Return to Video

국가를 세우는 창의성

  • 0:01 - 0:03
    2004년에서 2008년까지
  • 0:03 - 0:06
    저는 케냐 음악 시장 진출에
    실패했습니다.
  • 0:07 - 0:10
    프로듀서 분들은 계속 제가
  • 0:10 - 0:12
    충분히 케냐인스럽지 못하다고 했습니다.
  • 0:12 - 0:14
    무슨 뜻이냐면
  • 0:14 - 0:17
    제 노래 가사가 완전히
    키스와힐리 방언이 아니었고
  • 0:17 - 0:19
    파티 음악을 많이 부르지 않아
  • 0:19 - 0:23
    케냐인들은 저 같은 가수의 노래를
    듣지 않을 것이라 했죠.
  • 0:24 - 0:26
    차별이라는 것,
  • 0:26 - 0:29
    내가 인지하는 기준에서
    벗어나기 때문에
  • 0:29 - 0:30
    남을 배척하는 행동은
  • 0:30 - 0:33
    케냐가 겪고 있는 문제의
    근원에 있습니다.
  • 0:33 - 0:35
    고질적인 문제죠.
  • 0:36 - 0:39
    케냐는 1895년
    식민지로 세워졌습니다.
  • 0:39 - 0:42
    그렇게 우리의 정체성은 없어지고
  • 0:42 - 0:44
    차별에 기반을 둔 계급사회가 생겼죠.
  • 0:44 - 0:47
    1963년, 케냐는 독립에 성공했지만
  • 0:47 - 0:51
    이미 차별주의가
    새로운 기준이 되어버렸습니다.
  • 0:51 - 0:54
    지금까지 발전을 이루기 위해
    여러가지 방법이 시도되었죠.
  • 0:54 - 0:57
    케냐인들은 공통의 언어, 통화,
    사회 기반 시설과 같은
  • 0:57 - 1:00
    국가를 만드는 모든 요소를
    공유하고 있습니다.
  • 1:00 - 1:02
    그러나 국가를 세우려는 이런 노력은
  • 1:02 - 1:04
    문제의 핵심을 다루지 못합니다.
  • 1:04 - 1:06
    그 핵심이란,
  • 1:06 - 1:08
    진심으로 사랑하지 않는 것은
    세울 수 없다는 것입니다.
  • 1:08 - 1:12
    그리고 스스로를 먼저 사랑하지 않으면
    사랑할 수 없습니다.
  • 1:12 - 1:15
    케냐인들이 치유해야하는 부분은
  • 1:15 - 1:17
    자기애의 부족,
  • 1:17 - 1:19
    심각한 자기 증오,
  • 1:19 - 1:22
    존재에 대한 정체성의 위기입니다.
  • 1:22 - 1:24
    이렇게 국가를 세우는 일은
  • 1:24 - 1:27
    창의 산업만이 할 수 있습니다.
  • 1:28 - 1:31
    케냐에서 모든 사람들을
    받아주지 않았기 때문에
  • 1:31 - 1:36
    저는 2008년, 비주류 가수들도
    공연할 기회를 마련해주는
  • 1:36 - 1:39
    블랭키스트 앤 와인 페스티벌에
    참여하게 되었습니다.
  • 1:39 - 1:42
    10년이 지난 지금까지
    200개 넘는 팀이 참여했고,
  • 1:42 - 1:43
    아티스트들과 매니저들이
  • 1:43 - 1:46
    최소 10만 달러의
    직접 투자를 받았습니다.
  • 1:46 - 1:49
    그 결과, 음악 산업 전 분야에 걸쳐
  • 1:49 - 1:54
    테크니션, 리허설, 뮤직 비디오 등의
    비용에 사용되었습니다.
  • 1:54 - 1:58
    이런 무대를 통해, 케냐인으로서의
    정체성이 다양해졌고
  • 1:58 - 2:00
    음악계에서는 다양한 케냐의 음악을
  • 2:00 - 2:03
    발굴하고 개발하게 되었습니다.
  • 2:03 - 2:06
    이것은 필수적인 일이지만 불충분합니다.
  • 2:06 - 2:10
    어서 라이브 음악 쪽으로도
    시선을 돌려야 합니다.
  • 2:10 - 2:14
    그런데 음악이 나라를 세우는
    또 다른 방법이 있습니다.
  • 2:14 - 2:17
    2018년 미디어 현황
    보고서에 따르면,
  • 2:17 - 2:21
    케냐에서는 아직도 라디오가
    정보 확산의 주 매개체로 사용되고
  • 2:22 - 2:25
    인구의 47%가 라디오를
    우선적으로 사용하고 있습니다.
  • 2:25 - 2:28
    여기에 기회가 있습니다.
  • 2:28 - 2:32
    라디오를 통해 케냐의 다양성을
    국민들에게 알리는 것입니다.
  • 2:32 - 2:35
    케냐 라디오 프로그램 전체의 60%를
  • 2:35 - 2:37
    음악으로 편성할 수 있습니다.
  • 2:37 - 2:40
    영어와 키스와힐리어,
    그리고 다른 민족 언어로 된
  • 2:40 - 2:42
    케냐 음악을 방송함으로써
  • 2:42 - 2:45
    민족 간의 장벽을 없앨 수 있습니다.
  • 2:45 - 2:47
    현재는 한 가지 언어만
    방송되고 있기 때문입니다.
  • 2:47 - 2:50
    라디오를 통해 케냐인이 만든
    케냐 음악에 대한
  • 2:50 - 2:53
    관심과 수요를 촉진하면서
  • 2:53 - 2:55
    로열티를 통해서
  • 2:55 - 2:58
    필요한 수익도 올리는 것입니다.
  • 2:58 - 2:59
    가장 중요하게는
  • 2:59 - 3:03
    라디오를 통해 케냐에 대한
    포용적인 스토리를 만들어가는 것입니다.
  • 3:03 - 3:06
    존재 여부도 모르는 것을
    사랑할 수는 없으니까요.
  • 3:08 - 3:11
    다른 창의 산업에서도
    똑같이 할 수 있습니다.
  • 3:11 - 3:13
    케냐 인구 41%가 여전히
  • 3:13 - 3:15
    TV를 주요 매개체로
    사용하고 있는 것을 감안하면
  • 3:15 - 3:19
    영화 산업에서도
    물론 잠재력이 대단합니다.
  • 3:19 - 3:21
    그 동안 영화계에 투자가 미약했음에도
  • 3:22 - 3:23
    루피타 뇽오, 와누리 카히우 같은
  • 3:23 - 3:26
    세계적으로 명성을 떨치는
    영화인들이 있습니다.
  • 3:26 - 3:29
    하지만 더 많은 장려책과
    투자 활동을 펼쳐서
  • 3:29 - 3:31
    케냐에서도 쉽게
    영화를 촬영하게끔 하고,
  • 3:31 - 3:34
    더 많은 케냐인들의 스토리를
    TV에 방송하면서
  • 3:34 - 3:37
    서로 어려운 문제에 대해서도
  • 3:37 - 3:39
    대화하도록 해야 합니다.
  • 3:39 - 3:44
    케냐에서도 국내파 스타를
    더 많이 양성해서
  • 3:44 - 3:46
    해외에서 먼저 성공해야
  • 3:46 - 3:48
    국내에서도 인정받을 수 있는다는
  • 3:48 - 3:51
    생각을 뒤집어야 합니다.
  • 3:52 - 3:54
    패션계에서도 마찬가지입니다.
  • 3:54 - 3:56
    적절한 비용으로
  • 3:56 - 3:59
    케냐 소비자를 위한 케냐의 옷을
    대량생산 할 수 있어야
  • 3:59 - 4:03
    중고 수입품에
    의존하지 않을 수 있습니다.
  • 4:04 - 4:05
    케냐에서 만든 최초의 운동화가
  • 4:05 - 4:08
    국내와 해외에서 성공하게 해서
  • 4:08 - 4:10
    케냐의 우수성을 알려야합니다.
  • 4:10 - 4:15
    세계 최상급인 케냐의 육상 선수들이
    우수성을 직접 선보이는 것입니다.
  • 4:15 - 4:17
    이런 아이디어가 실현되면
  • 4:17 - 4:19
    일자리가 창출되고
  • 4:19 - 4:21
    케냐인의 아이디어가 수출되는 것입니다.
  • 4:21 - 4:23
    더 중요하게는
  • 4:23 - 4:26
    남에게 주기만 했던 사랑을
  • 4:26 - 4:29
    자신도 받을 가치가 있다는 사실을
    알게되는 겁니다.
  • 4:30 - 4:33
    케냐의 창의 산업은 역동적이고
  • 4:33 - 4:35
    세계적이며, 미래적입니다.
  • 4:35 - 4:36
    가까운 미래에 있어
  • 4:36 - 4:39
    진정한 제조 산업이 될 것은
    자명한 일입니다.
  • 4:40 - 4:46
    그러나, 진정한 힘은
    마침내 국가를 세울 수 있도록
  • 4:46 - 4:49
    케냐의 정신을
    힐링하는 능력에 있습니다.
  • 4:50 - 4:51
    감사합니다.
  • 4:51 - 4:57
    (박수)
  • 4:57 - 4:59
    (박수)
  • 4:59 - 5:02
    이 노래를 부르기 전에 잠시
  • 5:02 - 5:04
    이민자들에 대해 생각해 봤으면 합니다.
  • 5:04 - 5:08
    특히, 익숙했던 일상을 떠나
  • 5:08 - 5:10
    품위 있고, 의미 있는 삶을
    꾸려나가기 위해서
  • 5:10 - 5:12
    매일 힘겹게 싸우는
  • 5:12 - 5:16
    난민들에 대해 생각해보는
    시간을 가져봅시다.
  • 5:16 - 5:18
    마음에서 감동을 느끼신다면
  • 5:18 - 5:21
    저와 함께 주먹을 쥐고
    손을 들어주세요.
  • 5:21 - 5:22
    (음악)
  • 5:22 - 5:24
    "백만 개의 목소리"
  • 5:25 - 5:28
    소리 높여요.
  • 5:28 - 5:31
    백만 개, 백만 개의 목소리로
  • 5:31 - 5:34
    모두 소리 높여요.
  • 5:34 - 5:37
    백만 개, 백만 개의 목소리로
  • 5:37 - 5:40
    멈출 수 없어요, 멈추지 않아요.
  • 5:40 - 5:44
    백만개, 백만개의 목소리로
  • 5:44 - 5:47
    멈출 수 없어요, 멈추지 않아요.
  • 5:47 - 5:50
    백만 개, 백만 개의 목소리로
  • 5:50 - 5:53
    아이들이 부족한 것 없도록
    힘들게 일하고
  • 5:53 - 5:56
    삶을 꾸리는 이들에게
    바치는 노래
  • 5:56 - 5:59
    다른 이들이
    그들을 단순하다고 여길 때
  • 5:59 - 6:03
    난 그냥 웃으며
    그들이 처한 상황을 생각하라 말하죠.
  • 6:03 - 6:06
    경고, 자연적인 왜곡
  • 6:06 - 6:09
    우리를 죽일 수 없죠
    낙태도 견뎌내요.
  • 6:09 - 6:12
    성공하지 못한다고 말한다면
    내가 성공하는 걸 보여줄게요.
  • 6:12 - 6:15
    순식간에 나타나
    압도하는 걸 보여줄게요.
  • 6:15 - 6:17
    TED, 박수쳐요!
  • 6:17 - 6:20
    아무리 해도 부족해요.
  • 6:20 - 6:23
    이것이 우리의 유일한 삶이죠.
  • 6:23 - 6:26
    계속해서 노력해요.
  • 6:27 - 6:29
    TED, 이렇게 박수쳐요.
  • 6:30 - 6:33
    아무리 해도 부족해요.
  • 6:33 - 6:36
    이것이 우리의 유일한 삶이죠.
  • 6:36 - 6:38
    계속해서 노력해요.
  • 6:39 - 6:42
    계속해서 노력해요.
  • 6:42 - 6:45
    소리 높여요.
  • 6:45 - 6:48
    백만 개, 백만 개의 목소리로
  • 6:48 - 6:51
    모두 소리 높여요.
  • 6:51 - 6:54
    백만 개, 백만 개의 목소리로
  • 6:54 - 6:57
    멈출 수 없어요, 멈추지 않아요.
  • 6:57 - 7:00
    백만 개, 백만 개의 목소리로
  • 7:00 - 7:04
    멈출 수 없어요, 멈추지 않아요.
  • 7:04 - 7:07
    백만 개, 백만 개의 목소리로
  • 7:07 - 7:09
    내가 리더가 돼 줄게요.
  • 7:09 - 7:10
    황제가 될게요
  • 7:10 - 7:13
    성공하는 법을 보여줄게요.
    내게 충성을 맹세해요.
  • 7:14 - 7:15
    항상 나 아니면 타인
  • 7:15 - 7:17
    아니면 아무것도 아니죠.
  • 7:17 - 7:20
    내 출신을 말해줄게요.
    긴장 좀 풀어줄래요.
  • 7:20 - 7:23
    모두에게 보여줄게요.
  • 7:23 - 7:26
    내가 가진 놀라운 것들로
  • 7:26 - 7:30
    모두 놀라게 해줄게요.
  • 7:30 - 7:33
    내가 계속 노력하는 이유를
    알게 되겠죠.
  • 7:33 - 7:34
    박수쳐요!
  • 7:34 - 7:37
    아무리 해도 부족해요.
  • 7:37 - 7:40
    이것이 우리의 유일한 삶이죠.
  • 7:40 - 7:42
    계속해서 노력해요.
  • 7:43 - 7:47
    계속해서 노력해요.
  • 7:47 - 7:50
    아무리 해도 부족해요.
  • 7:50 - 7:53
    이것이 우리의 유일한 삶이죠.
  • 7:53 - 7:56
    계속해서 노력해요.
  • 7:56 - 7:58
    계속해서 노력해요.
  • 7:58 - 8:02
    소리 높여요.
  • 8:02 - 8:06
    (환호)
  • 8:06 - 8:13
    (박수)
  • 8:13 - 8:16
    다음 곡은 일부가
    키스와힐리어인데요.
  • 8:16 - 8:19
    케냐에서 사용하는 언어입니다.
  • 8:19 - 8:22
    여성들 사이의 우정과
  • 8:22 - 8:23
    파워에 대한 곡입니다.
  • 8:23 - 8:27
    여자아이들이 함께 모여
    지속 가능한 진정한 유산과
  • 8:27 - 8:30
    세대를 넘는 가치를
    만들어 간다는 노래입니다.
  • 8:30 - 8:32
    "수지 노마(Suzie Noma)"
  • 8:33 - 8:39
    (드럼 음악)
  • 8:39 - 8:40
    모퉁이에 앉은
  • 8:40 - 8:42
    나와 수지 노마
  • 8:42 - 8:45
    걱정거리는 없어요, 이 곳은 내 세상
  • 8:45 - 8:46
    맥주를 마시며
  • 8:46 - 8:48
    전화기를 바라봐요.
  • 8:48 - 8:51
    남자들은 다가와 우릴 원한다고 하죠.
  • 8:51 - 8:54
    맘보 니 쿵고야, 아끼 으탄고야
  • 8:54 - 8:57
    시나가 마팀짜 쿠에쩨 나 비오야
  • 8:57 - 9:00
    세계를 사로잡을 계획을 만들죠.
  • 9:00 - 9:03
    드럼 비트를 타고 베이스에 박수쳐요.
  • 9:03 - 9:06
    헤이! 몸을 흔들어요.
  • 9:06 - 9:09
    모두에게 보여줄게요.
  • 9:09 - 9:12
    헤이! 몸을 흔들어요.
  • 9:12 - 9:15
    모두에게 보여줄게요.
  • 9:16 - 9:19
    정말 알고 있다면 보여주고 싶은 거죠.
  • 9:19 - 9:22
    앞길을 보여줘요.
  • 9:22 - 9:25
    누군가를 붙잡고
    몸을 흔들어요, 그들에게 보여줘요.
  • 9:25 - 9:28
    앞길을 보여줘요.
  • 9:29 - 9:34
    나는 알고 있어요, 모두 알고 있어요.
  • 9:35 - 9:40
    나는 알고 있어요, 모두 알고 있어요.
  • 9:40 - 9:42
    이요!
  • 9:42 - 9:43
    모퉁이에서 일을 꾸미죠
  • 9:43 - 9:45
    나와 수지 노마
  • 9:45 - 9:48
    돈은 없어도 원하는 대로 하죠.
  • 9:48 - 9:51
    네일 아트를 하고 메일을 확인해요.
  • 9:51 - 9:54
    남자들은 우리를 가지려하지만
    맘대로 되지 않죠.
  • 9:54 - 9:57
    아끼 으탄고야, 레오 으탄고야
  • 9:57 - 10:00
    아 히 투코왁스 하쿠나가 비오야
  • 10:00 - 10:03
    곧 세계를 사로잡을 계획을 만들죠.
  • 10:03 - 10:07
    드럼 비트를 타며
    베이스에 맞춰 박수쳐요.
  • 10:07 - 10:09
    몸을 흔들어요.
  • 10:09 - 10:12
    모두에게 보여줄게요.
  • 10:12 - 10:15
    헤이! 몸을 흔들어요.
  • 10:15 - 10:18
    모두에게 보여줄게요.
  • 10:19 - 10:22
    정말 알고 있다면 보여주고 싶은거죠.
  • 10:22 - 10:25
    앞길을 보여줘요.
  • 10:25 - 10:28
    누군가를 붙잡고
    몸을 흔들어요, 그들에게 보여줘요.
  • 10:28 - 10:32
    앞길을 보여줘요.
  • 10:32 - 10:37
    나는 알고 있어요, 모두 알고 있어요.
  • 10:38 - 10:43
    나는 알고 있어요, 모두 알고 있어요.
  • 10:43 - 10:46
    허리를 흔들어요.
  • 10:46 - 10:49
    얼굴을 움직여요.
  • 10:49 - 10:52
    허리를 강조해요.
  • 10:52 - 10:55
    이 곳을 살려내요.
  • 10:55 - 10:58
    나 와레 와코 피프티 피프티 콤씨
  • 10:58 - 11:01
    나 와레 와코 피티 피아 씨씨
  • 11:01 - 11:04
    투코 투 샤와 도고 도고 야니
  • 11:04 - 11:07
    할레루-야와 투메아바 디자인
  • 11:07 - 11:10
    정말 알고 있다면 보여주고 싶은거죠.
  • 11:10 - 11:13
    앞길을 보여줘요.
  • 11:13 - 11:16
    누군가를 붙잡고
    몸을 흔들어요, 그들에게 보여줘요.
  • 11:16 - 11:20
    앞길을 보여줘요.
  • 11:20 - 11:26
    나는 알고 있어요, 모두 알고 있어요.
  • 11:26 - 11:31
    나는 알고 있어요, 모두 알고 있어요.
  • 11:31 - 11:33
    이요!
  • 11:33 - 11:36
    (환호)
  • 11:36 - 11:40
    (박수)
Title:
국가를 세우는 창의성
Speaker:
무토니 드러머 퀸(Muthoni Drummer Queen)
Description:

뮤지션이자 TED 연구원인 무토니 드러머 퀸(Muthoni Drummer Queen)은 희망적인 강연과 이어지는 파워풀한 공연을 통해 음악, 영화, 패션 등의 산업이 아프리카인들의 풍부하고 다양한 재능을 선보일 수 있게 하는 방법을 전하면서, 창의성을 공유하는 경험이 배척 및 차별적 태도를 수용과 자기 사랑으로 변화시킬 수 있음을 설명합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:56
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for Creativity builds nations
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Creativity builds nations
Yunjung Nam accepted Korean subtitles for Creativity builds nations
Yunjung Nam edited Korean subtitles for Creativity builds nations
Yunjung Nam edited Korean subtitles for Creativity builds nations
Yunjung Nam edited Korean subtitles for Creativity builds nations
Yunjung Nam edited Korean subtitles for Creativity builds nations
Yunjung Nam edited Korean subtitles for Creativity builds nations
Show all

Korean subtitles

Revisions