< Return to Video

Inkoust na bázi polutantů z ovzduší

  • 0:00 - 0:03
    Každý rok na světě zemře
    čtyři až pět milionů lidí,
  • 0:03 - 0:07
    kvůli tomu, že jsou vystaveni
    znečištěnému ovzduší.
  • 0:08 - 0:11
    Tato Petriho miska, kterou zde vidíte,
  • 0:11 - 0:15
    obsahuje polutanty,
    které pyrolýzní spalovna
  • 0:15 - 0:17
    vyprodukuje za 20 minut.
  • 0:17 - 0:20
    Tohle je PM 2,5.
  • 0:20 - 0:22
    Tyto částice zde sice můžete vidět,
  • 0:22 - 0:25
    ale venku ve vzduchu je neuvidíte.
  • 0:25 - 0:27
    Jsou tak malé, že naše plíce, naše těla
  • 0:27 - 0:31
    je nedokážou vyfiltrovat,
    a tak v našem těle zůstanou.
  • 0:31 - 0:35
    A můžeme dostat astma či rakovinu plic,
    pokud se to včas nepodchytí.
  • 0:35 - 0:38
    Když jsem se v roce 2012
    jako student vracel do Indie,
  • 0:38 - 0:40
    vyfotil jsem tuhle fotku
  • 0:40 - 0:42
    a doteď si ji pamatuji.
  • 0:42 - 0:46
    Na jedné straně
    vidíte výfuk naftového generátoru,
  • 0:46 - 0:48
    stejného generátoru,
    který je symbolem lidského pokroku,
  • 0:48 - 0:51
    symbolem rapidní industrializace
  • 0:51 - 0:55
    a toho, čeho jsme jako společnost
    dosáhli v posledních sto letech,
  • 0:55 - 0:56
    tedy výroby elektřiny.
  • 0:56 - 0:57
    Ale na druhé straně
  • 0:57 - 1:01
    můžete vidět tento velmi zajímavý
    trojúhelníkový vzor,
  • 1:01 - 1:04
    který byl vytvořen
    těmi stejnými prašnými částicemi,
  • 1:04 - 1:07
    které vytvořily emise z generátoru.
  • 1:08 - 1:10
    Díky téhle fotce jsem dostal nápad
  • 1:10 - 1:15
    a zamyslel se nad znečištěním ovzduší,
    a nad výrobou inkoustu,
  • 1:15 - 1:17
    a to kvůli té černé stopě.
  • 1:17 - 1:21
    Momentálně většina inkoustu,
    který běžně používáme,
  • 1:21 - 1:22
    je výraběna tradičně
  • 1:22 - 1:26
    obyčejným spalováním
    fosilních paliv v továrnách.
  • 1:26 - 1:30
    Na světě existují továrny,
    které spalují fosilní paliva
  • 1:30 - 1:31
    a vytváří uhlíkovou čerň,
  • 1:31 - 1:34
    ze které se vyrábí inkoust,
    který denně používáme.
  • 1:34 - 1:37
    Ale za předpokladu,
    že miliony litrů fosilních paliv
  • 1:37 - 1:39
    se už někde spalují,
  • 1:39 - 1:43
    ať už našimi auty,
    motory a výfukovými plyny,
  • 1:43 - 1:45
    co kdybychom mohli tyto polutanty zachytit
  • 1:45 - 1:48
    a zrecyklovat na výrobu tohoto inkoustu?
  • 1:49 - 1:51
    Rozhodl jsem se, že to zkusím.
  • 1:52 - 1:56
    Vrátil jsem se do své laboratoře v Bostonu
    a provedl tam malý experiment.
  • 1:56 - 1:58
    V Bostonu jsem
    nedokázal najít dostatek polutantů,
  • 1:58 - 2:00
    tak jsem se rozhodl použít svíčku.
  • 2:01 - 2:03
    Tohle je ten experiment.
  • 2:03 - 2:04
    Zapálil jsem svíčku,
  • 2:04 - 2:07
    postavil toto zařízení,
    které absorbuje saze ze svíčky,
  • 2:07 - 2:09
    smíchal je s trochou oleje a vodky,
  • 2:09 - 2:13
    které jsem jako domácí kutil
    neměl problém sehnat.
  • 2:13 - 2:14
    (Smích)
  • 2:14 - 2:16
    A poté, co jsem je smíchal,
  • 2:16 - 2:18
    bylo možné získat
    velmi primitivní formu inkoustu,
  • 2:19 - 2:20
    kterou se dala naplnit kazeta
  • 2:20 - 2:23
    a tisknout s ní.
  • 2:23 - 2:24
    TISK POLUTANTY PŘIPRAVEN
  • 2:24 - 2:26
    Tohle bylo moje „Ahoj Světe!“
    v experimentování
  • 2:26 - 2:27
    s tiskem pomocí znečištění.
  • 2:29 - 2:32
    Tohle jsou ty samé polutanty,
    co jste viděli v Petriho misce,
  • 2:32 - 2:36
    které vznikají spalováním
    jakéhokoliv fosilního paliva.
  • 2:37 - 2:40
    V roce 2015 jsem se rozhodl
    pokročit v experimentaci
  • 2:40 - 2:42
    a založil si laboratoř v Indii,
  • 2:42 - 2:45
    kde jsem pracoval na zachycení
    a recyklaci polutantů.
  • 2:45 - 2:48
    Když to šlo dobře,
    vypadala má laboratoř nějak takhle.
  • 2:48 - 2:51
    Ale experimenty nebyly vždy pod kontrolou
  • 2:51 - 2:52
    a staly se i nehody.
  • 2:52 - 2:54
    A během experimentace
  • 2:54 - 2:57
    vypadala laboratoř nějak takhle.
  • 2:57 - 3:00
    Věděli jsme, čeho chceme dosáhnout,
  • 3:00 - 3:02
    ale nebyli jsme si jistí,
    jak přesně na to.
  • 3:03 - 3:06
    Kolemjdoucí, co v té budově
    procházeli kolem naší laboratoře,
  • 3:06 - 3:09
    si někdy museli myslet:
    „Oni tam snad vyrábějí bomby“,
  • 3:09 - 3:13
    protože tam bylo příliš ohně,
    drátů a kouře na jednom místě.
  • 3:13 - 3:14
    (Smích)
  • 3:15 - 3:18
    Rozhodli jsme se přesunout do garáže
    a pokročit v experimentaci.
  • 3:18 - 3:20
    Pronajali jsme si garáž a v rané fázi
  • 3:20 - 3:24
    jsme jezdili po Bengalúr
    s přístroji jako je tenhle.
  • 3:24 - 3:25
    Tohle je raný prototyp.
  • 3:25 - 3:27
    Představte si, jak se na nás dívali lidi.
  • 3:27 - 3:29
    „Proč tady jezdí všechna ta auta?“
  • 3:29 - 3:33
    Tohle je jeden z raných prototypů
    našeho systému na zachycení polutantů,
  • 3:33 - 3:37
    které produkuje obyčejné naftové auto.
  • 3:37 - 3:39
    Tohle je raná fáze naší technologie.
  • 3:39 - 3:43
    Pokročili jsme
    a přetvořili tuto verzi na tuhle,
  • 3:43 - 3:46
    která zachytí polutanty
    i ze statických zdrojů,
  • 3:46 - 3:48
    jako je naftový generátor.
  • 3:48 - 3:52
    Jak vidíte, všechny zplodiny mizí hned,
    jak toto zařízení zapnete.
  • 3:53 - 3:56
    Bez toho aniž bychom
    ovlivnili výkon motoru,
  • 3:56 - 4:00
    jsme schopni zachytit 95 %
    všech polutantů,
  • 4:00 - 4:02
    které vypouští naftový generátor.
  • 4:02 - 4:06
    V tomto konkrétním případě
    se bavíme o tom, co dokážeme zachytit
  • 4:06 - 4:09
    během tří až čtyř hodin
    provozu generátoru.
  • 4:11 - 4:15
    A během našich experimentů a výzkumu
  • 4:15 - 4:18
    se nám ozvali z jedné velké společnosti
    velké značky a řekli:
  • 4:18 - 4:21
    „Chceme vám pomoci s tím vaším nápadem
  • 4:21 - 4:24
    a rozšířit ho tak, aby o něm každý věděl.“
  • 4:24 - 4:26
    Řekli: „Udělejme globální
    uměleckou kampaň,
  • 4:26 - 4:29
    s vaším inkoustem,
    vyráběným z polutantů.“
  • 4:30 - 4:32
    Ukážu vám, jak ten inkoust vypadá.
  • 4:32 - 4:38
    Tohle pero je vyrobeno za 40 až 50 minut
    recyklace polutantů z toho auta,
  • 4:38 - 4:39
    o kterém mluvíme.
  • 4:39 - 4:41
    Stejných polutantů jako v Petriho misce.
  • 4:41 - 4:44
    A je to velmi sytá černá,
    se kterou se dá psát.
  • 4:44 - 4:45
    Teď napíšu ...
  • 4:49 - 4:52
    PM 2,5 což není správně.
  • 4:52 - 4:56
    Tohle je velmi ostrá černá, která je
    vyrobena ze stejných polutantů.
  • 4:57 - 4:59
    Po spoustě práce v laboratoři
  • 4:59 - 5:03
    jsme dostali nabídku od velké korporace,
    abychom to vyzkoušeli ve velkém.
  • 5:03 - 5:06
    Jednalo se o velkou značku,
    tak jsme nad tím ani nepřemýšleli.
  • 5:06 - 5:07
    Řekli jsme: „Jdeme do toho.“
  • 5:07 - 5:10
    Výzkum v laboratoři je jedna věc,
  • 5:10 - 5:14
    ale přesunout své nápady do reálného světa
    je věc úplně jiná.
  • 5:14 - 5:16
    Během rané fáze
  • 5:16 - 5:20
    jsme se museli spokojit s využitím
    našich vlastních domů a kuchyní
  • 5:20 - 5:22
    jako továren na výrobu inkoustu
  • 5:22 - 5:23
    a našich ložnic a obývacích pokojů,
  • 5:23 - 5:26
    jako první montážní linky,
    kde se tyto inkousty vyráběly.
  • 5:27 - 5:29
    Tohle je ložnice
    mého spoluzakladatele Nikhila,
  • 5:29 - 5:33
    kterou jsme využívali
    k zásobování umělců po celém světě,
  • 5:33 - 5:35
    kteří malovali AIR-INKem.
  • 5:35 - 5:37
    A tohle je on, když převážel
    AIR-INK do přístavů,
  • 5:37 - 5:40
    aby ho mohli používat umělci
    po celém světě.
  • 5:40 - 5:42
    Brzy jsme shledali,
  • 5:42 - 5:45
    že tisíce umělců po celém světě
    začali AIR-INK používat
  • 5:45 - 5:47
    a začali jsme vídat díla, jako jsou tato.
  • 5:48 - 5:50
    Brzy se po světě začaly objevovat tisíce
    černobílých děl
  • 5:50 - 5:52
    vyrobených za pomoci polutantů.
  • 5:52 - 5:56
    A můžete mi věřit, že pro skupinu
    vědců, techniků a vynálezců
  • 5:56 - 5:59
    neexistuje nic uspokojivějšího,
    než že výsledky jejich práce
  • 5:59 - 6:03
    využívají někteří z nejlepších umělců
    po celém světě.
  • 6:03 - 6:05
    Tohle je přebal časopisu „Contagious“
    z minulého roku,
  • 6:06 - 6:09
    který je potisknut stejným inkoustem,
    který jsme vyrobili v našich laboratořích.
  • 6:10 - 6:14
    Tohle je slavný obraz
    od britského umělce Christiana Furra,
  • 6:14 - 6:18
    který ho nakreslil pro píseň
    „Paint it Black“ od Rolling Stones.
  • 6:18 - 6:21
    A tohle pero a inkoust
  • 6:21 - 6:25
    není jen pro populární
    a popkulturní umělce.
  • 6:25 - 6:27
    Naším cílem je vytvořit
    takovou společnost,
  • 6:27 - 6:30
    která nám bude načerno vydělávat-
    teda jen vydělávat- peníze
  • 6:30 - 6:31
    (Smích)
  • 6:31 - 6:34
    a kvalitní metody tisku a inkousty,
  • 6:34 - 6:37
    které by nahradily tradiční černý inkoust,
  • 6:37 - 6:41
    který byl vyráběn po tisíce let
    na celém světě.
  • 6:41 - 6:45
    Brzy po tom, co nám začala narůstat
    popularita a počty děl po celém světě,
  • 6:45 - 6:47
    jsme se ocitli tváří v tvář
    jinému problému.
  • 6:47 - 6:50
    Začali nás hromadně
    obtěžovat znečišťovatelé,
  • 6:50 - 6:54
    kteří nám na naši pracovní adresu
    zasílali pytle plné polutantů
  • 6:54 - 6:56
    a ptali se: „Co se dá dělat s tímhle?“
  • 6:57 - 6:59
    V naší laboratoři v Bombaji
    se nacházejí vzorky polutantů
  • 6:59 - 7:04
    ze všech koutů světa
    - z Londýna, z Indie, z Číny...
  • 7:04 - 7:05
    A to byl jen začátek.
  • 7:06 - 7:10
    Tento znečišťovatel nám poslal
    tuto fotku a řekl,
  • 7:10 - 7:12
    že tyhle pytle jsou naplněné PM 2,5
  • 7:12 - 7:16
    a my mu je můžeme zrecyklovat,
    když mu za to zaplatíme.
  • 7:16 - 7:20
    No, a co by s těmi polutanty asi udělal,
    kdybychom si je nevzali?
  • 7:20 - 7:24
    Pravděpodobně by našel nejbližší řeku
    nebo skládku a vysypal to tam.
  • 7:24 - 7:28
    Ale teď, když už jsme měli
    ekonomickou stránku věci vyřešenou,
  • 7:28 - 7:33
    jsme ho pobídli, aby nám ty pytle
    jen dal a my z nich mohli vyrábět inkousty
  • 7:33 - 7:36
    a přeměnit je
    v mnohem hodnotnější produkt.
  • 7:37 - 7:40
    Znečištění, jak všichni víme,
    je celosvětový zabiják.
  • 7:41 - 7:44
    Nemůžeme tvrdit, že náš inkoust vyřeší
    problémy světa se znečištěním.
  • 7:44 - 7:46
    Ale ukazuje, čeho lze dosáhnout,
  • 7:46 - 7:48
    pokud se na problém podíváte
    z jiného úhlu.
  • 7:49 - 7:51
    Podívejte se na tohle tričko,
    které teď držím;
  • 7:52 - 7:56
    je potisknuto tím stejným AIR-INKem,
    o kterém tu mluvím.
  • 7:56 - 7:59
    Je vyrobeno ze stejných polutantů,
    které jsou v Petriho misce
  • 7:59 - 8:04
    a ze stejného znečištění, které všichni
    dýcháme, když jsme venku.
  • 8:04 - 8:06
    A jsme na správné cestě
    za lepší budoucností.
  • 8:06 - 8:07
    Děkuji moc.
  • 8:07 - 8:10
    (Potlesk)
Title:
Inkoust na bázi polutantů z ovzduší
Speaker:
Anirudh Sharma
Description:

Co kdybychom mohli ze vzduchu kolem nás zachytit polutanty a proměnit je v něco užitečného? Vynálezce Anirudh Sharma sděluje, jak vytvořil AIR-INK -užitečný černý inkoust vytvořený z PM 2,5 polutantů. Zjistěte jak mohou nové materiály na bázi uhlíku narušit zavedený řád v odvětvích jako je móda, tisk nebo obalové materiály - a přitom ještě udělat náš svět o něco čistší.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:15
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Ink made of air pollution
Kateřina Jabůrková approved Czech subtitles for Ink made of air pollution
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Ink made of air pollution
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Ink made of air pollution
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Ink made of air pollution
Alena Novotná accepted Czech subtitles for Ink made of air pollution
Alena Novotná edited Czech subtitles for Ink made of air pollution
Martin Konečný edited Czech subtitles for Ink made of air pollution
Show all

Czech subtitles

Revisions Compare revisions