< Return to Video

教育女孩 — BBC 新聞

  • 0:01 - 0:05
    在印度,三百萬女孩沒有上學
  • 0:05 - 0:08
    10-14 歲女孩中三分之一沒有上學
  • 0:08 - 0:12
    但「教育女孩」正在改變這一現狀
  • 0:16 - 0:19
    印度人普遍的觀念是
  • 0:19 - 0:23
    我隻山羊是一項資產,我的女兒卻是負債
  • 0:23 - 0:26
    這其實是為了改變這心態
  • 0:30 - 0:32
    我叫 Bhagwanti
  • 0:34 - 0:37
    上學前,我必須做家務
  • 0:37 - 0:40
    煮飯、洗碗、放羊吃草
  • 0:40 - 0:43
    有時我也要打掃房子
  • 0:44 - 0:48
    首先也是最重要的,在我們進入的每條村莊
  • 0:48 - 0:50
    我們都會找到一名社區志工
  • 0:50 - 0:53
    我們的志工很年輕
    他們受過教育,充滿熱情
  • 0:53 - 0:56
    他們也確實希望看到改變
  • 0:58 - 1:02
    他們挨家挨戶地尋找每一名失學的女孩
  • 1:05 - 1:08
    然後,他們實際上與社區
  • 1:08 - 1:10
    一起制定以社區為基礎的入學計劃
  • 1:10 - 1:12
    讓這些女孩重返學校
  • 1:12 - 1:15
    社區志工或巴利卡 (Balikas) 團隊
    與鄉村學校合作
  • 1:15 - 1:18
    確保她們的安全,並設有女廁
  • 1:18 - 1:21
    他們也會幫助輔導女孩
  • 1:24 - 1:27
    然後,我們的「巴利卡團隊」志工進入
  • 1:27 - 1:29
    公立學校教室
  • 1:29 - 1:32
    替孩子補習印地語、英語和數學
  • 1:32 - 1:34
    以確保所有孩子—女孩及男孩
  • 1:34 - 1:38
    實際上達到了所需的學習成果
  • 1:40 - 1:44
    這關係到每名上學的女孩
  • 1:45 - 1:49
    這關係到每名女孩為不斷變化的世界做出貢獻
  • 1:50 - 1:54
    這關係到每名女孩為家庭的變化做出貢獻
  • 1:54 - 1:58
    也關係到每名女孩為整個社區的變化
  • 1:58 - 2:00
    做出貢獻
  • 2:00 - 2:03
    我們談論的是更健康的身體、更高的收入
  • 2:03 - 2:08
    我們談論的是更好的教育
    因此為每名孩子而做
  • 2:11 - 2:15
    拉賈斯坦邦大約有 50%、60% 的女孩
  • 2:15 - 2:16
    在 18 歲之前結婚
  • 2:16 - 2:19
  • 2:21 - 2:24
  • 2:24 - 2:26
  • 2:26 - 2:28
  • 2:28 - 2:31
  • 2:31 - 2:35
  • 2:35 - 2:39
  • 2:39 - 2:42
  • 2:42 - 2:46
  • 2:48 - 2:52
  • 2:52 - 2:56
  • 2:56 - 3:00
  • 3:00 - 3:03
  • 3:04 - 3:08
  • 3:08 - 3:11
  • 3:11 - 3:14
  • 3:14 - 3:19
Title:
教育女孩 — BBC 新聞
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Promoting Girls Education
Duration:
03:27

Chinese, Traditional subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions