Return to Video

O roli Facebooku v Brexitu ‒ a o ohrožení demokracie

  • 0:01 - 0:04
    Den po referendu o Brexitu,
  • 0:04 - 0:07
    v červnu 2016,
  • 0:07 - 0:12
    kdy se Británie probudila a v šoku
    zjišťovala, že opouštíme Evropskou unii,
  • 0:12 - 0:15
    mě můj šéfredaktor
    z britského Observeru požádal,
  • 0:15 - 0:20
    abych zajela do jižního Walesu,
    kde jsem vyrůstala, a napsala reportáž.
  • 0:20 - 0:23
    A tak jsem odjela do města Ebbw Vale.
  • 0:23 - 0:24
    Tady ho máme.
  • 0:24 - 0:28
    Leží v South Wales Valleys,
    což je dost zvlášní místo.
  • 0:28 - 0:33
    Vždycky si tu zakládali na bohatém
    kulturním vyžití pro pracující.
  • 0:33 - 0:38
    Proslulé jsou zdejší velšské mužské sbory,
    ragby a uhelné doly.
  • 0:38 - 0:43
    Ale když jsem dospívala,
    tak doly a ocelárny zavřeli
  • 0:43 - 0:45
    a celá oblast byla zdevastovaná.
  • 0:46 - 0:50
    Jela jsem tam, protože v celé zemi
    měli nejvyšší počet hlasů pro odchod.
  • 0:50 - 0:54
    Šedesát dva procent lidí
    zde hlasovalo pro odchod z Evropské unie.
  • 0:55 - 0:56
    A já jsem chtěla vědět proč.
  • 0:58 - 1:00
    Když jsem dorazila,
    byla jsem překvapená,
  • 1:00 - 1:04
    protože když jsem tam byla naposledy,
    vypadalo takhle.
  • 1:05 - 1:07
    A teď vypadalo takto.
  • 1:08 - 1:12
    Toto je nová vyšší odborná škola
    za 33 milionů liber,
  • 1:12 - 1:16
    z velké části financovaná
    z fondů Evropské unie.
  • 1:17 - 1:20
    A toto je nové sportovní centrum,
  • 1:20 - 1:25
    rozestavěné v rámci renovačního
    projektu za 350 milionů liber,
  • 1:25 - 1:28
    který financuje Evropská unie.
  • 1:29 - 1:33
    A nový program na opravu silnic
    za 77 milionů liber,
  • 1:33 - 1:35
    nová železniční trať,
    nová železniční stanice,
  • 1:35 - 1:37
    vše financované Evropskou unií.
  • 1:37 - 1:41
    Není to žádné tajemství,
    všude jsou takovéhle velké cedule.
  • 1:41 - 1:42
    (smích)
  • 1:42 - 1:44
    [Fondy EU: Investice ve Walesu]
  • 1:46 - 1:48
    Když jsem chodila městem,
    měla jsem divný pocit,
  • 1:48 - 1:50
    že tady něco nesedí.
  • 1:50 - 1:51
    Uvědomila jsem si to,
  • 1:51 - 1:55
    když jsem potkala toho mladého muže
    před sportovním centrem.
  • 1:55 - 1:59
    Řekl mi, že hlasoval pro odchod,
  • 1:59 - 2:04
    protože Evropská unie
    pro něj nic neudělala.
  • 2:06 - 2:07
    Byl na ni naštvaný.
  • 2:08 - 2:11
    A všichni ve městě mi říkali to samé.
  • 2:12 - 2:15
    Říkali, že chtějí vzít správu
    zpět do svých rukou,
  • 2:15 - 2:17
    což byl jeden ze sloganů v kampani.
  • 2:18 - 2:22
    Říkali, že nejvíc ze všeho je štvou
    přistěhovalci a uprchlíci.
  • 2:22 - 2:24
    Už toho mají dost.
  • 2:25 - 2:26
    Což bylo divné.
  • 2:26 - 2:30
    Protože ve městě jsem žádného nepotkala.
  • 2:30 - 2:34
    Potkala jsem Polku, která řekla,
    že je prakticky jedinou cizinkou ve městě.
  • 2:34 - 2:36
    Když jsem si ta čísla ověřovala,
    zjistila jsem,
  • 2:36 - 2:41
    že Ebbw Vale je jedním z měst
    s nejmenší mírou přistěhovalectví v zemi.
  • 2:41 - 2:43
    Byla jsem trochu zmatená,
  • 2:43 - 2:46
    protože jsem nechápala,
    odkud mají tyto informace.
  • 2:46 - 2:51
    Protože všechny tyhle historky
    o přistěhovalcích tiskl pravicový bulvár.
  • 2:51 - 2:54
    A tady jsme přece
    v baště levicových labouristů.
  • 2:56 - 2:59
    Poté, co článek vyšel,
    mě kontaktovala jedna žena.
  • 3:00 - 3:02
    Byla z Ebbw Vale
  • 3:02 - 3:05
    a povídala mi o věcech,
    které četla na Facebooku.
  • 3:05 - 3:06
    Já na to: „Jaké věci?“
  • 3:06 - 3:11
    Říkala, že všechny ty dost děsivé
    věci o přistěhovalcích, hlavně o Turcích.
  • 3:11 - 3:12
    Tak jsem si to zkusila najít.
  • 3:12 - 3:14
    Ale nic jsem nenašla.
  • 3:15 - 3:18
    Protože neexistuje žádný archiv reklam,
    které lidé viděli,
  • 3:18 - 3:22
    nebo toho, co se jim zobrazovalo
    v přehledech novinek.
  • 3:22 - 3:25
    Po ničem ani stopa, kompletně nedostupné.
  • 3:27 - 3:33
    Toto referendum
    Británii navždy hluboce ovlivní.
  • 3:33 - 3:35
    Už na ni vlastně vliv má.
  • 3:35 - 3:37
    Japonští výrobci aut,
  • 3:37 - 3:40
    kteří ve Walesu a na severovýchodě
    zaplnili mezeru po hornictví,
  • 3:40 - 3:42
    už kvůli Brexitu odcházejí.
  • 3:42 - 3:47
    Celé tohle referendum
    se odehrálo za nejasných okolností,
  • 3:47 - 3:50
    protože se odehrálo na Facebooku.
  • 3:52 - 3:56
    A co se odehraje na Facebooku,
    to tam i zůstane,
  • 3:56 - 3:59
    protože jen vy vidíte zprávy vám určené
    a ty pak zmizí,
  • 3:59 - 4:01
    takže je nemožné cokoliv zkoumat.
  • 4:01 - 4:04
    Netušíme tedy, kdo viděl které reklamy
  • 4:04 - 4:06
    a jaký měly vliv,
  • 4:06 - 4:09
    nebo jaká data byla použita
    k zacílení na tyto lidi.
  • 4:09 - 4:13
    Nevíme ani, kdo ty reklamy zadal
    a kolik peněz se za ně utratilo,
  • 4:13 - 4:16
    ani jaké byli zadavatelé národnosti.
  • 4:17 - 4:18
    Ale Facebook to ví.
  • 4:19 - 4:21
    Facebook zná tyto odpovědi,
  • 4:22 - 4:24
    a odmítl nám je poskytnout.
  • 4:25 - 4:30
    Náš parlament několikrát žádal
    Marka Zuckerberga, aby přijel do Británie
  • 4:30 - 4:31
    a poskytl nám odpovědi.
  • 4:31 - 4:34
    Pokaždé to odmítl.
  • 4:35 - 4:37
    Zákonitě se musíte ptát proč.
  • 4:38 - 4:41
    To, co jsem společně
    s dalšími novináři odhalila,
  • 4:41 - 4:45
    bylo několik trestných činů,
    které se odehrály během referenda.
  • 4:45 - 4:48
    A odehrály se na Facebooku.
  • 4:49 - 4:51
    V Británii máme limit na množství peněz,
  • 4:51 - 4:54
    které je možné ve volbách utratit.
  • 4:54 - 4:56
    Je to kvůli tomu, že v 19. století
  • 4:56 - 4:59
    lidé objížděli voliče doslova
    s plnými kolečky peněz
  • 4:59 - 5:01
    a kupovali si hlasy.
  • 5:02 - 5:05
    Přijali jsme přísné zákony,
    aby se to nestávalo.
  • 5:06 - 5:08
    Ale ty zákony už nefungují.
  • 5:09 - 5:12
    Tohle referendum se odehrálo
    téměř výhradně online.
  • 5:12 - 5:17
    Na Facebooku, Googlu nebo na YouTube
    můžete za reklamy utratit kolik chcete,
  • 5:17 - 5:20
    a nikdo se to nedozví,
    protože jsou to černé skříňky.
  • 5:20 - 5:21
    A takhle se to stalo.
  • 5:22 - 5:25
    Netušíme, jakých to dosahuje rozměrů.
  • 5:25 - 5:28
    Ale víme určitě,
    že pár dní před hlasováním
  • 5:28 - 5:34
    vyprala oficiální kampaň „Vote Leave“
    skoro tři čtvrtě milionu liber
  • 5:35 - 5:38
    prostřednictvím jiného subjektu v kampani,
  • 5:38 - 5:41
    což naše volební komise
    shledala nezákonným
  • 5:41 - 5:43
    a předala policii.
  • 5:43 - 5:47
    S těmito nelegálními penězi
  • 5:48 - 5:53
    „Vote Leave“ rozpoutalo
    povodeň dezinformací.
  • 5:54 - 5:56
    Třeba tato reklama.
    [76 milionů Turků vstupuje do EU]
  • 5:56 - 6:00
    Je to lež, totální lež.
    Turecko nevstupuje do Evropské unie.
  • 6:00 - 6:06
    Dokonce ani neprobíhají rozhovory
    o připojení k Evropské unii.
  • 6:06 - 6:11
    Většina z nás nikdy tyto reklamy neviděla,
    protože na nás necílily.
  • 6:11 - 6:15
    Kampaň „Vote Leave“
    identifikovala malý zlomek lidí,
  • 6:15 - 6:17
    kteří se dají snadno přesvědčit,
    a ti je viděli.
  • 6:18 - 6:20
    Teď si je prohlížíme jen díky tomu,
  • 6:20 - 6:24
    že parlament donutil Facebook,
    aby je ukázal.
  • 6:26 - 6:27
    Možná si říkáte:
  • 6:27 - 6:30
    „No, tak utratili o trochu víc peněz.
    Párkrát někdo zalhal.“
  • 6:31 - 6:36
    Ale toto byl největší volební podvod
    v Británii za 100 let.
  • 6:37 - 6:41
    Volby, které se konají jednou za generaci,
  • 6:41 - 6:45
    se točily jen kolem
    jednoho procenta voličů.
  • 6:47 - 6:51
    A to byl jen jeden z trestných činů,
    které se v referendu odehrály.
  • 6:51 - 6:56
    Existovala další skupina,
    kterou vedl tento muž, Nigel Farage,
  • 6:58 - 6:59
    ten napravo od Trumpa.
  • 7:00 - 7:04
    Jeho skupina, „Leave.EU“,
    také porušila zákon.
  • 7:04 - 7:07
    Porušila britské volební zákony
    a britské zákony o datech
  • 7:07 - 7:10
    a případ byl rovněž postoupen policii.
  • 7:11 - 7:15
    Tento muž, Arron Banks,
    tu kampaň financoval.
  • 7:16 - 7:18
    A úplně jiný jeho případ
  • 7:18 - 7:22
    byl předán našemu
    Národnímu kriminálnímu úřadu,
  • 7:22 - 7:25
    což je ekvivalent FBI,
  • 7:25 - 7:27
    protože naše volební komise
    dospěla k závěru,
  • 7:27 - 7:30
    že jim není známo,
    odkud pochází jeho peníze.
  • 7:30 - 7:32
    Nebo jestli jsou aspoň britské.
  • 7:33 - 7:38
    Ani nebudu zmiňovat lži,
    které říkal Arron Banks
  • 7:38 - 7:41
    o svých tajných vazbách na ruskou vládu.
  • 7:43 - 7:47
    Nebo o divném načasování schůzky
    Nigela Farage s Julianem Assangem
  • 7:47 - 7:50
    a Trumpovým kamarádem
    Rogerem Stonem, teď už obviněným,
  • 7:50 - 7:53
    těsně před masivním zveřejněním
    dokumentů na WikiLeaks,
  • 7:53 - 7:56
    což se obojí odehrálo
    ve prospěch Donalda Trumpa.
  • 7:56 - 8:01
    Ale povím vám o tom,
    že Brexit a Trump byli důvěrně provázaní.
  • 8:01 - 8:06
    Tento muž mi řekl,
    že Brexit byl pro Trumpa živnou půdou.
  • 8:06 - 8:09
    Víme, že to jsou titíž lidé,
    ty samé firmy,
  • 8:09 - 8:12
    ta samá data, ty samé techniky,
    to samé využívání nenávisti a obav.
  • 8:12 - 8:15
    Toto jsou věci,
    které zveřejňovali na Facebooku.
  • 8:16 - 8:18
    Ani bych to nenazývala lží,
  • 8:18 - 8:21
    [Imigrace bez asimilace se rovná invazi]
  • 8:21 - 8:24
    protože mi to připomíná spíš
    trestný čin z nenávisti.
  • 8:26 - 8:28
    Nemusím vám říkat,
  • 8:28 - 8:34
    že nenávist a obavy jsou
    rozsévány online po celém světě.
  • 8:34 - 8:38
    Nejenom v Británii a Americe,
    ale i ve Francii, v Maďarsku,
  • 8:38 - 8:40
    Brazílii, Myanmaru a na Novém Zélandu.
  • 8:41 - 8:46
    Víme, že existuje temný spodní proud,
    který nás globálně všechny spojuje.
  • 8:46 - 8:50
    A ten se valí prostřednictvím
    technologických platforem.
  • 8:50 - 8:54
    Ale my vidíme pouze špičku toho,
    co se děje pod povrchem.
  • 8:55 - 9:00
    Já jsem něco zjistila
    o tomhle temném podsvětí,
  • 9:00 - 9:03
    protože jsem začala prošetřovat
    Trumpův vztah k Faragemu
  • 9:03 - 9:06
    a ke společnosti Cambridge Analytica.
  • 9:07 - 9:12
    Strávila jsem měsíce pátráním po jejich
    bývalém zaměstnanci Christopheru Wileym.
  • 9:12 - 9:17
    Pověděl mi, jak tato společnost,
    která pracovala pro Trumpa i Brexit,
  • 9:17 - 9:20
    profilovala lidi podle politických názorů,
  • 9:20 - 9:24
    aby poznala jejich osobní obavy
  • 9:24 - 9:28
    a lépe pak na ně cílila
    reklamy na Facebooku.
  • 9:28 - 9:36
    Dělala to ilegálním sběrem dat z profilů
    87 milionů lidí na Facebooku.
  • 9:38 - 9:43
    Trvalo mi celý rok, než jsem
    s Christopherem udělala rozhovor.
  • 9:43 - 9:45
    Musela jsem se změnit z pisatelky článků
  • 9:45 - 9:48
    na investigativní reportérku.
  • 9:48 - 9:50
    Byl neobyčejně statečný,
  • 9:50 - 9:54
    protože tu společnost
    vlastní Robert Mercer,
  • 9:54 - 9:56
    miliardář, který podporoval Trumpa
  • 9:56 - 9:59
    a který nám několikrát vyhrožoval soudy,
  • 9:59 - 10:01
    aby nás odradil od zveřejnění.
  • 10:01 - 10:05
    Ale nakonec se to povedlo
    a byli jsme den od zveřejnění.
  • 10:05 - 10:07
    Hrozila nám další žaloba.
  • 10:07 - 10:11
    Tentokrát ne od Cambridge Analytica,
    ale od Facebooku.
  • 10:12 - 10:16
    Řekli, že jestli to zveřejníme,
    budou nás žalovat.
  • 10:17 - 10:19
    Stejně jsme to udělali.
  • 10:19 - 10:26
    (potlesk)
  • 10:29 - 10:33
    Facebooku, jak se ukázalo,
    tady ses přidal k nesprávné straně.
  • 10:33 - 10:36
    A na nesprávné straně
    ses ocitl i v tomto ‒
  • 10:37 - 10:40
    odmítl jsi nám dát odpovědi,
    které jsme potřebovali.
  • 10:41 - 10:43
    A proto jsem teď tady.
  • 10:43 - 10:48
    Abych vás přímo oslovila,
    bohové Silicon Valley.
  • 10:48 - 10:52
    (potlesk)
  • 10:52 - 10:53
    Marka Zuckerberga...
  • 10:53 - 10:55
    (potlesk)
  • 10:55 - 11:01
    a Sheryl Sandbergovou a Larryho Page
    a Sergeye Brina a Jacka Dorseyho
  • 11:03 - 11:06
    a vaše zaměstnance a vaše investory.
  • 11:07 - 11:09
    Před 100 lety
  • 11:09 - 11:12
    byl největším nebezpečím
    v dolech jižního Walesu plyn.
  • 11:12 - 11:15
    Neslyšný, smrtící, neviditelný.
  • 11:15 - 11:18
    Proto dolů nejdřív posílali kanárky.
  • 11:18 - 11:22
    V tomto masivním, globálním, online
    experimentu, který právě prožíváme,
  • 11:22 - 11:24
    jsme těmi kanárky my, Britové.
  • 11:25 - 11:27
    Tohle se stane západní demokracii,
  • 11:27 - 11:32
    když sto let staré volební zákony
    rozvrátí technologie.
  • 11:33 - 11:37
    Naše demokracie je rozbitá,
    naše zákony už nefungují,
  • 11:37 - 11:39
    a to netvrdím já,
  • 11:39 - 11:42
    píše se to ve zprávě,
    kterou zveřejnil náš parlament.
  • 11:43 - 11:48
    Technologie,
    kterou jste vynalezli, je úžasná.
  • 11:49 - 11:51
    Ale teď se stala místem činu.
  • 11:52 - 11:54
    A vy máte důkazy.
  • 11:56 - 12:00
    Nestačí říct, že příště už to uděláte líp.
  • 12:01 - 12:05
    Abychom měli naději,
    že už se to příště nestane,
  • 12:05 - 12:08
    musíme znát pravdu.
  • 12:09 - 12:11
    Možná si říkáte:
  • 12:11 - 12:15
    „Vždyť to bylo jen pár reklam.
    Lidé to prokouknou, ne?“
  • 12:16 - 12:20
    Na to já říkám:
    „Tak to přeji hodně štěstí.“
  • 12:20 - 12:24
    Protože hlasování o Brexitu demonstruje,
  • 12:24 - 12:27
    že liberální demokracie je v rozkladu.
  • 12:27 - 12:29
    A rozložili jste ji vy.
  • 12:30 - 12:33
    Toto není demokracie ‒
  • 12:33 - 12:36
    šíření lží za zády,
  • 12:36 - 12:40
    lží placených z nelegálních peněz
    pocházejících bůhví odkud.
  • 12:42 - 12:44
    Je to podvratná činnost
  • 12:44 - 12:46
    a vy jste za ni spoluzodpovědní.
  • 12:50 - 12:55
    (potlesk)
  • 12:58 - 13:01
    Náš parlament byl první na světě,
  • 13:01 - 13:04
    který od vás žádal veřejné vysvětlení,
  • 13:04 - 13:05
    a neuspěl.
  • 13:05 - 13:10
    Britské zákony na vás nemají
    žádné páky ‒ a nejen britské zákony.
  • 13:10 - 13:13
    Toto je devět parlamentů,
    reprezentují devět zemí,
  • 13:14 - 13:17
    před kterými Mark Zuckerberg
    odmítl vypovídat.
  • 13:18 - 13:23
    A zdá se, že nechápete,
    že už vás to přerostlo.
  • 13:23 - 13:25
    Přerostlo nás to všechny.
  • 13:25 - 13:31
    A nejde jen o pravici a levici
    nebo „Leave“ a „Remain“ nebo o Trumpa.
  • 13:31 - 13:36
    Jde o to, zda je vůbec možné mít
    ještě někdy svobodné a spravedlivé volby.
  • 13:36 - 13:39
    Protože teď to vypadá, že ne.
  • 13:40 - 13:44
    A tak se vás ptám,
    jestli je tohle to, co chcete.
  • 13:45 - 13:48
    Je tohle způsob,
    jakým se chcete zapsat do dějin?
  • 13:49 - 13:53
    Jako služebníci autoritářství,
  • 13:53 - 13:57
    které je všude ve světě na vzestupu?
  • 13:58 - 14:01
    Protože vy chcete spojovat lidi.
  • 14:02 - 14:04
    Ale odmítáte uznat,
  • 14:04 - 14:08
    že ta samá technologie nás teď rozděluje.
  • 14:09 - 14:13
    A ptám se všech ostatních,
    jestli je tohle to, co chceme:
  • 14:14 - 14:17
    nechat je, aby jim to jen tak prošlo,
  • 14:17 - 14:22
    nečinně sedět a hrát si s mobily,
    zatímco postupuje tahle nejistota?
  • 14:23 - 14:28
    Dějiny South Wales Valleys
    jsou o boji za práva.
  • 14:28 - 14:33
    Tohle není cvičení ‒ je to inflexní bod.
  • 14:34 - 14:37
    Demokracie není zaručená
    a není nevyhnutelná,
  • 14:37 - 14:40
    musíme bojovat a musíme vyhrát,
  • 14:40 - 14:45
    nemůžeme nechat technologickým
    firmám jejich nekontrolovatelnou moc.
  • 14:45 - 14:47
    Je to na nás ‒
    na vás, na mně, na nás všech.
  • 14:47 - 14:51
    To my musíme vzít kontrolu
    zpět do svých rukou.
  • 14:53 - 14:56
    (potlesk)
  • 14:56 - 14:58
    (ovace)
  • 14:58 - 15:02
    (potlesk)
Title:
O roli Facebooku v Brexitu ‒ a o ohrožení demokracie
Speaker:
Carole Cadwalladr
Description:

Novinářka Carole Cadwalladr se v nevídané promluvě noří do jedné z nejnepochopitelnějších událostí poslední doby: do neuvěřitelně těsného hlasování o vystoupení Velké Británie z Evropské unie v roce 2016. Od výsledků voleb se dopátrala až k těžké palbě zavádějících reklam na Facebooku, které cílily na zranitelné nerozhodnuté voliče. A když si spojila stejné hráče a taktiku s prezidentskými volbami v USA v témže roce, viní teď „bohy ze Silicon Valley“ z toho, že se nakonec přidali na špatnou stranu, a ptá se: Jsou svobodné a spravedlivé volby minulostí?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:15

Czech subtitles

Revisions