Hoe kwantumbiologie de grootste vragen over het leven zou kunnen verklaren
-
0:01 - 0:06Ik wil jullie laten kennismaken
met een opkomend gebied van de wetenschap. -
0:06 - 0:10Nog speculatief, maar enorm spannend
-
0:10 - 0:12en zeker een dat zeer snel groeit.
-
0:13 - 0:17Kwantumbiologie stelt
een heel simpele vraag: -
0:18 - 0:19Speelt de kwantummechanica --
-
0:19 - 0:22die rare, prachtige en krachtige theorie
-
0:22 - 0:25van de subatomaire wereld
van atomen en moleculen -
0:25 - 0:29en die ten grondslag ligt aan zoveel
van de moderne natuur- en scheikunde -- -
0:29 - 0:32ook een rol in de levende cel?
-
0:32 - 0:33Met andere woorden:
-
0:33 - 0:38zijn er processen, mechanismen,
verschijnselen in levende organismen -
0:38 - 0:43die alleen kunnen worden verklaard
door de kwantummechanica? -
0:44 - 0:45Nu is kwantumbiologie niet nieuw.
-
0:45 - 0:48Ze is er al sinds de vroege jaren 30.
-
0:48 - 0:52Maar pas in de laatste tien jaar of zo
hebben zorgvuldige experimenten -- -
0:52 - 0:55in biochemielabs,
met behulp van spectroscopie -- -
0:55 - 1:02heel duidelijke, harde bewijzen laten zien
dat voor bepaalde specifieke mechanismen -
1:02 - 1:05kwantummechanica nodig is
om ze uit te leggen. -
1:06 - 1:09Kwantumbiologie brengt
kwantumfysici, biochemici -
1:09 - 1:13en moleculair biologen samen
tot een zeer interdisciplinair vakgebied. -
1:13 - 1:17Ik kom uit de kwantumfysica,
dus ben ik een kernfysicus. -
1:17 - 1:21Ik breek al meer dan drie decennia lang
mijn hoofd over de kwantummechanica. -
1:21 - 1:24Een van de ontwerpers
van de kwantummechanica, Niels Bohr, -
1:24 - 1:28zei: “Als het je niet verbaast,
dan heb je het niet begrepen.” -
1:28 - 1:31Ik ben blij dat het me
nog steeds verbaast. -
1:31 - 1:33Dat is goed.
-
1:33 - 1:39Het betekent dat ik de allerkleinste
structuren in het universum bestudeer, -
1:40 - 1:42de bouwstenen van de werkelijkheid.
-
1:42 - 1:45Om je een idee te geven van de omvang,
-
1:45 - 1:48begin maar bij een alledaags voorwerp,
zoals een tennisbal, -
1:48 - 1:51en ga van daaruit naar een steeds
kleinere orde van grootte: -
1:51 - 1:56het oog van een naald, een cel,
een bacterie, een enzym -
1:56 - 1:58tot we uiteindelijk
de nanowereld bereiken. -
1:58 - 2:00Nanotechnologie zal jullie wel wat zeggen.
-
2:01 - 2:04Eén nanometer is
één miljardste van een meter. -
2:05 - 2:09Mijn gebied is de atoomkern,
dat kleine stipje in het atoom. -
2:09 - 2:11Zelfs nog kleiner op schaal.
-
2:11 - 2:13Dit is het domein van de kwantummechanica.
-
2:13 - 2:17Fysici en chemici hadden lange tijd nodig
om eraan te wennen. -
2:17 - 2:22Biologen hebben er zich volgens mij
nogal gemakkelijk vanaf gemaakt. -
2:22 - 2:26Ze waren al tevreden met
hun bal-en-stokmodellen van moleculen. -
2:26 - 2:28(Gelach)
-
2:28 - 2:31De ballen zijn de atomen,
de stokjes de bindingen tussen de atomen. -
2:31 - 2:33En als ze ze niet fysiek
in het lab kunnen bouwen, -
2:33 - 2:36dan kunnen ze nu
met zeer krachtige computers -
2:36 - 2:38grote moleculen simuleren.
-
2:38 - 2:41Dit is een eiwit met 100.000 atomen.
-
2:42 - 2:46Je hebt niet veel kwantummechanica nodig
om het te verklaren. -
2:48 - 2:51Kwantummechanica werd ontwikkeld
in de jaren 20. -
2:51 - 2:58Het is een reeks mooie en krachtige
wiskundige regels en ideeën -
2:58 - 3:00om de wereld van het zeer kleine
te verklaren. -
3:01 - 3:03Een heel andere wereld
-
3:03 - 3:05dan onze alledaagse wereld
van biljoenen atomen. -
3:05 - 3:09Het is een wereld
gebouwd op kans en toeval. -
3:10 - 3:11Het is een wazige wereld.
-
3:11 - 3:13Het is een wereld van fantomen,
-
3:13 - 3:16waar de deeltjes zich ook kunnen gedragen
als uitdijende golven. -
3:18 - 3:21Als we ons kwantummechanica
of kwantumfysica -
3:21 - 3:26als de fundamentele basis
van de werkelijkheid zelf voorstellen, -
3:26 - 3:28dan is het niet verwonderlijk
dat we zeggen: -
3:28 - 3:30kwantumfysica ondersteunt
de organische chemie. -
3:30 - 3:33Ze vertelt ons immers volgens welke regels
-
3:33 - 3:36de atomen in elkaar passen
om organische moleculen te vormen. -
3:36 - 3:38Organische chemie,
opgeschaald in complexiteit, -
3:38 - 3:42geeft ons de moleculaire biologie,
wat uiteraard leidt tot leven zelf. -
3:42 - 3:44Eigenlijk moet het ons niet verbazen.
-
3:44 - 3:45Het is bijna vanzelfsprekend.
-
3:45 - 3:48Je zal zeggen:
"Wel, natuurlijk moet leven -
3:48 - 3:50uiteindelijk afhangen
van de kwantummechanica." -
3:50 - 3:53Maar dat geldt voor alles.
-
3:53 - 3:56Alle levenloze materie,
samengesteld uit triljoenen atomen. -
3:57 - 4:01Uiteindelijk bereiken we een kwantumniveau
-
4:01 - 4:04waar we ons wel moeten
verdiepen in deze rariteit. -
4:04 - 4:06Maar voor het dagelijks leven
hoeft dat niet. -
4:06 - 4:10Want als je eenmaal
biljoenen atomen bij elkaar hebt, -
4:10 - 4:12lost die kwantumrariteit
zich vanzelf op. -
4:15 - 4:18Daar gaat kwantumbiologie niet over.
-
4:18 - 4:20Kwantumbiologie is niet
voor de hand liggend. -
4:20 - 4:23Natuurlijk onderbouwt
kwantummechanica het leven -
4:23 - 4:25op een of ander moleculair niveau.
-
4:25 - 4:31Kwantumbiologie gaat over het zoeken
naar de niet-triviale, -
4:31 - 4:36de contra-intuïtieve ideeën
in de kwantummechanica, -
4:36 - 4:39om te zien of ze inderdaad
een belangrijke rol spelen -
4:39 - 4:41in de beschrijving
van de processen van het leven. -
4:43 - 4:48Hier is mijn perfecte voorbeeld
van de contra-intuïtiviteit -
4:48 - 4:51van de kwantumwereld: de kwantumskiër.
-
4:51 - 4:53Hij lijkt intact en volkomen gezond,
-
4:53 - 4:55toch lijkt hij tegelijkertijd
-
4:55 - 4:57rond beide zijden van de boom
te zijn gegaan. -
4:57 - 4:59Als je dergelijke sporen zag,
-
4:59 - 5:02zou je natuurlijk denken
dat het een soort stunt was. -
5:02 - 5:04Maar in de kwantumwereld
gebeurt dit constant. -
5:04 - 5:08Deeltjes kunnen multitasken,
ze kunnen op twee plaatsen tegelijk zijn. -
5:08 - 5:10Ze kunnen meer dan één ding
tegelijkertijd doen. -
5:10 - 5:13Deeltjes kunnen zich gedragen
als uitdijende golven. -
5:13 - 5:15Het is bijna magie.
-
5:16 - 5:18Fysici en chemici hadden
bijna een eeuw nodig -
5:18 - 5:21om te wennen aan deze rariteit.
-
5:21 - 5:23Ik verwijt het de biologen niet
-
5:23 - 5:26dat ze geen kwantummechanica
wilden of hoefden te leren. -
5:26 - 5:29Deze rariteit is iets heel delicaats.
-
5:29 - 5:33Wij natuurkundigen doen ons best
om ze in onze labs te houden. -
5:33 - 5:37We koelen ons systeem af tot in de buurt
van het absolute nulpunt, -
5:37 - 5:40we doen onze experimenten in een vacuüm,
-
5:40 - 5:43we proberen alle externe
storingen te vermijden. -
5:44 - 5:47Dat is heel anders
in de warme, rommelige, -
5:47 - 5:50onrustige omgeving van een levende cel.
-
5:50 - 5:52De biologie, met name
de moleculaire biologie, -
5:52 - 5:54lijkt er goed aan te hebben gedaan
-
5:54 - 5:59de levensprocessen te beschrijven
in termen van chemische reacties. -
5:59 - 6:04Het zijn reductionistische,
deterministische chemische reacties, -
6:04 - 6:06wat aantoont dat leven in essentie
-
6:06 - 6:09is gemaakt van hetzelfde materiaal
als al het andere, -
6:09 - 6:12en als we in de macrowereld
de kwantummechanica kunnen vergeten, -
6:12 - 6:15dan kan dat toch ook in de biologie, niet?
-
6:16 - 6:19Iemand ging daar niet mee akkoord:
-
6:20 - 6:23Erwin Schrödinger,
die van de beroemde Schrödinger kat, -
6:23 - 6:25een Oostenrijks natuurkundige.
-
6:25 - 6:29Hij was een van de ontwerpers
van de kwantummechanica in de jaren 20. -
6:29 - 6:32In 1944 schreef hij een boek
met de titel 'Wat is Leven?'. -
6:32 - 6:34Het was enorm invloedrijk.
-
6:34 - 6:36Het beïnvloedde Francis Crick
en James Watson, -
6:36 - 6:39de ontdekkers van
de dubbele-helixstructuur van DNA. -
6:39 - 6:43Hij zegt bijvoorbeeld ergens:
-
6:43 - 6:49“Op moleculair niveau hebben
levende organismen een bepaalde orde, -
6:49 - 6:52een structuur die heel anders is
-
6:52 - 6:57dan het willekeurige thermodynamische
getuimel van atomen en moleculen -
6:57 - 7:01in levenloze materie
van dezelfde complexiteit. -
7:01 - 7:04In feite lijkt levende materie
zich te gedragen -
7:04 - 7:07in de orde, in een structuur,
-
7:07 - 7:10als levenloze materie afgekoeld
tot in de buurt van het absolute nulpunt, -
7:10 - 7:13waar de kwantumeffecten
een zeer belangrijke rol spelen. -
7:14 - 7:20Er is iets bijzonders aan de structuur
-- de orde -- in een levende cel. -
7:20 - 7:22Schrödinger speculeerde dus
-
7:22 - 7:26dat kwantummechanica
misschien een rol speelt in het leven. -
7:26 - 7:30Het is een zeer speculatief, vergaand idee
-
7:30 - 7:32en het bracht het niet erg ver.
-
7:33 - 7:35Maar zoals ik in het begin zei,
-
7:35 - 7:38zijn er in de laatste 10 jaar
proeven geweest -
7:38 - 7:42die voor een aantal verschijnselen
in de biologie -
7:42 - 7:44kwantummechanica lijken nodig te hebben.
-
7:44 - 7:47Ik wil een aantal opwindende
daarvan met jullie delen. -
7:48 - 7:52Dit is een van de meest bekende
verschijnselen in de kwantumwereld: -
7:52 - 7:54kwantumtunneling.
-
7:54 - 7:58Het vak links toont de golfachtige,
uitwaaierende distributie -
7:58 - 8:01van een kwantumentiteit
-- een deeltje, zoals een elektron, -
8:01 - 8:05dat niet als een balletje
tegen een muur stuitert. -
8:05 - 8:09Het is een golf die zich
met een zekere waarschijnlijkheid -
8:09 - 8:11door een stevige wand
heen kan verplaatsen, -
8:11 - 8:13zoals een spook door een muur.
-
8:13 - 8:17Je kunt een vage lichtvlek zien
in het rechtervak. -
8:18 - 8:20Kwantumtunneling suggereert
dat een deeltje -
8:20 - 8:22door een ondoordringbare
barrière kan geraken -
8:22 - 8:25en op een of andere manier,
als bij toverslag, -
8:25 - 8:28aan de ene kant kan verdwijnen
om aan de andere kant weer op te duiken. -
8:28 - 8:32De mooiste manier om het uit te leggen is
als je een bal over een muur wilt gooien, -
8:32 - 8:36moet je hem genoeg energie meegeven
om over de muur te geraken. -
8:36 - 8:39In de kwantumwereld hoef je hem
niet over de muur te gooien. -
8:39 - 8:40Gooi hem maar tegen de muur
-
8:40 - 8:43en het kan zijn dat hij
aan jouw kant zal verdwijnen -
8:43 - 8:45en aan de andere kant weer verschijnen.
-
8:45 - 8:47Dat zuig ik niet uit mijn duim.
-
8:47 - 8:50We zijn blij -- nou ja, 'blij'
is nu niet het juiste woord -- -
8:51 - 8:53(Gelach)
-
8:53 - 8:54We zijn ermee vertrouwd.
-
8:54 - 8:57(Gelach)
-
8:57 - 8:59Kwantumtunneling gebeurt de hele tijd.
-
8:59 - 9:02Het is in feite de reden
dat de zon schijnt. -
9:03 - 9:04De deeltjes fuseren
-
9:04 - 9:08en de zon zet waterstof om
in helium door kwantumtunneling. -
9:09 - 9:14In de jaren 70 en 80 werd ontdekt
dat kwantumtunneling -
9:14 - 9:16ook plaats vindt binnen levende cellen.
-
9:16 - 9:23Enzymen, de werkpaarden van het leven,
de katalysatoren van chemische reacties, -
9:23 - 9:27zijn biomoleculen die de snelheid
van chemische reacties in levende cellen -
9:27 - 9:29met vele ordes van grootte opdrijven.
-
9:29 - 9:31Het is nog altijd een raadsel
hoe ze dit doen. -
9:31 - 9:38Men ontdekte dat een van de trucs
die enzymen ontwikkelden, -
9:38 - 9:41bestond uit het overdragen
van subatomaire deeltjes, -
9:41 - 9:43zoals elektronen en protonen,
-
9:43 - 9:48van één deel van een molecuul
naar een ander, door kwantumtunneling. -
9:48 - 9:50Het is efficiënt en snel;
-
9:50 - 9:54een proton kan op de ene plaats
verdwijnen en ergens anders verschijnen. -
9:54 - 9:56Enzymen helpen daarbij.
-
9:57 - 9:59Dit is onderzoek uit de jaren 80,
-
9:59 - 10:03met name door een groep
in Berkeley, Judith Klinman. -
10:03 - 10:06Andere Britse groepen hebben nu bevestigd
-
10:06 - 10:07dat enzymen dit echt doen.
-
10:09 - 10:12Uit onderzoek van mijn groep --
-
10:12 - 10:14ik zei al dat ik kernfysicus was,
-
10:14 - 10:19maar ik realiseerde me dat ik deze tools
van de kwantummechanica van atoomkernen -
10:19 - 10:23ook op andere gebieden kon toepassen --
-
10:23 - 10:30Een vraag was of kwantumtunneling
een rol speelt bij mutaties in DNA. -
10:30 - 10:34Nogmaals, dit is niet nieuw.
Het gaat terug naar de vroege jaren 60. -
10:34 - 10:36De twee strengen van DNA,
de dubbele-helixstructuur, -
10:37 - 10:40worden bijeengehouden door sporten,
net een gedraaide ladder. -
10:40 - 10:43Die sporten zijn waterstofbruggen:
-
10:43 - 10:47protonen die de twee strengen
bij elkaar houden. -
10:47 - 10:51Ze houden deze grote moleculen,
-
10:51 - 10:53de nucleotiden, samen.
-
10:54 - 10:55Zoom nog wat in.
-
10:55 - 10:57Dit is een computersimulatie.
-
10:58 - 11:01De twee witte ballen
in het midden zijn protonen. -
11:01 - 11:04Je kunt zien dat het
een dubbele waterstofbinding is. -
11:04 - 11:07De ene wil aan de ene kant zitten,
de andere aan de andere kant -
11:07 - 11:09van de twee strengen van verticale lijnen
-
11:09 - 11:12die naar beneden lopen
en die je niet kunt zien. -
11:12 - 11:16Het kan gebeuren dat deze twee protonen
over kunnen springen. -
11:16 - 11:18Kijk naar de twee witte ballen.
-
11:18 - 11:20Ze kunnen naar de andere kant springen.
-
11:20 - 11:23Als de twee strengen van DNA
dan uit elkaar gaan, -
11:23 - 11:26waardoor het replicatieproces begint,
-
11:26 - 11:29en de twee protonen
in de verkeerde posities staan, -
11:29 - 11:31kan dit leiden tot een mutatie.
-
11:31 - 11:33Dat weten we al een halve eeuw.
-
11:33 - 11:36De vraag is: hoe waarschijnlijk
is het dat ze dat doen, -
11:36 - 11:38en als ze het doen,
hoe doen ze het dan? -
11:38 - 11:41Springen ze over,
net zoals de bal over de muur? -
11:41 - 11:44Of kunnen ze kwantumtunnelen,
zelfs als ze niet genoeg energie hebben? -
11:45 - 11:49Vroege indicaties suggereren
dat kwantumtunneling een rol kan spelen. -
11:49 - 11:52We weten nog steeds niet
hoe belangrijk het is, -
11:52 - 11:54het is nog een open vraag.
-
11:54 - 11:55Het is speculatief,
-
11:55 - 11:58maar het is een van die vragen
die zo belangrijk is -
11:58 - 12:01omdat als kwantummechanica
een rol speelt bij mutaties -
12:01 - 12:03dit zeker grote consequenties heeft
-
12:03 - 12:06voor het begrijpen van die mutaties.
-
12:06 - 12:09Misschien zelfs degenen die leiden
tot het ontstaan van kankercellen. -
12:11 - 12:16Een ander voorbeeld van kwantummechanica
in de biologie is 'kwantumcoherentie', -
12:16 - 12:19in een van de belangrijkste
processen in de biologie, -
12:19 - 12:22namelijk de fotosynthese:
hoe planten en bacteriën -
12:22 - 12:25de energie van het zonlicht gebruiken
om biomassa aan te maken. -
12:26 - 12:30Kwantumcoherentie is het idee
van multitasking door kwantumentiteiten. -
12:31 - 12:33Het is de kwantumskiër.
-
12:33 - 12:35Het is een object
dat zich gedraagt als een golf, -
12:36 - 12:39zodat het zich niet alleen beweegt
in de ene of de andere richting, -
12:39 - 12:42maar meerdere paden tegelijk kan volgen.
-
12:43 - 12:47Enkele jaren geleden werd de wereld
van de wetenschap geschokt, -
12:47 - 12:50toen een document werd gepubliceerd
met experimenteel bewijs -
12:50 - 12:54dat kwantumcoherentie in bacteriën
-
12:54 - 12:56bij de fotosynthese plaatsvindt.
-
12:56 - 12:59Het idee is dat het foton,
het lichtdeeltje, het zonlicht, -
12:59 - 13:02het lichtkwantum gevangen
door een chlorofylmolecuul, -
13:02 - 13:05naar het zogenaamde
reactiecentrum wordt gebracht, -
13:05 - 13:07waar het wordt omgezet
in chemische energie. -
13:07 - 13:10Daar geraakt het niet
via één enkele route, -
13:10 - 13:12maar via meerdere routes tegelijk
-
13:12 - 13:16om op de meest efficiënte manier
het reactiecentrum te bereiken -
13:16 - 13:19zonder als restwarmte te worden afgevoerd.
-
13:19 - 13:23Kwantumcoherentie vindt plaats
in een levende cel. -
13:23 - 13:25Een opmerkelijk idee,
-
13:25 - 13:30en toch verschijnen bijna wekelijks
nieuwe papers met bewijsmateriaal -
13:30 - 13:33die bevestigen dat dit inderdaad gebeurt.
-
13:34 - 13:38Mijn derde en laatste voorbeeld
is het mooiste, het prachtigste idee. -
13:38 - 13:42Ook nog zeer speculatief,
maar ik moet het vertellen. -
13:42 - 13:46Het Europese roodborstje
migreert ieder najaar -
13:46 - 13:50van Scandinavië naar de Middellandse Zee.
-
13:50 - 13:53Net als veel zeedieren en zelfs insecten
-
13:53 - 13:57navigeren ze op basis
van het aardmagnetisch veld. -
13:59 - 14:01Dat magnetisch veld is zeer, zeer zwak.
-
14:01 - 14:04Wel 100 keer zwakker
dan een koelkastmagneet, -
14:04 - 14:07en toch is het op de een
of andere manier van invloed -
14:07 - 14:10op de chemie in een levend organisme.
-
14:10 - 14:14Daarover bestaat geen twijfel
- een Duits echtpaar van ornithologen, -
14:14 - 14:18Wolfgang en Roswitha Wiltschko
bevestigden in de jaren 70 -
14:18 - 14:22dat het roodborstje zijn weg vindt
door het aardmagnetisch veld te voelen. -
14:22 - 14:25Het krijgt richtingsinformatie
met een ingebouwd kompas. -
14:25 - 14:28Maar: hoe werkt het?
-
14:30 - 14:31De enige theorie die we hebben --
-
14:31 - 14:34we weten niet of het juist is,
maar we hebben niets anders -- -
14:34 - 14:38is dat dat gaat door wat we noemen
kwantumverstrengeling. -
14:39 - 14:41In het netvlies van het roodborstje --
-
14:41 - 14:42ik hou je niet voor de gek --
-
14:42 - 14:46in het netvlies van het roodborstje
zit het eiwit cryptochroom, -
14:46 - 14:47dat lichtgevoelig is.
-
14:47 - 14:51In cryptochroom zijn een paar elektronen
kwantumverstrengeld. -
14:51 - 14:54Kwantumverstrengeling betekent
dat twee deeltjes ver uit elkaar, -
14:54 - 14:57toch ergens in contact met elkaar blijven.
-
14:57 - 14:58Zelfs Einstein haatte dit idee.
-
14:58 - 15:01Hij noemde het
‘spookachtige actie op afstand’. -
15:01 - 15:02(Gelach)
-
15:02 - 15:04Als Einstein het al niet leuk vond,
-
15:04 - 15:06hoe zit het dan met ons?
-
15:06 - 15:09Twee kwantumverstrengelde elektronen
in één enkel molecuul -
15:09 - 15:10dansen een delicate dans
-
15:10 - 15:13die zeer gevoelig is voor de richting
waarin de vogel vliegt -
15:13 - 15:15in het aardmagnetisch veld.
-
15:15 - 15:17We weten niet
of het de juiste verklaring is, -
15:17 - 15:20maar zou het niet spannend zijn
-
15:20 - 15:23als kwantummechanica
vogels hielp navigeren? -
15:23 - 15:26Kwantumbiologie
staat nog in de kinderschoenen. -
15:26 - 15:29Ze is nog steeds speculatief.
-
15:30 - 15:34Maar ik denk dat ze gebouwd is
op solide wetenschap. -
15:34 - 15:38Ik denk ook dat we
in de komende tien jaar of zo -
15:38 - 15:43gaan inzien dat ze
het hele leven doordringt, -
15:43 - 15:47dat het leven trucs heeft ontwikkeld
die gebruik maken van de kwantumwereld. -
15:48 - 15:49Hou het in de gaten.
-
15:49 - 15:51Dankjewel.
-
15:51 - 15:53(Applaus)
- Title:
- Hoe kwantumbiologie de grootste vragen over het leven zou kunnen verklaren
- Speaker:
- Jim Al-Khalili
- Description:
-
Hoe weet een roodborstje naar het zuiden te vliegen? Het antwoord zou vreemder kunnen zijn dan je denkt: door kwantumfysica. Jim Al-Khalili geeft een overzicht van de uiterst nieuwe, uiterst vreemde wereld van de kwantumbiologie, waar iets dat Einstein 'spookachtige actie op afstand' noemde, vogels helpt navigeren en kwantumeffecten misschien de oorsprong van het leven zelf verklaren.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:09
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Peter van de Ven declined Dutch subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions |