Mastilo od zagađenog vazduha
-
0:00 - 0:03Svake godine, između četiri
i pet miliona ljudi umre -
0:03 - 0:06usled izloženosti zagađenom vazduhu
-
0:06 - 0:08u celom svetu.
-
0:08 - 0:11Ova Petrijeva šolja koju trenutno vidite
-
0:11 - 0:15sadrži dvedesetominutno
zagađenje iz vazduha -
0:15 - 0:17iz postrojenja za pirolizu.
-
0:17 - 0:20Ovo je PM 2,5.
-
0:20 - 0:22Ove čestice sada možete da vidite,
-
0:22 - 0:25ali kada su u vazduhu, nevidljive su.
-
0:25 - 0:27Toliko su sitne da naša pluća
-
0:27 - 0:31ne mogu da ih filtriraju,
i one završavaju u našim telima, -
0:31 - 0:35pa tako dobijamo astmu ili rak pluća
ukoliko se ne lečimo na vreme. -
0:35 - 0:38Na putovanju u Indiji 2012. godine,
kada sam još bio student, -
0:38 - 0:40uslikao sam ovo.
-
0:40 - 0:42Ovu sliku nikada nisam zaboravio.
-
0:42 - 0:46Sa jedne strane vidite
izduvni gas dizel-motora, -
0:46 - 0:48istоg motora koji je obeležio
ljudski napredak, -
0:48 - 0:51koji je znak ubrzane industrijalizacije
-
0:51 - 0:55i onoga što smo postali
kao društvo u poslednjih 100 godina, -
0:55 - 0:56proizvođači energije.
-
0:56 - 0:57Ali sa druge strane,
-
0:57 - 1:01vidite ovaj zanimljivi
trouglasti crni uzorak, -
1:01 - 1:04nastao od istih otpadnih čestica,
-
1:04 - 1:07koje su stvorile emisije motora.
-
1:08 - 1:10Ova slika me je inspirisala
-
1:10 - 1:15i naterala da ponovo razmislim
o zagađenju i mastilu, -
1:15 - 1:17jer je stvarala te crne fleke.
-
1:17 - 1:21Ali, u stvarnosti,
većina mastila koje koristimo -
1:21 - 1:22se obično proizvodi
-
1:22 - 1:26konvencionalnim sagorevanjem
fosilnih goriva u fabrikama. -
1:26 - 1:29Po celom svetu postoje fabrike
koje sagorevaju fosilna goriva -
1:29 - 1:31radi stvaranja čađi
-
1:31 - 1:34od koje se pravi crno mastilo
za svakodnevnu upotrebu. -
1:34 - 1:39Ali imajući u vidu da se milioni litara
fosilnih goriva već sagorevaju -
1:39 - 1:43iz naših automobila, motora i auspuha,
-
1:43 - 1:45šta ako bismo mogli
da uhvatimo tu zagađenost -
1:45 - 1:48i da je recikliramo
kako bismo napravili mastilo? -
1:49 - 1:51Probao sam da ispitam ovu teoriju.
-
1:52 - 1:56Otišao sam u svoju kancelariju u Bostonu
i sproveo mali eksperiment. -
1:56 - 1:58U Bostonu nisam našao
zagađenje da se igram, -
1:58 - 2:00pa sam stoga koristio sveću.
-
2:01 - 2:03U ovome se sastojao eksperiment.
-
2:03 - 2:04Izgoreo sam sveću,
-
2:04 - 2:07stvorio ovu čudnu mašinu
koja je usisavala čađ iz sveće, -
2:07 - 2:09izmešao ga sa biljnim uljem i vodkom,
-
2:09 - 2:13jer su za hakera „uradi sam“
ove stvari vrlo lako dostupne. -
2:13 - 2:14(Smeh)
-
2:14 - 2:16Nakon što sam ih pomešao,
-
2:16 - 2:18dobio sam osnovni oblik mastila
-
2:19 - 2:20koji sam stavio u ketridž
-
2:20 - 2:23i koristio za štampanje.
-
2:23 - 2:26Ovo je bio moj prvi eksperiment
-
2:26 - 2:27štampanja zagađenjem.
-
2:29 - 2:32Ovo je isto zagađenje
koje sam vam pokazao u Petrijevoj šolji -
2:32 - 2:36koje nastaje kao rezultat
bilo kog sagorenog fosilnog goriva. -
2:37 - 2:40Odlučio sam da 2015. godine
nastavim sa ovim eksperimentom -
2:40 - 2:42i osnovao sam laboratoriju u Indiji
-
2:42 - 2:45za rad na hvatanju i recikliranju
vazdušnog zagađenja. -
2:45 - 2:48U dobrim vremenima,
laboratorija je izgledala ovako. -
2:48 - 2:51Ali eksperimenti
su nekada izmicali kontroli -
2:51 - 2:52i desile bi se katastrofe.
-
2:52 - 2:54Za vreme trajanja eksperimenata,
-
2:54 - 2:57laboratorija bi na kraju izgledala ovako.
-
2:57 - 3:00Pa, znali smo kuda želimo da idemo,
-
3:00 - 3:03ali nismo bili sigurni
kako da tamo stignemo. -
3:03 - 3:06Prolaznici koji bi slučajno prolazili
pored naše laboratorije -
3:06 - 3:09s vremena na vreme bi pomislili:
„Ovi ljudi ovde prave bombe,“ -
3:09 - 3:13zbog toga što je bilo previše vatre,
žice i dima u istom prostoru. -
3:13 - 3:14(Smeh)
-
3:15 - 3:18Odlučili smo da eksperimente
preselimo u garažu. -
3:18 - 3:20Obezbedili smo garažu, i u početku
-
3:20 - 3:24smo se vozili po Bangaloru
sa ovim čudnim napravama. -
3:24 - 3:25Ovo je prototip iz početne faze.
-
3:25 - 3:28Zamislite poglede tih ljudi:
„Šta rade ovi ljudi vozeći ova kola?“ -
3:28 - 3:33Ovo je prototip našeg početnog sistema
koji hvata zagađenje -
3:33 - 3:37koje dolazi iz konvencionalnih
dizel-automobila. -
3:37 - 3:39Ovo je početna faza naše tehnologije.
-
3:39 - 3:43Napredovali smo i stvorili ovu verziju
-
3:43 - 3:47koja hvata zagađenje iz statičkih izvora
kao što je dizel-motor. -
3:47 - 3:52Ako vidite, sav dim nestaje
čim se mašina uključi. -
3:53 - 3:56Bez ikakvog uticaja na rad motora,
-
3:56 - 4:00možemo da uhvatimo 95% zagađenja
-
4:00 - 4:02iz dizel-motora.
-
4:02 - 4:06Ovo je čestična materija
o kojoj govorimo i koju hvatamo, -
4:06 - 4:10u ovom slučaju, za tri
do četiri časa rada generatora. -
4:11 - 4:15I kako su naši eksperimenti
i istraživanje napredovali, -
4:15 - 4:18veoma velika kompanija, velika marka,
nam se obratila, rekavši: -
4:18 - 4:21„Želimo da dalje razvijamo
ovu ideju sa vama, -
4:21 - 4:24i dovedemo je do vrhunca.“
-
4:24 - 4:27Rekli su: „Hajde da napravimo
globalnu umetničku kampanju -
4:27 - 4:30sa mastilom koje pravite
od ovog zagađenja.“ -
4:30 - 4:32Pokazaću vam kako izgleda mastilo.
-
4:32 - 4:35Ovu olovku smo napravili reciklažom
-
4:35 - 4:39tih zagađivača iz automobila
tokom 40 do 50 minuta, -
4:39 - 4:41istog zagađenja kao iz Petrijeve šolje.
-
4:41 - 4:43To je veoma oštra crna boja
kojom možete pisati. -
4:43 - 4:45Stoga ću napisati...
-
4:49 - 4:52PM 2,5, netačno.
-
4:52 - 4:56Ovo je vrlo oštra crna boja
stvorena iz istog zagađenja. -
4:57 - 4:59Nakon mnogo rada u laboratoriji,
-
4:59 - 5:03dobili smo ponudu velike korporacije
za isprobavanje ove ideje. -
5:03 - 5:06Desilo se da je u pitanju
bila marka, i nismo oklevali. -
5:06 - 5:07Rekli smo: „Idemo!“
-
5:07 - 5:10Pronalaženje u laboratoriji je jedno,
-
5:10 - 5:14a pretvaranje ideje u stvarnost
je nešto sasvim drugo. -
5:14 - 5:16Na početku,
-
5:16 - 5:20morali smo da koristimo
naše domove i kuhinje -
5:20 - 5:22kao fabrike mastila,
-
5:22 - 5:23a naše spavaće i dnevne sobe
-
5:23 - 5:27kao montažnu traku za pravljenje mastila.
-
5:27 - 5:29Ovo je spavaća soba suosnivača Nikhila,
-
5:29 - 5:33koju koristimo za snabdevanje
umetnika koji bi slikali ovim mastilom -
5:33 - 5:35po celom svetu.
-
5:35 - 5:37A ovo je on, isporučuje mastilo lukama
-
5:37 - 5:40kako bi ono stiglo
do umetnika širom sveta. -
5:40 - 5:42Ubrzo smo počeli sretati
-
5:42 - 5:45hiljade umetnika širom sveta
koji koriste vazdušno mastilo, -
5:45 - 5:47i nastajala su umetnička dela.
-
5:48 - 5:50Ubrzo, hiljade crno-belih dela
napravljenih od zagađenja -
5:50 - 5:52se pojavilo na globalnom nivou.
-
5:52 - 5:56A verujte mi, za grupu naučnika,
inženjera i pronalazača, -
5:56 - 5:59nema ničeg boljeg
nego da proizvod njihovog rada -
5:59 - 6:03koriste neki od najuticajnijih
umetnika širom sveta. -
6:03 - 6:05Ovo je prošlogodišnja naslovnica
časopisa „Contagious“ -
6:06 - 6:09koja je urađena od mastila
iz naše laboratorije. -
6:10 - 6:14Ovo je poznata slika
britanskog umetnika, Kristijana Fura, -
6:14 - 6:18koju je naslikao za pesmu
„Paint It Black“ od Roling stounsa. -
6:18 - 6:21Ovo mastilo i ova olovka su više
-
6:21 - 6:25od popularnih dela iz pop kulture.
-
6:25 - 6:27Sada je naš cilj osnivanje kompanije
-
6:27 - 6:30koja bi pravila crni novac -
mislim, samo novac - -
6:30 - 6:31(Smeh)
-
6:31 - 6:34i kvalitetna mastila i procese štampanja
-
6:34 - 6:37koji bi zamenili
konvencionalna crna mastila -
6:37 - 6:41koja koristimo u svetu
već hiljadama godina. -
6:41 - 6:45Ubrzo nakon što je naša popularnost
u svetu počela da raste, -
6:45 - 6:47počeli smo se suočavati
sa novom vrstom problema. -
6:47 - 6:50Počeli smo dobijati
neočekivanu poštu od zagađivača, -
6:50 - 6:54koji bi nam slali pune džakove
zagađenja na našu adresu, -
6:54 - 6:56i pitali: „Šta možemo uraditi
sa ovim zagađenjem?“ -
6:57 - 6:59U laboratoriji u Bombaju
trenutno imamo uzorke zagađenja -
6:59 - 7:04iz Londona, Indije, Kine, itd.
-
7:04 - 7:05A ovo je samo početak.
-
7:06 - 7:10Ovaj zagađivač nam je poslao
ovu sliku i kazao nam -
7:10 - 7:12da su ovo džakovi puni čestica PM 2,5,
-
7:12 - 7:16i da ih možemo reciklirati
ukoliko mu platimo. -
7:16 - 7:20A šta bi on uradio
da nismo uzeli te džakove? -
7:20 - 7:24Verovatno bi ih bacio
u obližnju reku ili deponiju. -
7:24 - 7:28Ali sada kada imamo razrađenu
ekonomiju vazdušnog mastila, -
7:28 - 7:33podstakli smo ga da nam preda to zagađenje
i da od njega napravimo mastilo, -
7:33 - 7:36i da ga pretvorimo u vredniji proizvod.
-
7:37 - 7:40Zagađenje je, kao što znamo,
globalni ubica. -
7:41 - 7:44Ne možemo tvrditi da će naše mastilo
rešiti problem zagađenja u svetu. -
7:44 - 7:46Ali pokazuje šta se može uraditi
-
7:46 - 7:49ukoliko se ovaj problem
posmatra malo drugačije. -
7:49 - 7:51Pogledajte majicu koju trenutno držim.
-
7:52 - 7:56Napravljena je od istog vazdušnog
mastila o kome govorim. -
7:56 - 7:59Od istog zagađenja
koje je u ovoj Petrijevoj šolji. -
7:59 - 8:04I to je isto zagađenje koje udišemo
dok šetamo napolju. -
8:04 - 8:06Ali stvari su krenule nabolje.
-
8:06 - 8:07Hvala vam puno.
-
8:07 - 8:10(Aplauz)
- Title:
- Mastilo od zagađenog vazduha
- Speaker:
- Anirud Šarma (Anirudh Sharma)
- Description:
-
more » « less
Šta ako bismo mogli da uhvatimo zagađenje iz vazduha i pretvorimo ga u nešto korisno? Pronalazač Anirud Šarma deli sa nama svoje iskustvo o tome kako je stvorio AIR INK, vazdušno mastilo napravljeno od zagađenih čestica PM 2,5. Pogledajte kako ugljani materijali mogu stati na put dugogodišnjim industrijskim navikama u modi, štampanju i pakovanju, i usput učiniti ovaj svet malo čistijim.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:15
|
Mile Živković approved Serbian subtitles for Ink made of air pollution | |
|
Mile Živković edited Serbian subtitles for Ink made of air pollution | |
| Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for Ink made of air pollution | ||
| Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Ink made of air pollution | ||
| Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Ink made of air pollution | ||
| Darija Stojanović edited Serbian subtitles for Ink made of air pollution | ||
| Darija Stojanović edited Serbian subtitles for Ink made of air pollution | ||
| Darija Stojanović edited Serbian subtitles for Ink made of air pollution |
