< Return to Video

Inside the mind of a master procrastinator | Tim Urban

  • 0:13 - 0:14
    Universitātē
  • 0:15 - 0:17
    studēju politiku.
  • 0:17 - 0:19
    Un bija jāraksta daudz pētnieciskie darbi.
  • 0:19 - 0:21
    Normāls students rakstot darbu,
  • 0:21 - 0:24
    to darītu aptuveni šādi.
  • 0:24 - 0:25
    Kā zinām,
  • 0:25 - 0:27
    (Smiekli)
  • 0:27 - 0:29
    rakstīt sāk lēnām,
  • 0:29 - 0:31
    bet pirmajā nedēļā izdara pietiekami,
  • 0:31 - 0:32
    lai vēlāk, ar dažām grūtām dienām,
  • 0:32 - 0:35
    viss ir paveikts laikā.
  • 0:35 - 0:36
    (Smiekli)
  • 0:36 - 0:38
    Es arī gribēju tā strādāt.
  • 0:38 - 0:39
    Tāds būtu plāns.
  • 0:39 - 0:42
    Es būtu gatavs darbam,
  • 0:42 - 0:44
    bet tad būtu jāraksta kāds darbs,
  • 0:44 - 0:46
    un tas norisinātos citādāka.
  • 0:46 - 0:49
    (Smiekli)
  • 0:49 - 0:51
    Un tas tā būtu ar katru pētniecisko darbu.
  • 0:52 - 0:56
    Bet tad nāca mans 90 lappušu diplomdarbs,
  • 0:56 - 0:58
    darbs, pie kura būtu jāpavada gads.
  • 0:58 - 1:01
    Zināju, šoreiz mans ierastais ritms neder.
  • 1:01 - 1:03
    Projekts bija par lielu.
  • 1:03 - 1:04
    Tāpēc kārtīgi saplānoju,
  • 1:04 - 1:07
    un nolēmu kāds būs darba ritms.
  • 1:08 - 1:09
    Gads paietu šādi.
  • 1:09 - 1:11
    Es sāktu pamazām,
  • 1:11 - 1:14
    un vidū paātrinātu tempu.
  • 1:14 - 1:16
    Pēdējos mēnešos saspringti strādātu.
  • 1:16 - 1:18
    Gluži kā kāpnes.
  • 1:18 - 1:20
    Cik grūti ir uzkāpt pa kāpnēm?
  • 1:20 - 1:22
    Nekas sevišķs, vaine?
  • 1:23 - 1:25
    Tad notika kas smieklīgs.
  • 1:25 - 1:26
    Pirmie mēneši?
  • 1:27 - 1:28
    Paskrēja nemanot
  • 1:28 - 1:30
    un es īsti neko neizdarīju.
  • 1:30 - 1:31
    Tāpēc pārskatīju plānu.
  • 1:31 - 1:33
    (Smiekli)
  • 1:33 - 1:34
    Tad -
  • 1:34 - 1:36
    (Smiekli)
  • 1:36 - 1:39
    Tad tie vidus mēneši paskēja,
  • 1:39 - 1:41
    un es neko neuzrakstīju.
  • 1:41 - 1:43
    Tā nonācām pie beigām.
  • 1:44 - 1:46
    Divi mēneši pārvērtās par vienu,
  • 1:46 - 1:48
    kas kļuva par divām nedēļām.
  • 1:48 - 1:49
    Tad vienu dienu pamodos,
  • 1:50 - 1:52
    un bija trīs dienas līdz termiņam.
  • 1:54 - 1:55
    Un nebiju uzrakstījis ne vārda.
  • 1:55 - 1:58
    Tāpēc darīju ko varēju.
  • 1:58 - 2:00
    Uzrakstīju 90 lapas 72 stundās.
  • 2:00 - 2:02
    Negulēju nevis vienu, bet divas naktis.
  • 2:02 - 2:05
    Cilvēkiem nav paredzēts tik ilgi negulēt.
  • 2:06 - 2:08
    Es skrēju pāri kompleksam,
  • 2:08 - 2:10
    un pašā pēdējā brīdī
  • 2:10 - 2:12
    iesniedzu darbu pirms termiņa beigām.
  • 2:12 - 2:14
    Domāju, ka ar to viss beidzās.
  • 2:14 - 2:16
    Bet pēc nedēļas saņēmu zvanu.
  • 2:16 - 2:17
    Zvanīja no skolas.
  • 2:18 - 2:19
    Un viņi teica: “Vai Tims Urbans?”
  • 2:19 - 2:21
    Un es teicu: ''Jā.''
  • 2:21 - 2:23
    Un viņi teica:
    “Zvanam par jūsu diplomdarbu.”
  • 2:23 - 2:25
    Un es teicu: ''Labi!''
  • 2:25 - 2:27
    Un viņi teica:
  • 2:27 - 2:29
    “Tas ir labākais, ko esam redzējuši.”
  • 2:29 - 2:31
    (Smiekli)
  • 2:32 - 2:35
    (Applausi)
  • 2:37 - 2:38
    Tā nenotika.
  • 2:38 - 2:40
    (Smiekli)
  • 2:40 - 2:43
    Tas bija ļoti slikts diplomdarbs.
  • 2:43 - 2:45
    (Smiekli)
  • 2:45 - 2:49
    Gribēju izbaudīt brītiņu,
    kad jūs visi domājāt:
  • 2:50 - 2:51
    "Šis puisis ir ģēnijs!"
  • 2:51 - 2:53
    (Smiekli)
  • 2:53 - 2:54
    Nē, dimplomdarbs bija ļoti slikts.
  • 2:55 - 2:59
    Tagad es esmu rakstnieks-blogeris.
  • 2:59 - 3:01
    Es rakstu blogu Klau, bet kāpēc.
  • 3:01 - 3:04
    Un pirms pāris gadiem
    es nolēmu rakstīt par prokrastināciju.
  • 3:04 - 3:08
  • 3:08 - 3:11
  • 3:11 - 3:13
  • 3:13 - 3:15
  • 3:15 - 3:16
  • 3:16 - 3:19
  • 3:19 - 3:21
  • 3:22 - 3:24
  • 3:24 - 3:26
  • 3:26 - 3:29
  • 3:29 - 3:30
  • 3:31 - 3:33
  • 3:33 - 3:36
  • 3:36 - 3:39
  • 3:39 - 3:41
  • 3:41 - 3:43
  • 3:44 - 3:46
  • 3:46 - 3:47
  • 3:48 - 3:50
  • 3:50 - 3:53
  • 3:56 - 3:57
  • 3:58 - 4:00
  • 4:00 - 4:02
  • 4:02 - 4:05
  • 4:05 - 4:07
  • 4:07 - 4:10
  • 4:10 - 4:12
  • 4:12 - 4:15
  • 4:15 - 4:17
  • 4:17 - 4:19
  • 4:19 - 4:21
  • 4:21 - 4:24
  • 4:24 - 4:26
  • 4:26 - 4:28
  • 4:28 - 4:29
  • 4:29 - 4:30
  • 4:30 - 4:32
  • 4:32 - 4:34
  • 4:34 - 4:36
  • 4:37 - 4:39
  • 4:39 - 4:42
  • 4:42 - 4:45
  • 4:45 - 4:47
  • 4:47 - 4:49
  • 4:49 - 4:51
  • 4:51 - 4:55
  • 4:55 - 4:56
  • 4:56 - 4:57
  • 4:58 - 5:02
  • 5:03 - 5:06
  • 5:06 - 5:07
  • 5:07 - 5:09
  • 5:09 - 5:12
  • 5:12 - 5:14
  • 5:14 - 5:16
  • 5:16 - 5:19
  • 5:19 - 5:21
  • 5:21 - 5:24
  • 5:24 - 5:25
  • 5:25 - 5:27
  • 5:27 - 5:29
  • 5:30 - 5:32
  • 5:32 - 5:37
  • 5:37 - 5:39
  • 5:39 - 5:42
  • 5:42 - 5:46
  • 5:46 - 5:48
  • 5:48 - 5:51
  • 5:51 - 5:54
  • 5:54 - 5:56
  • 5:56 - 5:57
  • 5:57 - 5:59
  • 5:59 - 6:01
  • 6:02 - 6:04
  • 6:04 - 6:07
  • 6:07 - 6:08
  • 6:08 - 6:10
  • 6:10 - 6:12
  • 6:12 - 6:14
  • 6:14 - 6:16
  • 6:16 - 6:18
  • 6:18 - 6:20
  • 6:20 - 6:24
  • 6:24 - 6:26
  • 6:26 - 6:27
  • 6:28 - 6:29
  • 6:29 - 6:32
  • 6:32 - 6:36
  • 6:36 - 6:40
  • 6:40 - 6:42
  • 6:42 - 6:44
  • 6:44 - 6:47
  • 6:47 - 6:50
  • 6:51 - 6:53
  • 6:53 - 6:56
  • 6:56 - 6:58
  • 6:58 - 7:01
  • 7:01 - 7:04
  • 7:04 - 7:06
  • 7:07 - 7:10
  • 7:10 - 7:14
  • 7:14 - 7:17
  • 7:17 - 7:22
  • 7:22 - 7:25
  • 7:25 - 7:27
  • 7:27 - 7:29
  • 7:29 - 7:32
  • 7:34 - 7:39
  • 7:39 - 7:43
  • 7:43 - 7:45
  • 7:45 - 7:48
  • 7:48 - 7:52
  • 7:52 - 7:57
  • 7:57 - 8:00
  • 8:00 - 8:02
  • 8:02 - 8:04
  • 8:07 - 8:09
  • 8:09 - 8:13
  • 8:13 - 8:17
  • 8:17 - 8:21
  • 8:24 - 8:26
  • 8:26 - 8:29
  • 8:30 - 8:32
  • 8:32 - 8:35
  • 8:35 - 8:38
  • 8:38 - 8:41
  • 8:41 - 8:44
  • 8:44 - 8:48
  • 8:48 - 8:50
  • 8:50 - 8:54
  • 8:55 - 8:57
  • 8:57 - 8:59
  • 9:01 - 9:04
  • 9:05 - 9:08
  • 9:08 - 9:10
  • 9:10 - 9:12
  • 9:12 - 9:13
  • 9:13 - 9:16
  • 9:17 - 9:20
  • 9:20 - 9:23
  • 9:23 - 9:25
  • 9:28 - 9:31
  • 9:31 - 9:32
  • 9:32 - 9:33
  • 9:33 - 9:36
  • 9:36 - 9:37
  • 9:37 - 9:40
  • 9:40 - 9:43
  • 9:43 - 9:46
  • 9:46 - 9:49
  • 9:49 - 9:52
  • 9:52 - 9:55
  • 9:56 - 9:59
  • 9:59 - 10:01
  • 10:02 - 10:06
  • 10:06 - 10:10
  • 10:10 - 10:13
  • 10:13 - 10:15
  • 10:15 - 10:18
  • 10:18 - 10:19
  • 10:19 - 10:22
  • 10:22 - 10:25
  • 10:25 - 10:27
  • 10:27 - 10:29
  • 10:29 - 10:31
  • 10:31 - 10:35
  • 10:35 - 10:37
  • 10:37 - 10:41
  • 10:41 - 10:43
  • 10:43 - 10:45
  • 10:47 - 10:50
  • 10:50 - 10:53
  • 10:53 - 10:56
  • 10:56 - 10:59
  • 11:00 - 11:03
  • 11:03 - 11:04
  • 11:04 - 11:05
  • 11:05 - 11:08
  • 11:08 - 11:10
  • 11:10 - 11:12
  • 11:12 - 11:15
  • 11:15 - 11:18
  • 11:18 - 11:20
  • 11:20 - 11:23
  • 11:24 - 11:26
  • 11:26 - 11:27
  • 11:27 - 11:31
  • 11:31 - 11:32
  • 11:32 - 11:35
  • 11:35 - 11:37
  • 11:37 - 11:40
  • 11:40 - 11:45
  • 11:45 - 11:47
  • 11:47 - 11:49
  • 11:49 - 11:51
  • 11:51 - 11:53
  • 11:53 - 11:55
  • 11:55 - 11:57
  • 11:58 - 12:01
  • 12:01 - 12:04
  • 12:04 - 12:07
  • 12:07 - 12:10
  • 12:11 - 12:12
  • 12:12 - 12:16
  • 12:17 - 12:19
  • 12:19 - 12:22
  • 12:22 - 12:25
  • 12:25 - 12:28
  • 12:28 - 12:30
  • 12:31 - 12:34
  • 12:34 - 12:37
  • 12:37 - 12:41
  • 12:42 - 12:46
  • 12:46 - 12:49
  • 12:50 - 12:52
  • 12:52 - 12:53
  • 12:53 - 12:55
  • 12:55 - 12:58
  • 12:58 - 13:01
  • 13:01 - 13:02
  • 13:03 - 13:05
  • 13:05 - 13:08
  • 13:08 - 13:13
  • 13:13 - 13:15
  • 13:15 - 13:18
  • 13:19 - 13:24
  • 13:25 - 13:28
  • 13:28 - 13:31
  • 13:33 - 13:36
  • 13:37 - 13:40
  • 13:41 - 13:43
  • 13:43 - 13:45
  • 13:45 - 13:48
  • 13:48 - 13:50
  • 13:50 - 13:51
  • 13:52 - 13:53
  • 13:53 - 13:55
  • 13:55 - 14:03
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
Title:
Inside the mind of a master procrastinator | Tim Urban
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
14:04

Ibibio subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions