Крис Джордан показва някои шокиращи данни
-
0:00 - 0:05Моята работа е относно поведенията, в които всички ние участваме несъзнателно,
-
0:05 - 0:07на колективно ниво.
-
0:07 - 0:09Това което имам в предвид, това са поведенията,
-
0:09 - 0:10за които отричаме,
-
0:10 - 0:16тези, които оперират под повърхността на нашето ежедневно съзнание.
-
0:17 - 0:20Като индивиди, всички извършваме тези неща, през цялото време, всеки ден.
-
0:20 - 0:22Това е подобно на когато се заяждате с вашата жена,
-
0:23 - 0:24понеже сте ядосани на някой друг.
-
0:25 - 0:28Или когато пиете малко повече на парти, просто от притеснение.
-
0:28 - 0:33Или когато преяждате, защото вашите чувства са наранени, или нещо друго.
-
0:34 - 0:36И когато правим тези неща,
-
0:36 - 0:40когато 300 милиона човека правят несъзнателни неща,
-
0:40 - 0:43това може да доведе до катастрофални последствия,
-
0:43 - 0:45които никой не иска и не е предполагал.
-
0:45 - 0:48И това е, което наблюдавам в моята фотографска работа.
-
0:48 - 0:52Това е изображение, което завърших наскоро, това е
-
0:52 - 0:53когато стоите от разстояние,
-
0:53 - 0:56то изглежда като някакво нео-готическо, рисувано изображение
-
0:56 - 0:59на фабрика бълваща замърсяване.
-
0:59 - 1:01Като се приближите малко по-наблизо,
-
1:02 - 1:06започва да прилича на много търби, подобно на химически завод,
-
1:06 - 1:09или рафинерия, или може би адска магистрала.
-
1:10 - 1:11И като се приближите много близо,
-
1:11 - 1:15разбирате, че това всъщност е направено от голямо количество пластмасови чашки.
-
1:16 - 1:18И всъщност, това са един милион пластмасови чашки,
-
1:18 - 1:22което е броят на пластмасовите чаши, които се използват в самолетните полети
-
1:23 - 1:24в Съединените Щати всеки шест часа.
-
1:24 - 1:28Използваме четири милиона чаши на ден в самолетните полети,
-
1:29 - 1:31и на практика нито една от тях не е използвана отново или рециклирана;
-
1:31 - 1:33просто това не се прави в тази индустрия.
-
1:34 - 1:36Сега, тази бройка е по-малка
-
1:36 - 1:38от броя на хартиените чаши, които използваме всеки ден,
-
1:39 - 1:42а това са 40 милиона чаши на ден за топли напитки,
-
1:42 - 1:43повечето от които са за кафе.
-
1:43 - 1:46Не можах да побера 40 милиона чаши на платното,
-
1:46 - 1:50но успях да побера 410 000. Така изглеждат 410 000 чаши.
-
1:51 - 1:52Това са 15 минути от нашето потребление на чаши.
-
1:52 - 1:56И ако в действителност можехте да пордредите една върху друга толкова много чаши в реалния живот,
-
1:56 - 1:57такава щеше да бъде големината.
-
1:57 - 1:59Това се равнява на един час потребление на чаши.
-
2:00 - 2:01Това се равнява на един ден потребление на чаши.
-
2:01 - 2:03Все още може да видите малките хора там долу.
-
2:03 - 2:05Това е с височината на 42-етажна сграда,
-
2:05 - 2:09и аз поставих Статуята на Свободата там за сравнение на мащабите.
-
2:11 - 2:14Говорейки за справедливост, има друго явление, което се случва в нашата култура,
-
2:14 - 2:17което намирам за много тревожно, и това е, че Америка в момента
-
2:17 - 2:20има най-големия процент от нейното население в затвора,
-
2:20 - 2:22от всяка друга държава на Земята.
-
2:23 - 2:26Един на четири човека, един на всеки четири човека в затвора
-
2:26 - 2:30са американци, затворени в нашата страна.
-
2:31 - 2:32И аз исках да покажа бройката.
-
2:32 - 2:36Бройката е 2,3 милиона американци, които са били затворени през 2005.
-
2:36 - 2:38Тя се е покачила от тогава насам, но ние не разполагаме с тези данни все-още.
-
2:38 - 2:41И така, исках да покажа 2,3 милиона затворнически униформи,
-
2:42 - 2:45и в действителната отпечатка на тази картина,
-
2:45 - 2:48всяка униформа е с размерите на никел на ръба си.
-
2:48 - 2:51Те са малки, едва забележими като материал,
-
2:51 - 2:54и за да покажа 2,3 милиона от тях се нуждаех от платно,
-
2:55 - 2:57което беше по-голямо, отколкото всеки принтер на света можеше да отпечата.
-
2:57 - 2:59И така трябваше да го разделя на множество панели,
-
2:59 - 3:01които бяха 10 фута (3 метра) високи на 25 фута (7,6 метра) широки.
-
3:01 - 3:05Това е тази картина, окачена в галерия в Ню Йорк,
-
3:06 - 3:08а това са моито родители, които я разглеждат.
-
3:08 - 3:10(Смях)
-
3:11 - 3:12Всеки път когато гледам към тази снимка,
-
3:12 - 3:14се чудя дали майка ми не прошепва на баща ми,
-
3:14 - 3:16"Най-накрая си сгъна прането."
-
3:16 - 3:17(Смях)
-
3:19 - 3:21Сега искам да ви покажа някои картини, които са за пристрастяване.
-
3:21 - 3:25Тази специално е за пристрастяване към цигарите.
-
3:25 - 3:28Исках да направя картина, която да показва действителния брой на
-
3:28 - 3:30американците, които умират от пушенето на цигари.
-
3:30 - 3:33Повече от 400 000 души умират всяка година в Съединените Щати
-
3:33 - 3:35от пушенето на цигари.
-
3:35 - 3:39И така, тази картина е направена от голямо количество цигарени кутии.
-
3:39 - 3:40И докато се отдалечавате бавно
-
3:40 - 3:44ще забележите, че това е картина от Ван Гог, наречена "Череп с цигара."
-
3:44 - 3:48Странно е да си помислим, че на 11-ти септември,
-
3:48 - 3:50когато се случи онази трагедия, 3000 американци загинаха,
-
3:50 - 3:52а спомняте ли си отзвука?
-
3:53 - 3:55Оттекна по целия свят,
-
3:55 - 3:58и ще продължава да се отразява през годините.
-
3:58 - 4:01Това ще е нещо, за което ще говорим и след 100 години.
-
4:01 - 4:06И въпреки това, в същия ден, 1100 американци умряха от тютюнопушене.
-
4:06 - 4:09И на следващия ден, други 1100 американци умряха от тютюнопушене.
-
4:09 - 4:12Всеки ден след това, 1100 американци умираха,
-
4:13 - 4:15и днес, 1100 американци умират от пушенето на цигари.
-
4:15 - 4:19Но ние не говорим за това, ние го отричаме.
-
4:20 - 4:22Лобито на тютюневата индустрия е твърде силно.
-
4:22 - 4:24Ние просто го отхвърляме от нашето съзнание.
-
4:26 - 4:32И знаейки това, което знаем за разрушителната сила на цигарите,
-
4:32 - 4:36продължаваме да разрешаваме на нашите деца, нашите синове и дъщери,
-
4:36 - 4:39да бъдат в присъствието на влияния, които ги подтикват да започнат да пушат.
-
4:39 - 4:41На това е посветена следващата картина.
-
4:42 - 4:45Това са огромно количество цигари: 65 000 цигари,
-
4:45 - 4:47което се равнява на броя на тийнейджърите,
-
4:48 - 4:51които ще започнат да пушат през този месец, и всеки месец в САЩ.
-
4:51 - 4:55Повече от 700 000 деца в Съединените Щати на възраст по-малка от 18 години
-
4:55 - 4:57започват да пушат всяка година.
-
4:57 - 5:02Още една странна епидемия в Съединените Щати,
-
5:03 - 5:05с която искам да ви запозная,
-
5:05 - 5:10е това явление на употреба и злоупотреба на лекарства с рецепта.
-
5:11 - 5:15Това е картина, която направих от огромно количество Викодин --
-
5:15 - 5:17всъщност имах само един Викодин,
-
5:17 - 5:19който сканирах огромен брой пъти.
-
5:19 - 5:20(Смях)
-
5:20 - 5:23И така, като се отдалечите ще видите 213 000 хапчета Викодин,
-
5:23 - 5:26което е броят на посещенията в болничните спешни отделения
-
5:27 - 5:28годишно в Съединените Щати,
-
5:28 - 5:33които се дължат на употреба и злоупотреба с предписани болкоуспокояващи
-
5:33 - 5:34и анти-депресантни лекарства.
-
5:34 - 5:38Една трета от всички свръхдози с дрога в САЩ --
-
5:38 - 5:41и това включва кокаин, хероин, алкохол, всичко --
-
5:41 - 5:45една трета от всички свръхдози с дрога са предписани лекарства.
-
5:46 - 5:47Странно явление.
-
5:47 - 5:51Това е друга снимка, която завърших наскоро
-
5:51 - 5:54за друго трагично явление. Това е явлението
-
5:54 - 5:58на тази нарастваща мания, която имаме с операциите за увеличаване на гърдите.
-
6:00 - 6:04384 000 жени, американски жени, миналата година
-
6:04 - 6:08се подложиха доброволно на операция за увеличаване на бюста.
-
6:09 - 6:13Това бързо се превръща в най-популярния подарък за завършване на училище,
-
6:13 - 6:17който се дава на млади момичета, които са на път да влязат в колежа.
-
6:19 - 6:22Така направих тази картина от кукли Барби,
-
6:22 - 6:27и така като се отдалечите виждате този наподобяващ цвете модел,
-
6:27 - 6:31и като се отдалечите напълно, ще видите 32 000 кукли Барби,
-
6:31 - 6:34които представят броят на операциите за увеличаване на бюста,
-
6:34 - 6:36които се извършват в САЩ всеки месец.
-
6:36 - 6:41Голяма част от тях са на жени под 21 години.
-
6:42 - 6:44И странно, единствената пластична операция,
-
6:44 - 6:48която е по-популярна от увеличаването на бюста е липосукцията.
-
6:48 - 6:50и повечето от тях се правят от мъже.
-
6:50 - 6:54Сега, искам да подчертая, че това са само примери.
-
6:54 - 6:57Не държа, че посочените са най-големите проблеми.
-
6:57 - 6:59Това са просто примери.
-
7:00 - 7:04Причината, поради която правя това е, че се боя,
-
7:04 - 7:07че не се чувстваме достатъчно като култура в момента.
-
7:08 - 7:11Има някакъв вид упойка в Америка в момента.
-
7:11 - 7:19Загубили сме чувството си на възмущение, на гняв и на мъка,
-
7:19 - 7:21за това, какво се случва в нашата култура в момента,
-
7:21 - 7:22какво се случва в нашата страна,
-
7:22 - 7:24за жестокостите, които се извършват от наше име по света.
-
7:24 - 7:27Те са изчезнали; тези чувства са изчезнали.
-
7:28 - 7:31Нашата културна гордост, националната ни гордост не може да се види никъде.
-
7:31 - 7:34Една от причините, мисля е,
-
7:35 - 7:39че докато всеки от нас се опитва да построи този нов вид мироглед,
-
7:39 - 7:43този холоптичен мироглед, този холографски образ,
-
7:43 - 7:45който всички ние се опитваме да създадем в нашето съзнание
-
7:45 - 7:48на взаимните връзки между нещата: екологичния отпечатък
-
7:48 - 7:511000 мили (1600 км) надалеч от нещата, които купуваме;
-
7:51 - 7:53социалните последствия 10 000 мили (16 000 км) надалеч
-
7:54 - 7:57от ежедневните решения, които правим като потребители.
-
7:57 - 7:59Докато се опитваме да построим този мироглед
-
7:59 - 8:02и се опитваме да се образоваме за чудовищните престъпления на нашата култура,
-
8:02 - 8:07информацията с която трябва да работим е в тези гигантски числа:
-
8:08 - 8:11числа в милиони, в стотици милиони,
-
8:11 - 8:13в милиарди и сега в трилиони.
-
8:14 - 8:16Новият бюджет на Буш е в трилиони и това са числа,
-
8:16 - 8:19които нашия мозък просто няма способността да проумее.
-
8:20 - 8:24Не може да извлечем смисъла от тези огромни статистики.
-
8:24 - 8:27И така, това което се опитвам да правя с моята работа,
-
8:28 - 8:29е да взема тази числа, тези статистики
-
8:29 - 8:34от суровия език на данните, и да ги преведа
-
8:34 - 8:37на по-универсален визуален език, който може да бъде почустван.
-
8:37 - 8:41Понеже моето убеждение е, че ако може да почустваме тези проблеми,
-
8:41 - 8:43ако може да почустваме тези неща по-дълбоко,
-
8:43 - 8:47тогава те ще означават повече за нас, отколкото в момента.
-
8:48 - 8:49И ако може да намерим това,
-
8:49 - 8:53тогава ще може да намерим във всеки от нас,
-
8:54 - 8:57кое е това, което трябва да намерим, за да се изправим пред големия въпрос,
-
8:57 - 8:59който е: Как да се променим?
-
9:00 - 9:05Това за мен, е големият въпрос пред който сме изправени като хора в момента.
-
9:05 - 9:08Как да се променим? Как да се променим като култура,
-
9:09 - 9:13и как всеки от нас поотделно да поеме отговорност
-
9:13 - 9:16за частта от решението, за която ние отговаряме,
-
9:17 - 9:18и това е нашето собствено поведение?
-
9:18 - 9:27Убеждението ми е, че не е нужно да си лош
-
9:28 - 9:30за да погледнеш към тези проблеми.
-
9:30 - 9:34Аз не соча пръст към Америка по обвинителен начин.
-
9:34 - 9:36Просто казвам, че това сме ние в момента.
-
9:36 - 9:38И ако има неща, които виждаме,
-
9:38 - 9:39които не харесваме в нашата култура,
-
9:39 - 9:41тогава имаме избор.
-
9:50 - 9:55Степента на целостта, която всеки от нас може да изведе на повърхността,
-
9:55 - 10:00да доведе до този въпрос, дълбочината на характера, която може да призовем,
-
10:02 - 10:05когато се показваме за въпроса как да се променим.
-
10:05 - 10:11Това вече ни определя като личности и като нация,
-
10:13 - 10:16и ще продължи да го прави и за в бъдеще.
-
10:16 - 10:23И ще има голямо отражение върху благосъстоянието, качеството на живот,
-
10:23 - 10:24на милиарди хора,
-
10:24 - 10:29които ще наследят резултатите от нашите решения.
-
10:33 - 10:34Не говоря абстрактно за това нещо,
-
10:34 - 10:43казвам -- това е, което сме ние в тази зала.
-
10:44 - 10:46Точно сега в този момент.
-
10:46 - 10:50Благодаря ви и добър ден.
-
10:51 - 10:57(Ръкопляскане)
- Title:
- Крис Джордан показва някои шокиращи данни
- Speaker:
- Chris Jordan
- Description:
-
Художникът Крис Джордан ни показва интересна гледна точка на това как изглежда западната култура. Неговите супероголемени снимки показват някои почти невъобразими статистики -- като например удивителния брой на картонени чаши, които използваме всеки ден.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:57