The Magic of the First Legend of Zelda | Game Maker's Toolkit
-
0:05 - 0:09Estoy seguro que ya escuchaste esto antes:
"vamos a volver a nuestros raíces". -
0:09 - 0:15Por ejemplo, un desarrollador hace un
juego sobre recorrer una mansión tenebrosa -
0:15 - 0:21y luego, años después, la misma serie es
sobre saltar a través de un helicóptero -
0:22 - 0:23en una motocicleta.
-
0:24 - 0:31Sí. Entonces Capcom dice "vamos a volver
a nuestras raíces" y Resident Evil vuelve -
0:31 - 0:36a tener pasillos claustrofóbicos, acumular
hierbas y arruinar tus jeans favoritos. -
0:36 - 0:40Se basa en identificar lo que hizo
una serie tan genial en primer lugar, -
0:40 - 0:41y echar un buen vistazo a la franquicia
-
0:41 - 0:49y ver si mantiene lo esencial
de sus juegos tempranos -
0:49 - 0:53La siguiente serie en hacer esto es,
quizás, mi favorita de todas: La Leyenda de Zelda -
0:53 - 0:59
-
0:59 - 1:02
-
1:02 - 1:09
-
1:09 - 1:15
-
1:15 - 1:18
-
1:18 - 1:24
-
1:24 - 1:26
-
1:26 - 1:31
-
1:31 - 1:37
-
1:37 - 1:42
-
1:42 - 1:47
-
1:47 - 1:52
-
1:52 - 1:56
-
1:56 - 2:01
-
2:01 - 2:06
-
2:06 - 2:10
-
2:10 - 2:15
-
2:15 - 2:19
-
2:19 - 2:24
-
2:24 - 2:29
-
2:29 - 2:34
-
2:34 - 2:39
-
2:39 - 2:45
-
2:45 - 2:50
-
2:50 - 2:55
-
2:55 - 3:01
-
3:01 - 3:03
-
3:03 - 3:07
-
3:07 - 3:13
-
3:13 - 3:16
-
3:16 - 3:21
-
3:21 - 3:26
-
3:26 - 3:30
-
3:30 - 3:35
-
3:35 - 3:40
-
3:40 - 3:43
-
3:43 - 3:50
-
3:50 - 3:54
-
3:54 - 3:59
-
3:59 - 4:04
-
4:04 - 4:10
-
4:10 - 4:13
-
4:13 - 4:18
-
4:18 - 4:22
-
4:22 - 4:26
-
4:26 - 4:27
-
4:34 - 4:39
-
4:39 - 4:44
-
4:44 - 4:47
-
4:47 - 4:52
-
4:52 - 4:57
-
4:57 - 5:01
-
5:01 - 5:07
-
5:07 - 5:12
-
5:12 - 5:17
-
5:17 - 5:20
-
5:20 - 5:27
-
5:27 - 5:32
-
5:32 - 5:37
-
5:37 - 5:42
-
5:42 - 5:48
-
5:48 - 5:51
-
5:51 - 5:56
-
5:56 - 5:58
-
5:58 - 6:03
-
6:03 - 6:09
-
6:09 - 6:14
-
6:14 - 6:17
-
6:17 - 6:19
-
6:19 - 6:25
-
6:25 - 6:29
-
6:29 - 6:34
-
6:34 - 6:38
-
6:38 - 6:43
-
6:43 - 6:48
-
6:48 - 6:51
-
6:51 - 6:55
-
6:55 - 6:59
-
6:59 - 7:03
-
7:03 - 7:08
-
7:08 - 7:13
-
7:13 - 7:18
-
7:18 - 7:24
-
7:24 - 7:26
-
7:26 - 7:31
-
7:31 - 7:35
-
7:35 - 7:39
-
7:39 - 7:44
-
7:44 - 7:48
-
7:48 - 7:52
-
7:52 - 7:56
-
7:56 - 8:00
-
8:00 - 8:05
-
8:05 - 8:09
-
8:09 - 8:12
-
8:12 - 8:17
-
8:17 - 8:22
-
8:22 - 8:27
-
8:27 - 8:28
-
8:28 - 8:32
-
8:32 - 8:36
-
8:36 - 8:41
-
8:41 - 8:47
-
8:47 - 8:48
-
8:48 - 8:54
-
8:54 - 8:58
-
8:58 - 9:00
-
9:00 - 9:04
-
9:04 - 9:10
-
9:10 - 9:11
-
9:11 - 9:17
-
9:17 - 9:18
-
9:18 - 9:23
-
9:23 - 9:28
-
9:28 - 9:33
-
9:33 - 9:38
-
9:38 - 9:42
-
9:42 - 9:45
-
9:45 - 9:50
-
9:50 - 9:56
-
9:56 - 10:01
-
10:01 - 10:08
-
10:08 - 10:14
-
10:14 - 10:20
-
10:20 - 10:24
-
10:24 - 10:28
-
10:28 - 10:34
-
10:34 - 10:37
-
10:37 - 10:42
-
10:42 - 10:45
-
10:45 - 10:50
-
10:50 - 10:55
-
10:55 - 10:58
-
10:58 - 11:03
-
11:03 - 11:07
-
11:07 - 11:11
-
11:11 - 11:13
-
11:13 - 11:17
-
11:17 - 11:21
-
11:21 - 11:26
-
11:26 - 11:28
-
11:28 - 11:34
-
11:34 - 11:38
-
11:38 - 11:39
-
11:39 - 11:43
-
11:43 - 11:49
-
11:49 - 11:53
-
11:53 - 11:57
-
11:57 - 12:03
-
12:03 - 12:09
-
12:09 - 12:14
-
12:14 - 12:16
-
12:17 - 12:23
-
12:23 - 12:28
-
12:28 - 12:33
-
12:33 - 12:37
-
12:37 - 12:42
-
12:42 - 12:47
-
12:47 - 12:48
-
12:48 - 12:53
-
12:53 - 12:59
-
12:59 - 13:03
-
13:03 - 13:06
![]() |
Santiago Velazquez edited Spanish subtitles for The Magic of the First Legend of Zelda | Game Maker's Toolkit | |
![]() |
Santiago Velazquez edited Spanish subtitles for The Magic of the First Legend of Zelda | Game Maker's Toolkit | |
![]() |
Santiago Velazquez edited Spanish subtitles for The Magic of the First Legend of Zelda | Game Maker's Toolkit | |
![]() |
Santiago Velazquez edited Spanish subtitles for The Magic of the First Legend of Zelda | Game Maker's Toolkit | |
![]() |
Santiago Velazquez edited Spanish subtitles for The Magic of the First Legend of Zelda | Game Maker's Toolkit | |
![]() |
Santiago Velazquez edited Spanish subtitles for The Magic of the First Legend of Zelda | Game Maker's Toolkit | |
![]() |
Santiago Velazquez edited Spanish subtitles for The Magic of the First Legend of Zelda | Game Maker's Toolkit |