei gilydd mewn system draddodiadol
-
1:53 - 1:56gael eu cysylltu drwy Tatoeba.
-
1:56 - 1:58Ansbaradigaethus, yndi?
-
1:59 - 2:02Ond, o ble cawn y brawddegau?
-
2:02 - 2:04Ac sut ydym ni'n eu cyfieithu?
-
2:04 - 2:08Yn amlwg, ni all un person yn unig wneud yr holl waith.
-
2:09 - 2:12A dyna pam mae Tatoeba'n gydweithredol.
-
2:13 - 2:15Gall unrhyw un gyfrannu.
-
2:15 - 2:19Ac mae gan bawb y gallu i gyfrannu.
-
2:19 - 2:22'Does dim rhaid i chi fod yn amlieithog.
-
2:22 - 2:24Mae pawb yn siarad iaith.
-
2:24 - 2:26Gall pawb fwydo'r gronfa ddata
-
2:26 - 2:29er mwyn magu geirfaoedd newydd.
-
2:29 - 2:33Mae pawb yn medru sicrhau bod brawddegau'n swnio'n gywir,
-
2:33 - 2:35ac yn cael eu sillafu'n gywir.
-
2:35 - 2:40A dweud y gwir, mae angen pawb ar y prosiect hwn.
-
2:40 - 2:43Nid yw ieithoedd yn bethau pendant.
-
2:43 - 2:46Mae ieithoedd yn byw trwom ni i gyd.
-
2:46 - 2:50Hoffem gasglu'r unigrywiaeth sydd ym mhob iaith.
-
2:50 - 2:54A hoffem gasglu eu hesblygiad trwy amser.
-
2:54 - 2:56Ond byddai'n drist iawn
-
2:56 - 3:01casglu'r brawddegau i gyd a'u cadw i ni'n hunain.
-
3:01 - 3:04Oherwydd mae yna gymaint gallwch ei wneud gyda nhw.
-
3:04 - 3:08Dyna pam mae Tatoeba'n agored.
-
3:08 - 3:09Mae'r cod gweiddredol yn agored,
-
3:09 - 3:12Mae ein data'n agored.
-
3:12 - 3:14'Rydyn ni'n rhyddhau'r brawddegau a gasglwn
-
3:14 - 3:18o dan drwydded Comin Creadigol (Creative Commons Attribution).
-
3:18 - 3:22Mae hyn yn golygu y gallwch eu defnyddio i gyd yn rhydd am ar gyfer gwerslyfr,
-
3:22 - 3:24ar gyfer cais,
-
3:24 - 3:26am brosiect ymchwil,
-
3:26 - 3:29am unrhyw beth!
-
3:29 - 3:32Felly dyna Tatoeba,
-
3:32 - 3:35Ond nid dyna'r cyfan.
-
3:35 - 3:39Nid yw Tatoeba ond yn eiriadur o frawddegau
-
3:39 - 3:42sy'n agored, sy'n gydweithredol, sy'n amlieithog.
-
3:43 - 3:46Mae rhan o ecosystem y hoffem ei hadeiladu.
-
3:46 - 3:50Hoffem ddod ag offer ieithyddol i'r lefel nesaf.
-
3:50 - 3:54Hoffem weld arloesedd o fewn dysgu ieithoedd.
-
3:54 - 3:59Ac ni all hyn ddigwydd heb adnoddau ieithodd agored
-
3:59 - 4:02na allent gael eu hadeiladu heb gymuned,
-
4:02 - 4:06na all gyfrannu heb lwyfannau effeithlon.
-
4:07 - 4:10Felly yn gyfan gwbl, gyda Thatoeba,
-
4:10 - 4:13'rydyn ni ond yn adeiliadu'r sylfeini
-
4:13 - 4:14er mwyn gwneud i'r Rhyngrwyd
-
4:14 - 4:23yn well le am ddysgu ieithoedd.
- Title:
- Prosiect Tatoeba - Geiriadur brawddegau agored, cydweithredol ac amlieithoeg
- Description:
-
Fideo sy'n cyhoeddi'r syniadau allweddol y tu ôl i Brosiect Tatoeba Project (http://tatoeba.org/).
Dyma'r fersiwn cyntaf, a chyda thipyn o lwc, nid yr olaf y bydd. Gellir gael ei wella.
Os oes gan unrhyw un ragor o brofiad gyda golygu fideos nag sy' gennyf, meicroffôn gwell, llais gwell, sgiliau graffig gwell.... cysylltwch â mi =]
---------------------------------
Cysylltiad at gyfeiriad prezi. Mae'r fideo hwn yn cael ei seilio arno:
http://prezi.com/i-f9vmxoxkym/tatoeba/The prezi presentation has been translated...
- into German (diolch i jakov): http://prezi.com/jkptitff3d8i/tatoeba-einfuhrungsvideo-deu/
- i'r Dwrcïeg (diolch i boracasli): http://prezi.com/teo-vffiex8x/tatoeba-turkce-prezisi/
- i'r Gymraeg (diolch i SteCymru14)---------------------------------
- Video Language:
- English
- Duration:
- 04:17
Ciaran edited Welsh subtitles for Tatoeba Project - Open, collaborative, multilingual dictionary of sentences | ||
Stephen Owen Rule added a translation |