< Return to Video

Inside the mind of a master procrastinator | Tim Urban

  • 0:13 - 0:14
    Augstskolā
  • 0:15 - 0:17
    es studēju vadības zinātnes,
  • 0:17 - 0:19
    kas nozīmē, ka man bija jāraksta
    daudz darbu.
  • 0:19 - 0:21
    Tad, kad parasts students raksta darbu,
  • 0:21 - 0:24
    viņš varētu sadalīt darbu
    kaut kā šādi.
  • 0:24 - 0:25
    Tātad --
  • 0:25 - 0:27
    (Smiekli)
  • 0:27 - 0:29
    tu sāc strādāt varbūt nedaudz lēni,
  • 0:29 - 0:31
    bet izdari diezgan daudz jau pirmajā nedēļā
  • 0:31 - 0:32
    ka, dažas grūtas dienas vēlāk,
  • 0:32 - 0:35
    viss tiek paveikts, lietas paliek civilas.
  • 0:35 - 0:36
    (Smiekli)
  • 0:36 - 0:38
    Un es gribētu to darīt tādā veidā.
  • 0:38 - 0:39
    Tāds būtu bijis plāns.
  • 0:39 - 0:42
    Man viss būtu gatavībā,
  • 0:42 - 0:44
    bet tad, īstenībā, pienāktu tā rakstīšana,
  • 0:44 - 0:46
    un tad es to darītu kaut kā tā.
  • 0:46 - 0:49
    (Smiekli)
  • 0:49 - 0:51
    Un tas notiktu rakstot katru papīru.
  • 0:52 - 0:56
    Bet tad pienāca 90 lpp
    garais diplomdarbs,
  • 0:56 - 0:58
    papīrs, kas būtu jāraksta
    gadu.
  • 0:58 - 1:01
    Un es zināju, ka šādam darbam,
    mans parastais darba veids nebūs aktuāls.
  • 1:01 - 1:03
    Tas bija liels projekts.
  • 1:03 - 1:04
    Tāpēc es visu izplānoju,
  • 1:04 - 1:07
    un es nolēmu, ka man it kā bija
    jādara kaut kā tā.
  • 1:08 - 1:09
    Gads ritētu šādi.
  • 1:09 - 1:11
    Tāpēc es sāktu ar mazumiņu,
  • 1:11 - 1:14
    un vidējos mēnešos es rakstītu vairāk,
  • 1:14 - 1:16
    un beigās, es rakstītu
    augstākajā pārnesumā
  • 1:16 - 1:18
    gluži kā pa mazām kāpnēm.
  • 1:18 - 1:20
    Cik grūti varētu būt
    kāpt pa kāpnēm?
  • 1:20 - 1:22
    Nekas traks, vai ne?
  • 1:23 - 1:25
    Bet tad notika foršākais.
  • 1:25 - 1:26
    Tie pirme pāris mēneši?
  • 1:27 - 1:28
    Viņi nāca un aizgāja,
  • 1:28 - 1:30
    un es kaut kā neko neizdarīju.
  • 1:30 - 1:31
    Tā radās jauns, lielisks, pārskatīts plāns.
  • 1:31 - 1:33
    (Smiekli)
  • 1:33 - 1:34
    Un tad --
  • 1:34 - 1:36
    (Smiekli)
  • 1:36 - 1:39
    Tad tie vidējie mēneši
    vienkārši pagāja,
  • 1:39 - 1:41
    un es īsti nerakstīju vārdus,
  • 1:41 - 1:43
    un tā nonācām šeit.
  • 1:44 - 1:46
    Un tad divi mēneši
    tapa par vienu mēnesi,
  • 1:46 - 1:48
    kas kļuva par divām nedēļām.
  • 1:48 - 1:49
    Un vienu dienu es piecēlos
  • 1:50 - 1:52
    ar trīs dienām līdz nodošanas termiņam,
  • 1:54 - 1:55
    joprojām neuzrakstījis ne vārda,
  • 1:55 - 1:58
    tāpēc es darīju vienīgo, ko varēju:
  • 1:58 - 2:00
    72 stundās es uzrakstīju 90 lappuses,
  • 2:00 - 2:02
    negulēdams nevis vienu, bet divas naktis--
  • 2:02 - 2:05
    cilvēkiem nav paredzēts negulēt
    divas naktis--
  • 2:06 - 2:08
    aizskrēju pāri universitātes dārzam,
  • 2:08 - 2:10
    ieniru palēninātā kustībā,
  • 2:10 - 2:12
    un paspēju to nodot termiņā.
  • 2:12 - 2:14
    Man likās, ka ar to viss beidzas.
  • 2:14 - 2:16
    Bet pēc nedēļas saņemu zvanu,
  • 2:16 - 2:17
    un zvana skola.
  • 2:18 - 2:19
    Un viņi saka: "Vai Tims Urbans?"
  • 2:19 - 2:21
    Un es saku: ''Jā.''
  • 2:21 - 2:23
    Un viņi saka: "Mēs vēlamies parunāt
    par tavu diplomdarbu."
  • 2:23 - 2:25
    Un es saku: "Labi."
  • 2:25 - 2:27
    Un viņi saka,
  • 2:27 - 2:29
    "Tas ir labākais, kāds redzēts."
  • 2:29 - 2:31
    (Smiekli)
  • 2:32 - 2:35
    (Aplausi)
  • 2:37 - 2:38
    Tas nenotika.
  • 2:38 - 2:40
    (Smiekli)
  • 2:40 - 2:43
    Tas bija ļoti slikts diplomdarbs.
  • 2:43 - 2:45
    (Smiekli)
  • 2:45 - 2:49
    Es gribēju izbaudīt šo mirkli
    kad jūs visi domājāt:
  • 2:50 - 2:51
    "Šis čalis ir pārsteidzošs!"
  • 2:51 - 2:53
    (Smiekli)
  • 2:53 - 2:54
    Nē, nē, tas bija ļoti, ļoti slikts
  • 2:55 - 2:59
    Lai vai kā, tagad es esmu
    rakstnieks-blogeris.
  • 2:59 - 3:01
    Es rakstu blogu Wait But Why.
  • 3:01 - 3:04
    Un pirms pāris gadiem,
    es nolēmu rakstīt par prokrastināciju.
  • 3:04 - 3:08
    Mana uzvedība bieži ir mulsinājusi tos man apkārt esošos,
    kas nav prokrastinatori,
  • 3:08 - 3:11
    un es gribēju paskaidrot
    pasaules neprokrastinatoriem
  • 3:11 - 3:13
    kas notiek prokrastinatoru galvās,
  • 3:13 - 3:15
    un kādēļ mēs esam kādi mēs esam.
  • 3:15 - 3:16
    Tātad, man bija hipotēze,
  • 3:16 - 3:19
    ka prokrastinatoru smadzenes
    patiesībā ir atšķirīgas
  • 3:19 - 3:21
    no citu cilvēku smadzenēm.
  • 3:22 - 3:24
    Un, lai to pārbaudītu,
    es atradu MRI laboratoriju.
  • 3:24 - 3:26
    kas ļauj man aplūkot gan manas smadzenes,
  • 3:26 - 3:29
    gan pierādīta neprokrastinatora smadzenes,
  • 3:29 - 3:30
    lai es varētu tās salīdzināt.
  • 3:31 - 3:33
    Patiesībā es tos atvedu šeit,
    lai šodien jums parādītu.
  • 3:33 - 3:36
    Vēlos, lai jūs uzmanīgi skatieties,
    lai saprastu, vai pamanāt atšķirību.
  • 3:36 - 3:39
    Es saprotu, ka jūs neesat
    apmācīti smadzeņu eksperti,
  • 3:39 - 3:41
    tas nav tik acīmredzami,
    bet vienkārši paskatieties.
  • 3:41 - 3:43
    Tātad šeit ir neprokrastinatora smadzenes.
  • 3:44 - 3:46
    (Smiekli)
  • 3:46 - 3:47
    Un te...
  • 3:48 - 3:50
    ir manas smadzenes.
  • 3:50 - 3:53
    (Smiekli)
  • 3:56 - 3:57
    Ir atšķirība.
  • 3:58 - 4:00
    Abās smadzenēs ir Racionālo
    lēmumu pieņēmējs,
  • 4:00 - 4:02
    bet prokrastinatora smadzenēs
  • 4:02 - 4:05
    ir arī Tūlītējā gandarījuma mērkaķis.
  • 4:05 - 4:07
    Bet, ko tas nozīmē
    priekš prokrastinatora?
  • 4:07 - 4:10
    Tas nozīmē, ka viss ir kārtībā
    līdz brīdim, kad notiek šis.
  • 4:10 - 4:12
    [Šis ir īstais brīdis
    lai kaut ko darītu.] [Nop!]
  • 4:12 - 4:15
    Tātad Racionālo lēmumu pieņēmējs
    pieņems racionālu lēmumu
  • 4:15 - 4:17
    darīt kaut ko produktīvu,
  • 4:17 - 4:19
    bet mērkaķim nepatīk šis plāns,
  • 4:19 - 4:21
    viņš pārņem vadību,
  • 4:21 - 4:24
    un viņš saka: "Davai, izlasīsim
    visu Vikipēdijas lapu
  • 4:24 - 4:26
    par Nensijas Kerriganas/
    Tonijas Hārdingas skandālu,
  • 4:26 - 4:28
    jo es tikko atcerējos,
    ka tas notika.
  • 4:28 - 4:29
    (Smiekli)
  • 4:29 - 4:30
    Un tad--
  • 4:30 - 4:32
    (Smiekli)
  • 4:32 - 4:34
    Tad mēs aiziesim līdz ledusskapim,
  • 4:34 - 4:36
    lai paskatītos vai tur kas jauns
    parādījies pēdējo 10 min laikā.
  • 4:37 - 4:39
    Pēc tā mēs pazudīsim
    Youtube video ierakstos,
  • 4:39 - 4:42
    kas sākas ar Ričarda Feinmena
    stāstījumrm par magnētiem
  • 4:42 - 4:45
    un beidzas daudz vēlāk,
    skatoties intervijas ar
  • 4:45 - 4:47
    Džastina Bībera mammu.
  • 4:47 - 4:49
    (Smiekli)
  • 4:49 - 4:51
    ''Šis viss aizņems diezgan daudz laika,
  • 4:51 - 4:55
    tādēļ mums īsti nebūs laika
    darbiem šodien.
  • 4:55 - 4:56
    Atvaino!''
  • 4:56 - 4:57
    (Nopūta)
  • 4:58 - 5:02
    Un kas notiek šeit?
  • 5:03 - 5:06
    Tūlītējā gandarījuma mērkaķis
    nešķiet kā čalis,
  • 5:06 - 5:07
    kuram dot vadību.
  • 5:07 - 5:09
    Viņš pilnībā dzīvo tagadnē.
  • 5:09 - 5:12
    Viņam nav atmiņas par pagātni,
    nav zināšanu par nākotni,
  • 5:12 - 5:14
    un viņam rūp tikai divas lietas:
  • 5:14 - 5:16
    viegli un jautri.
  • 5:16 - 5:19
    Dzīvnieku pasaulē tas strādā labi.
  • 5:19 - 5:21
    Ja tu esi suns
  • 5:21 - 5:24
    un tu visu savu dzīvi pavadi darot
    tikai vieglas un jautras lietas,
  • 5:24 - 5:25
    tu esi ļoti veiksmīgs!
  • 5:25 - 5:27
    (Smiekli)
  • 5:27 - 5:29
    Un šim mērkaķim,
  • 5:30 - 5:32
    cilvēki ir tikai kārtējā dzīvnieku suga.
  • 5:32 - 5:37
    Jums ir jābūt labi izgulējušam, paēdušam,
    un jāpavairojas nākamajā paaudzē,
  • 5:37 - 5:39
    kas cilšu laikos
    gan jau sanāca labi.
  • 5:39 - 5:42
    Bet, ja neesat pamanījis,
    mēs vairs neesam cilšu laikos.
  • 5:42 - 5:46
    Mēs esam attīstītā civilizācijā,
    un mērkaķis nezina, kas tas ir.
  • 5:46 - 5:48
    Tāpēc mums ir
    smadzenēs ir vēl viens čalis,
  • 5:48 - 5:51
    racionālu lēmumu pieņēmējs,
  • 5:51 - 5:54
    kas dod mums spēju darīt lietas,
    ko nespēj citi dzīvnieki.
  • 5:54 - 5:56
    Mēs varam vizualizēt nākotni.
  • 5:56 - 5:57
    Mēs varam redzēt kopainu.
  • 5:57 - 5:59
    Mēs veidojam ilgtermiņa plānus.
  • 5:59 - 6:01
    Un viņš vēlas to visu
    ņemt vērā.
  • 6:02 - 6:04
    Un viņš vēlas, lai mēs darām visu,
  • 6:04 - 6:07
    kas mums šķiet saprātīgi
    darīt tieši tagad.
  • 6:07 - 6:08
  • 6:08 - 6:10
  • 6:10 - 6:12
  • 6:12 - 6:14
  • 6:14 - 6:16
  • 6:16 - 6:18
  • 6:18 - 6:20
  • 6:20 - 6:24
  • 6:24 - 6:26
  • 6:26 - 6:27
  • 6:28 - 6:29
  • 6:29 - 6:32
  • 6:32 - 6:36
  • 6:36 - 6:40
  • 6:40 - 6:42
  • 6:42 - 6:44
  • 6:44 - 6:47
  • 6:47 - 6:50
  • 6:51 - 6:53
  • 6:53 - 6:56
  • 6:56 - 6:58
  • 6:58 - 7:01
  • 7:01 - 7:04
  • 7:04 - 7:06
  • 7:07 - 7:10
  • 7:10 - 7:14
  • 7:14 - 7:17
  • 7:17 - 7:22
  • 7:22 - 7:25
  • 7:25 - 7:27
  • 7:27 - 7:29
  • 7:29 - 7:32
  • 7:34 - 7:39
  • 7:39 - 7:43
  • 7:43 - 7:45
  • 7:45 - 7:48
  • 7:48 - 7:52
  • 7:52 - 7:57
  • 7:57 - 8:00
  • 8:00 - 8:02
  • 8:02 - 8:04
  • 8:07 - 8:09
  • 8:09 - 8:13
  • 8:13 - 8:17
  • 8:17 - 8:21
  • 8:24 - 8:26
  • 8:26 - 8:29
  • 8:30 - 8:32
  • 8:32 - 8:35
  • 8:35 - 8:38
  • 8:38 - 8:41
  • 8:41 - 8:44
  • 8:44 - 8:48
  • 8:48 - 8:50
  • 8:50 - 8:54
  • 8:55 - 8:57
  • 8:57 - 8:59
  • 9:01 - 9:04
  • 9:05 - 9:08
  • 9:08 - 9:10
  • 9:10 - 9:12
  • 9:12 - 9:13
  • 9:13 - 9:16
  • 9:17 - 9:20
  • 9:20 - 9:23
  • 9:23 - 9:25
  • 9:28 - 9:31
  • 9:31 - 9:32
  • 9:32 - 9:33
  • 9:33 - 9:36
  • 9:36 - 9:37
  • 9:37 - 9:40
  • 9:40 - 9:43
  • 9:43 - 9:46
  • 9:46 - 9:49
  • 9:49 - 9:52
  • 9:52 - 9:55
  • 9:56 - 9:59
  • 9:59 - 10:01
  • 10:02 - 10:06
  • 10:06 - 10:10
  • 10:10 - 10:13
  • 10:13 - 10:15
  • 10:15 - 10:18
  • 10:18 - 10:19
  • 10:19 - 10:22
  • 10:22 - 10:25
  • 10:25 - 10:27
  • 10:27 - 10:29
  • 10:29 - 10:31
  • 10:31 - 10:35
  • 10:35 - 10:37
  • 10:37 - 10:41
  • 10:41 - 10:43
  • 10:43 - 10:45
  • 10:47 - 10:50
  • 10:50 - 10:53
  • 10:53 - 10:56
  • 10:56 - 10:59
  • 11:00 - 11:03
  • 11:03 - 11:04
  • 11:04 - 11:05
  • 11:05 - 11:08
  • 11:08 - 11:10
  • 11:10 - 11:12
  • 11:12 - 11:15
  • 11:15 - 11:18
  • 11:18 - 11:20
  • 11:20 - 11:23
  • 11:24 - 11:26
  • 11:26 - 11:27
  • 11:27 - 11:31
  • 11:31 - 11:32
  • 11:32 - 11:35
  • 11:35 - 11:37
  • 11:37 - 11:40
  • 11:40 - 11:45
  • 11:45 - 11:47
  • 11:47 - 11:49
  • 11:49 - 11:51
  • 11:51 - 11:53
  • 11:53 - 11:55
  • 11:55 - 11:57
  • 11:58 - 12:01
  • 12:01 - 12:04
  • 12:04 - 12:07
  • 12:07 - 12:10
  • 12:11 - 12:12
  • 12:12 - 12:16
  • 12:17 - 12:19
  • 12:19 - 12:22
  • 12:22 - 12:25
  • 12:25 - 12:28
  • 12:28 - 12:30
  • 12:31 - 12:34
  • 12:34 - 12:37
  • 12:37 - 12:41
  • 12:42 - 12:46
  • 12:46 - 12:49
  • 12:50 - 12:52
  • 12:52 - 12:53
  • 12:53 - 12:55
  • 12:55 - 12:58
  • 12:58 - 13:01
  • 13:01 - 13:02
  • 13:03 - 13:05
  • 13:05 - 13:08
  • 13:08 - 13:13
  • 13:13 - 13:15
  • 13:15 - 13:18
  • 13:19 - 13:24
  • 13:25 - 13:28
  • 13:28 - 13:31
  • 13:33 - 13:36
  • 13:37 - 13:40
  • 13:41 - 13:43
  • 13:43 - 13:45
  • 13:45 - 13:48
  • 13:48 - 13:50
  • 13:50 - 13:51
  • 13:52 - 13:53
  • 13:53 - 13:55
  • 13:55 - 14:03
  • Not Synced
  • Not Synced
Title:
Inside the mind of a master procrastinator | Tim Urban
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
14:04

Inuktitut subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions