Dentro da mente de um mega procrastinador
-
0:14 - 0:15Na universidade
-
0:16 - 0:17Especializei-me em ciências politicas
-
0:17 - 0:19o que significa que tinha que fazer muitos trabalhos
-
0:19 - 0:21quando um estudante normal faz um trabalho
-
0:21 - 0:22poderá desenvolve-lo
-
0:22 - 0:23desta maneira
-
0:23 - 0:24Então sabem...
-
0:27 - 0:29inicialmente pode-se começar devagar
-
0:29 - 0:30mas faz-se suficiente na primeira semana
-
0:30 - 0:32com dias mais produtivos posteriormente
-
0:32 - 0:33tudo se faz
-
0:33 - 0:34e as coisas ficam controladas
-
0:36 - 0:37e eu gostaria de fazer as coisas
-
0:37 - 0:38assim
-
0:38 - 0:39esse seria o plano
-
0:40 - 0:42eu teria tudo preparado
-
0:42 - 0:45e o trabalho ganhava forma
-
0:45 - 0:46e eu fazia isto
-
0:49 - 0:50isso acontecia
-
0:50 - 0:50com todos os trabalhos
-
0:52 - 0:55até ter que fazer a minha tese de mestrado
-
0:56 - 0:58em que é suposto trabalhares um ano
-
0:58 - 1:02O meu ritmo de trabalho não era opção
-
1:02 - 1:03era um projecto demasiado grande
-
1:03 - 1:04então delineei um plano
-
1:04 - 1:05e decidi
-
1:05 - 1:07tinha que ser algo do género:
isto representa como decorreria o ano -
1:09 - 1:11começaria devagar
-
1:12 - 1:13intensificava o ritmo a meio do ano
-
1:13 - 1:15e então lá para o final
-
1:15 - 1:17acelerava a todo gás
-
1:17 - 1:18como subir umas escadas
-
1:18 - 1:19qual a dificuldadede subir uns degrauzinhos?
-
1:20 - 1:21nada de especial? Certo?
-
1:23 - 1:25Mas a dada altura,
aconteceu algo engraçado -
1:26 - 1:28esses primeiros meses
passaram muito rápido -
1:28 - 1:29e não consegui fazer nada
-
1:29 - 1:31então fiz um plano totalmente novo
-
Not Syncedescrevi 90 páginas em 72 horas,
e fiz não uma mas duas diretas -
Not Synced(humanos supostamente
não fazem duas diretas seguidas) -
Not Syncedatravessei o Campus num sprint
-
Not Syncedmergulhei em câmara lenta
e entreguei o trabalho no limite -
Not Syncedera o fim
-
Not Syncedmas uma semana mais tarde,
recebo um telefonema -
Not Syncedé a Escola
-
Not SyncedE eles dizem: "Estamos a falar com
Tim Urban?", "Sim" -
Not SyncedE eles dizem: "Temos que falar
acerca da sua tese" -
Not SyncedE eu digo: "Ok",
-
Not Syncede eles dizem, "é a melhor
que alguma vez vimos" -
Not Synced(Risos)
-
Not Syncedisso não aconteceu.
-
Not Synceda tese era mesmo muito má.
-
Not Syncedsó queria saborear aquele momento
em que todos vocês pensaram: -
Not SyncedEste gajo é espetacular!
-
Not SyncedNão, não. Foi muito, muito má.
-
Not SyncedDe qualquer maneira, hoje, sou escritor, blogger,
- Title:
- Dentro da mente de um mega procrastinador
- Speaker:
- Tim Urban
- Description:
-
Tim Urban sabe que procrastinação não faz sentido, mas nunca conseguiu livrar-se do seu hábito de esperar pelo último minuto para fazer tudo.
Nesta conversa hilariante e perspicaz, Urban leva-nos numa viagem pela compulsão do youtube, cantos e recantos da Wikipédia e a luta de ficar especado a olhar para a tela - e encoraja-nos a pensar mais profundamente sobre o que realmente procrastinamos, antes de ficarmos sem tempo. - Video Language:
- English
- Duration:
- 14:04
![]() |
carlos ester edited Portuguese subtitles for Inside the mind of a master procrastinator | Tim Urban | |
![]() |
carlos ester edited Portuguese subtitles for Inside the mind of a master procrastinator | Tim Urban | |
![]() |
carlos ester edited Portuguese subtitles for Inside the mind of a master procrastinator | Tim Urban |