La créativité crée les nations
-
0:01 - 0:03Entre 2004 et 2008,
-
0:03 - 0:07j'ai essayé en vain d'intégrer
l'industrie musicale kényane. -
0:07 - 0:10Les producteurs me répondaient toujours
-
0:10 - 0:12que je n'étais pas assez kényane.
-
0:12 - 0:14Que voulaient-ils dire ?
-
0:14 - 0:17Je ne chantais pas uniquement
en argot dérivé du kiswahili, -
0:17 - 0:19et je ne chantais pas
assez de chansons festives. -
0:19 - 0:23Alors, ils ont dit que les Kényans
n'écouteraient pas une Kényane comme moi. -
0:24 - 0:26Cette idée d'extranéité,
-
0:26 - 0:27l'exclusion d'une personne,
-
0:28 - 0:30fondée sur la perception
qu'elle est hors norme, -
0:30 - 0:33est à la base des problèmes du Kenya.
-
0:33 - 0:35Et elle y est solidement ancrée.
-
0:36 - 0:39Le Kenya a été inventé
par des colons en 1895, -
0:39 - 0:42puis sont apparus
l'effacement de notre identité -
0:42 - 0:44et la création d'une société
basée sur la différenciation. -
0:44 - 0:48En 1963, quand nous sommes
devenus indépendants, -
0:48 - 0:51ces idées étaient déjà
devenues la nouvelle norme. -
0:51 - 0:54Depuis, nous avons essayé
de progresser de beaucoup de façons. -
0:54 - 0:57Avec une langue, une monnaie,
des infrastructures communes. -
0:57 - 1:00En gros, tout ce qui fait un pays.
-
1:00 - 1:02Mais tous ces efforts
pour construire une nation -
1:02 - 1:04ne sont pas le cœur de mon sujet,
-
1:04 - 1:06qui est le suivant :
-
1:06 - 1:08on ne peut pas construire
ce qu'on n'aime pas sincèrement. -
1:08 - 1:12Et on ne peut pas aimer
avant de s'aimer soi-même. -
1:12 - 1:15Ce que nous devons guérir, nous Kényans,
-
1:15 - 1:17c'est notre manque d'amour-propre,
-
1:17 - 1:19notre haine profonde envers nous-mêmes
-
1:19 - 1:22et notre crise d'identité existentielle.
-
1:22 - 1:24C'est un travail de construction nationale
-
1:24 - 1:27que seule l'industrie
culturelle peut accomplir. -
1:28 - 1:31L'idée que le Kenya ne peut
inclure que certains d'entre nous -
1:31 - 1:36m'a conduite à créer en 2008
le festival de musique Blankest & Wine, -
1:36 - 1:39afin de nous donner une tribune,
à moi et à d'autres marginaux. -
1:39 - 1:41Dix ans plus tard,
plus de 200 groupes y ont joué -
1:41 - 1:43et au moins 100 000 dollars ont été remis
-
1:43 - 1:46directement aux artistes
et à leurs agents, -
1:46 - 1:50qui les ont à leur tour investis
en techniciens, en répétitions, -
1:50 - 1:54en clips vidéo, ou ailleurs dans la
chaîne de valeur de l'industrie musicale. -
1:54 - 1:58Notre plateforme a permis l'existence
de plusieurs identités kényanes, -
1:58 - 2:00tout en incitant l'industrie
à découvrir et à échanger -
2:00 - 2:03avec la riche variété musicale kényane.
-
2:03 - 2:06Ce que nous faisons
est nécessaire, mais insuffisant. -
2:06 - 2:10Nous devons urgemment nous tourner
vers une tournée de concerts live. -
2:10 - 2:14Mais la musique peut aider à réconcilier
notre nation de bien d'autres façons. -
2:14 - 2:17Selon un rapport sur les médias en 2018,
-
2:17 - 2:21la radio reste de loin le principal moyen
de diffuser des idées au Kenya, -
2:22 - 2:25avec 47% des Kényans qui placent
toujours la radio en premier choix. -
2:25 - 2:28Cela représente une opportunité.
-
2:28 - 2:32La radio peut servir à faire comprendre
aux Kényans la diversité du Kenya. -
2:32 - 2:3560% de toute la programmation musicale
à la radio pourrait être réservée -
2:35 - 2:37à la musique kényane.
-
2:37 - 2:39On peut faire tomber
les barrières ethniques -
2:39 - 2:42en jouant de la musique kényane
en anglais, en kiswahili, -
2:42 - 2:44et dans d'autres langues autochtones,
-
2:44 - 2:47sur ce qui est aujourd'hui
une radio ethnique monolingue. -
2:47 - 2:50La radio peut stimuler
l'intérêt et la demande -
2:50 - 2:53des Kényans pour la musique kényane,
-
2:53 - 2:56tout en lui fournissant
les revenus dont elle a besoin -
2:56 - 2:58grâce aux droits d'auteur.
-
2:58 - 2:59Mais plus important encore,
-
2:59 - 3:03la radio peut nous aider à construire
un récit plus inclusif sur le Kenya. -
3:03 - 3:06Car on ne peut pas aimer
ce dont on ignore l'existence. -
3:08 - 3:11D'autres industries culturelles
peuvent aussi y contribuer. -
3:11 - 3:13Quand on sait que pour 41% des Kényans,
-
3:13 - 3:15la télévision est le média principal,
-
3:15 - 3:19le cinéma a évidemment
un énorme potentiel. -
3:19 - 3:21Les maigres ressources
investies dans ce secteur -
3:22 - 3:23ont déjà produit des vedettes mondiales
-
3:23 - 3:26comme Lupita Nyong'o et Wanuri Kahiu.
-
3:26 - 3:29Mais, nous aurons besoin de plus
d'incitations et d'investissements -
3:29 - 3:31pour faciliter les tournages au Kenya,
-
3:31 - 3:34pour qu'il y ait davantage
de récits kényans à la télévision -
3:34 - 3:37et pour déclencher
les conversations très difficiles -
3:37 - 3:39que nous devons avoir entre nous.
-
3:39 - 3:44Nous allons avoir besoin
de beaucoup plus de vedettes nationales -
3:44 - 3:46afin d'inverser le préjugé selon lequel
-
3:46 - 3:48notre succès doit se faire à l'étranger
-
3:48 - 3:51avant d'être acceptés et
estimés dans notre propre pays. -
3:52 - 3:54La mode peut aussi y prendre part.
-
3:54 - 3:56Nous devons faire en sorte
-
3:56 - 3:59que la production de masse
de vêtements kényans pour les Kényans -
3:59 - 4:03ne dépende plus d'importations d'occasion.
-
4:04 - 4:05La première chaussure de course kényane
-
4:05 - 4:08doit connaître un succès
national et mondial -
4:08 - 4:10pour célébrer l'excellence kényane
-
4:10 - 4:15incarnée par les coureurs kényans
qui sont d'envergure internationale. -
4:15 - 4:17Pour que ces idées prennent vie,
-
4:17 - 4:19des emplois seront créés,
-
4:19 - 4:21et les idées du Kenya
dépasseront ses frontières. -
4:21 - 4:23Mais plus important encore,
-
4:23 - 4:26les Kényans pourront
enfin se sentir dignes -
4:26 - 4:29de l'amour que nous réservons aux autres.
-
4:30 - 4:33L'industrie culturelle
kényane est dynamique, -
4:33 - 4:35cosmopolite, tournée vers l'avenir,
-
4:35 - 4:36et, sans aucun doute,
-
4:36 - 4:39elle sera une véritable industrie
productive dans un futur proche. -
4:40 - 4:46Mais son vrai pouvoir réside dans
sa capacité à guérir l'âme du Kenya -
4:46 - 4:49pour que nous puissions enfin
construire une véritable nation. -
4:50 - 4:51Merci.
-
4:51 - 4:57(Applaudissements)
-
4:57 - 4:59(Applaudissements)
-
4:59 - 5:02Pour cette chanson,
j'aimerais prendre une minute -
5:02 - 5:04pour que nous pensions tous aux migrants,
-
5:04 - 5:08et particulièrement aux réfugiés,
-
5:08 - 5:10à la lutte quotidienne
qu'ils doivent mener -
5:10 - 5:12pour se construire une vie
digne de ce nom, -
5:12 - 5:16loin de tout ce qu'ils ont aimé et connu.
-
5:16 - 5:18Si vous êtes touché par cette idée,
-
5:18 - 5:21je veux vous voir lever le poing en l'air.
-
5:21 - 5:22(Musique)
-
5:22 - 5:24« Un million de voix. »
-
5:25 - 5:28Tout le monde, faites du bruit
-
5:28 - 5:31Avec un million, un million de voix
-
5:31 - 5:34Tout le monde, faites du bruit
-
5:34 - 5:37Avec un million, un million de voix
-
5:37 - 5:40Je ne peux pas m'arrêter,
Je ne m'arrêterai pas -
5:40 - 5:44Avec un million, un million de voix
-
5:44 - 5:47Je ne peux pas m'arrêter,
Je ne m'arrêterai pas -
5:47 - 5:50Avec un million, un million de voix
-
5:50 - 5:53Dédicace à tous ceux de mon peuple
qui construisent quelque chose -
5:53 - 5:56Qui travaillent dur pour que
leurs enfants ne manquent de rien -
5:56 - 5:59Quand les gens viennent et disent
qu'ils sont premier degré -
5:59 - 6:03Je suis morte de rire et je leur dis
d'examiner toutes leurs possibilités -
6:03 - 6:06Attention, déformation naturelle
-
6:06 - 6:09Tu ne peux même pas nous tuer,
on survit même à l'avortement -
6:09 - 6:12Tu dis qu'on ne peut pas réussir,
mais regarde-nous le faire, -
6:12 - 6:15Regarde-nous dans une minute
comme on court pour tout dépasser -
6:15 - 6:17TED, applaudissez !
-
6:17 - 6:20Je ne peux pas en avoir assez
-
6:20 - 6:23C'est notre seule façon de vivre
-
6:23 - 6:26Toujours, toujours travailler dur
-
6:27 - 6:29TED, applaudissez comme ça
-
6:30 - 6:33Je ne peux pas en avoir assez
-
6:33 - 6:36C'est notre seule façon de vivre
-
6:36 - 6:38Toujours, toujours travailler dur
-
6:39 - 6:42Toujours, toujours travailler dur
-
6:42 - 6:45Tout le monde, faites du bruit
-
6:45 - 6:48Comme un million, un million de voix
-
6:48 - 6:51Tout le monde, faites du bruit
-
6:51 - 6:54Avec un million, un million de voix
-
6:54 - 6:57Je ne peux pas m'arrêter,
Je ne m'arrêterai pas -
6:57 - 7:00Avec un million, un million de voix
-
7:00 - 7:04Je ne peux pas m'arrêter,
Je ne m'arrêterai pas, -
7:04 - 7:07Avec un million, un million de voix
-
7:07 - 7:09Je peux être votre chef ?
-
7:09 - 7:10Je peux être votre César ?
-
7:10 - 7:13Si je vous montre comment gagner plus,
prêterez-vous allégeance ? -
7:14 - 7:15C'est toujours l'un ou l'autre
-
7:15 - 7:17Toi ou moi ou aucun des deux ?
-
7:17 - 7:20Si je te montre d'où je viens,
tu me laisses tranquille ? -
7:20 - 7:23Parce que ce que tu trouveras,
Ce que tu trouveras -
7:23 - 7:26Ce que tu trouveras, c'est sûr,
va forcer ton respect ! -
7:26 - 7:30Je vais t'impressionner,
Je vais t'impressionner -
7:30 - 7:33Et là tu comprendras
pourquoi je reste sur ma lancée -
7:33 - 7:34Applaudissez !
-
7:34 - 7:37Je ne peux pas en avoir assez
-
7:37 - 7:40C'est notre seule façon de vivre
-
7:40 - 7:42Toujours, toujours travailler dur
-
7:43 - 7:47Toujours, toujours travailler dur
-
7:47 - 7:50Je ne peux pas en avoir assez
-
7:50 - 7:53C'est notre seule façon de vivre
-
7:53 - 7:56Toujours, toujours travailler dur
-
7:56 - 7:58Toujours, toujours travailler dur
-
7:58 - 8:02Tout le monde, faites du bruit !
-
8:02 - 8:06(Acclamations)
-
8:06 - 8:13(Applaudissements)
-
8:13 - 8:16La chanson suivante
est en partie en kiswahili, -
8:16 - 8:19la langue parlée au Kenya.
-
8:19 - 8:22Et elle évoque l'amitié entre femmes,
-
8:22 - 8:23le pouvoir de la femme
-
8:23 - 8:27et des femmes qui s'unissent
pour construire un projet durable, -
8:27 - 8:30un vrai héritage à transmettre
aux générations suivantes. -
8:30 - 8:31« Suzie Noma. »
-
8:33 - 8:39(Percussions)
-
8:39 - 8:40Assises dans un coin
-
8:40 - 8:42Suzie Noma et moi
-
8:42 - 8:45On ne s'angoisse pas
on ressemble aux patronnes -
8:45 - 8:46On sirote des Coronas
-
8:46 - 8:48On regarde nos portables quand
-
8:48 - 8:51Tous ces beaux garçons
nous disent combien ils nous désirent -
8:51 - 8:54Mambo ni kungoja, aki mtangoja
-
8:54 - 8:57Sinaga matime za kuwaste na vioja
-
8:57 - 9:00On planifie comment
bientôt conquérir le monde -
9:00 - 9:03Portées par les percussions,
les applaudissements et les basses -
9:03 - 9:06Hé ! Bouge-toi, bouge-toi comme –
-
9:06 - 9:09Attends de voir, attends de voir mon –
-
9:09 - 9:12Hé ! Bouge-toi, bouge comme –
-
9:12 - 9:15Attends de voir, attends de voir mon –
-
9:16 - 9:19Si tu le sais et que tu veux le montrer
-
9:19 - 9:22Donne l'exemple
-
9:22 - 9:25Va chercher quelqu'un,
bouge ton corps, montre aux gens -
9:25 - 9:28Donne l'exemple
-
9:29 - 9:34Ça je le sais, tout ça je le sais,
tout ça je le sais -
9:35 - 9:40Ça je le sais, tout ça je le sais,
tout ça je le sais -
9:40 - 9:42Iyo !
-
9:42 - 9:43On manigance dans un coin
-
9:43 - 9:45Suzie Noma et moi
-
9:45 - 9:48On n'a pas de thunes
mais on fait comme on veut -
9:48 - 9:51On se fait les ongles,
on regarde nos mails pendant que -
9:51 - 9:54Tous ces beaux garçons veulent
nous avoir, mais ne peuvent pas -
9:54 - 9:57Aki mtangoja, leo mtangoja
-
9:57 - 10:00Saa hii tukoworks hakunaga za vioja
-
10:00 - 10:03On planifie comment
bientôt conquérir le monde -
10:03 - 10:07Portées par les percussions,
les applaudissements et les basses -
10:07 - 10:09Bouge-toi, bouge comme –
-
10:09 - 10:12Attends de voir, attends de voir mon –
-
10:12 - 10:15Hé ! Bouge-toi, bouge comme –
-
10:15 - 10:18Attends de voir, attends de voir mon –
-
10:19 - 10:22Si tu le sais et que tu veux le montrer
-
10:22 - 10:25Donne l'exemple
-
10:25 - 10:28Va chercher quelqu'un,
bouge ton corps, montre aux gens -
10:28 - 10:32Donne l'exemple
-
10:32 - 10:37Ça je le sais, tout ça je le sais,
tout ça je le sais -
10:38 - 10:43Ça je le sais, tout ça je le sais,
tout ça je le sais -
10:43 - 10:46Et là tu te plains de ta taille
-
10:46 - 10:49Et tu fous ton visage en l'air
-
10:49 - 10:52Tu exagères ta taille
-
10:52 - 10:55Ressuscite-la
-
10:55 - 10:58Na wale wako fifty fifty comsi
-
10:58 - 11:01Na wale wako fiti pia sisi
-
11:01 - 11:04Tuko tu sawa mdogo mdogo yaani
-
11:04 - 11:07Hallelu-yawa tumeiva design
-
11:07 - 11:10Si tu le sais et que tu veux le montrer
-
11:10 - 11:13Donne l'exemple
-
11:13 - 11:16Va chercher quelqu'un,
bouge ton corps, montre aux gens -
11:16 - 11:20Donne l'exemple
-
11:20 - 11:26Ça je le sais, tout ça je le sais,
tout ça je le sais -
11:26 - 11:31Ça je le sais, tout ça je le sais,
tout ça je le sais -
11:31 - 11:33Iyo !
-
11:33 - 11:36(Acclamations)
-
11:36 - 11:43(Applaudissements)
- Title:
- La créativité crée les nations
- Speaker:
- Muthoni Drummer Queen
- Description:
-
Dans une intervention porteuse d'espoir, Muthoni Drummer Queen, musicienne et TED Fellow, explique comment des industries telles que la musique, le cinéma ou la mode offrent aux Africains une vitrine pour faire connaître leurs talents riches et variés, et comment l'expérience partagée de la créativité peut remplacer la discrimination et le rejet de l'autre par l'acceptation et l'amour de soi.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:56
eric vautier approved French subtitles for Creativity builds nations | ||
eric vautier edited French subtitles for Creativity builds nations | ||
eric vautier edited French subtitles for Creativity builds nations | ||
Jules Daunay accepted French subtitles for Creativity builds nations | ||
Jules Daunay edited French subtitles for Creativity builds nations | ||
Jules Daunay edited French subtitles for Creativity builds nations | ||
Jules Daunay edited French subtitles for Creativity builds nations | ||
Jules Daunay edited French subtitles for Creativity builds nations |