O roli Facebooku v Brexitu ‒ a o ohrožení demokracie
-
0:01 - 0:04Den po referendu o Brexitu,
-
0:04 - 0:07v červnu 2016,
-
0:07 - 0:12kdy se Británie probudila a v šoku
zjišťovala, že opouštíme Evropskou unii, -
0:12 - 0:15mě můj šéfredaktor
z britského Observeru požádal, -
0:15 - 0:20abych zajela do jižního Walesu,
kde jsem vyrůstala, a napsala reportáž. -
0:20 - 0:23A tak jsem odjela do města Ebbw Vale.
-
0:23 - 0:24Tady ho máme.
-
0:24 - 0:28Leží v South Wales Valleys,
což je dost zvlášní místo. -
0:28 - 0:33Vždycky si tu zakládali na bohatém
kulturním vyžití pro pracující. -
0:33 - 0:38Proslulé jsou zdejší velšské mužské sbory,
ragby a uhelné doly. -
0:38 - 0:43Ale když jsem dospívala,
tak doly a ocelárny zavřeli -
0:43 - 0:45a celá oblast byla zdevastovaná.
-
0:46 - 0:50Jela jsem tam, protože v celé zemi
měli nejvyšší počet hlasů pro odchod. -
0:50 - 0:54Šedesát dva procent lidí
zde hlasovalo pro odchod z Evropské unie. -
0:55 - 0:56A já jsem chtěla vědět proč.
-
0:58 - 1:00Když jsem dorazila,
byla jsem překvapená, -
1:00 - 1:04protože když jsem tam byla naposledy,
vypadalo takhle. -
1:05 - 1:07A teď vypadalo takto.
-
1:08 - 1:12Toto je nová vyšší odborná škola
za 33 milionů liber, -
1:12 - 1:16z velké části financovaná
z fondů Evropské unie. -
1:17 - 1:20A toto je nové sportovní centrum,
-
1:20 - 1:25rozestavěné v rámci renovačního
projektu za 350 milionů liber, -
1:25 - 1:28který financuje Evropská unie.
-
1:29 - 1:33A nový program na opravu silnic
za 77 milionů liber, -
1:33 - 1:35nová železniční trať,
nová železniční stanice, -
1:35 - 1:37vše financované Evropskou unií.
-
1:37 - 1:41Není to žádné tajemství,
všude jsou takovéhle velké cedule. -
1:41 - 1:42(smích)
-
1:42 - 1:44[Fondy EU: Investice ve Walesu]
-
1:46 - 1:48Když jsem chodila městem,
měla jsem divný pocit, -
1:48 - 1:50že tady něco nesedí.
-
1:50 - 1:51Uvědomila jsem si to,
-
1:51 - 1:55když jsem potkala toho mladého muže
před sportovním centrem. -
1:55 - 1:59Řekl mi, že hlasoval pro odchod,
-
1:59 - 2:04protože Evropská unie
pro něj nic neudělala. -
2:06 - 2:07Byl na ni naštvaný.
-
2:08 - 2:11A všichni ve městě mi říkali to samé.
-
2:12 - 2:15Říkali, že chtějí vzít správu
zpět do svých rukou, -
2:15 - 2:17což byl jeden ze sloganů v kampani.
-
2:18 - 2:22Říkali, že nejvíc ze všeho je štvou
přistěhovalci a uprchlíci. -
2:22 - 2:24Už toho mají dost.
-
2:25 - 2:26Což bylo divné.
-
2:26 - 2:30Protože ve městě jsem žádného nepotkala.
-
2:30 - 2:34Potkala jsem Polku, která řekla,
že je prakticky jedinou cizinkou ve městě. -
2:34 - 2:36Když jsem si ta čísla ověřovala,
zjistila jsem, -
2:36 - 2:41že Ebbw Vale je jedním z měst
s nejmenší mírou přistěhovalectví v zemi. -
2:41 - 2:43Byla jsem trochu zmatená,
-
2:43 - 2:46protože jsem nechápala,
odkud mají tyto informace. -
2:46 - 2:51Protože všechny tyhle historky
o přistěhovalcích tiskl pravicový bulvár. -
2:51 - 2:54A tady jsme přece
v baště levicových labouristů. -
2:56 - 2:59Poté, co článek vyšel,
mě kontaktovala jedna žena. -
3:00 - 3:02Byla z Ebbw Vale
-
3:02 - 3:05a povídala mi o věcech,
které četla na Facebooku. -
3:05 - 3:06Já na to: „Jaké věci?“
-
3:06 - 3:11Říkala, že všechny ty dost děsivé
věci o přistěhovalcích, hlavně o Turcích. -
3:11 - 3:12Tak jsem si to zkusila najít.
-
3:12 - 3:14Ale nic jsem nenašla.
-
3:15 - 3:18Protože neexistuje žádný archiv reklam,
které lidé viděli, -
3:18 - 3:22nebo toho, co se jim zobrazovalo
v přehledech novinek. -
3:22 - 3:25Po ničem ani stopa, kompletně nedostupné.
-
3:27 - 3:33Toto referendum
Británii navždy hluboce ovlivní. -
3:33 - 3:35Už na ni vlastně vliv má.
-
3:35 - 3:37Japonští výrobci aut,
-
3:37 - 3:40kteří ve Walesu a na severovýchodě
zaplnili mezeru po hornictví, -
3:40 - 3:42už kvůli Brexitu odcházejí.
-
3:42 - 3:47Celé tohle referendum
se odehrálo za nejasných okolností, -
3:47 - 3:50protože se odehrálo na Facebooku.
-
3:52 - 3:56A co se odehraje na Facebooku,
to tam i zůstane, -
3:56 - 3:59protože jen vy vidíte zprávy vám určené
a ty pak zmizí, -
3:59 - 4:01takže je nemožné cokoliv zkoumat.
-
4:01 - 4:04Netušíme tedy, kdo viděl které reklamy
-
4:04 - 4:06a jaký měly vliv,
-
4:06 - 4:09nebo jaká data byla použita
k zacílení na tyto lidi. -
4:09 - 4:13Nevíme ani, kdo ty reklamy zadal
a kolik peněz se za ně utratilo, -
4:13 - 4:16ani jaké byli zadavatelé národnosti.
-
4:17 - 4:18Ale Facebook to ví.
-
4:19 - 4:21Facebook zná tyto odpovědi,
-
4:22 - 4:24a odmítl nám je poskytnout.
-
4:25 - 4:30Náš parlament několikrát žádal
Marka Zuckerberga, aby přijel do Británie -
4:30 - 4:31a poskytl nám odpovědi.
-
4:31 - 4:34Pokaždé to odmítl.
-
4:35 - 4:37Zákonitě se musíte ptát proč.
-
4:38 - 4:41To, co jsem společně
s dalšími novináři odhalila, -
4:41 - 4:45bylo několik trestných činů,
které se odehrály během referenda. -
4:45 - 4:48A odehrály se na Facebooku.
-
4:49 - 4:51V Británii máme limit na množství peněz,
-
4:51 - 4:54které je možné ve volbách utratit.
-
4:54 - 4:56Je to kvůli tomu, že v 19. století
-
4:56 - 4:59lidé objížděli voliče doslova
s plnými kolečky peněz -
4:59 - 5:01a kupovali si hlasy.
-
5:02 - 5:05Přijali jsme přísné zákony,
aby se to nestávalo. -
5:06 - 5:08Ale ty zákony už nefungují.
-
5:09 - 5:12Tohle referendum se odehrálo
téměř výhradně online. -
5:12 - 5:17Na Facebooku, Googlu nebo na YouTube
můžete za reklamy utratit kolik chcete, -
5:17 - 5:20a nikdo se to nedozví,
protože jsou to černé skříňky. -
5:20 - 5:21A takhle se to stalo.
-
5:22 - 5:25Netušíme, jakých to dosahuje rozměrů.
-
5:25 - 5:28Ale víme určitě,
že pár dní před hlasováním -
5:28 - 5:34vyprala oficiální kampaň „Vote Leave“
skoro tři čtvrtě milionu liber -
5:35 - 5:38prostřednictvím jiného subjektu v kampani,
-
5:38 - 5:41což naše volební komise
shledala nezákonným -
5:41 - 5:43a předala policii.
-
5:43 - 5:47S těmito nelegálními penězi
-
5:48 - 5:53„Vote Leave“ rozpoutalo
povodeň dezinformací. -
5:54 - 5:56Třeba tato reklama.
[76 milionů Turků vstupuje do EU] -
5:56 - 6:00Je to lež, totální lež.
Turecko nevstupuje do Evropské unie. -
6:00 - 6:06Dokonce ani neprobíhají rozhovory
o připojení k Evropské unii. -
6:06 - 6:11Většina z nás nikdy tyto reklamy neviděla,
protože na nás necílily. -
6:11 - 6:15Kampaň „Vote Leave“
identifikovala malý zlomek lidí, -
6:15 - 6:17kteří se dají snadno přesvědčit,
a ti je viděli. -
6:18 - 6:20Teď si je prohlížíme jen díky tomu,
-
6:20 - 6:24že parlament donutil Facebook,
aby je ukázal. -
6:26 - 6:27Možná si říkáte:
-
6:27 - 6:30„No, tak utratili o trochu víc peněz.
Párkrát někdo zalhal.“ -
6:31 - 6:36Ale toto byl největší volební podvod
v Británii za 100 let. -
6:37 - 6:41Volby, které se konají jednou za generaci,
-
6:41 - 6:45se točily jen kolem
jednoho procenta voličů. -
6:47 - 6:51A to byl jen jeden z trestných činů,
které se v referendu odehrály. -
6:51 - 6:56Existovala další skupina,
kterou vedl tento muž, Nigel Farage, -
6:58 - 6:59ten napravo od Trumpa.
-
7:00 - 7:04Jeho skupina, „Leave.EU“,
také porušila zákon. -
7:04 - 7:07Porušila britské volební zákony
a britské zákony o datech -
7:07 - 7:10a případ byl rovněž postoupen policii.
-
7:11 - 7:15Tento muž, Arron Banks,
tu kampaň financoval. -
7:16 - 7:18A úplně jiný jeho případ
-
7:18 - 7:22byl předán našemu
Národnímu kriminálnímu úřadu, -
7:22 - 7:25což je ekvivalent FBI,
-
7:25 - 7:27protože naše volební komise
dospěla k závěru, -
7:27 - 7:30že jim není známo,
odkud pochází jeho peníze. -
7:30 - 7:32Nebo jestli jsou aspoň britské.
-
7:33 - 7:38Ani nebudu zmiňovat lži,
které říkal Arron Banks -
7:38 - 7:41o svých tajných vazbách na ruskou vládu.
-
7:43 - 7:47Nebo o divném načasování schůzky
Nigela Farage s Julianem Assangem -
7:47 - 7:50a Trumpovým kamarádem
Rogerem Stonem, teď už obviněným, -
7:50 - 7:53těsně před masivním zveřejněním
dokumentů na WikiLeaks, -
7:53 - 7:56což se obojí odehrálo
ve prospěch Donalda Trumpa. -
7:56 - 8:01Ale povím vám o tom,
že Brexit a Trump byli důvěrně provázaní. -
8:01 - 8:06Tento muž mi řekl,
že Brexit byl pro Trumpa živnou půdou. -
8:06 - 8:09Víme, že to jsou titíž lidé,
ty samé firmy, -
8:09 - 8:12ta samá data, ty samé techniky,
to samé využívání nenávisti a obav. -
8:12 - 8:15Toto jsou věci,
které zveřejňovali na Facebooku. -
8:16 - 8:18Ani bych to nenazývala lží,
-
8:18 - 8:21[Imigrace bez asimilace se rovná invazi]
-
8:21 - 8:24protože mi to připomíná spíš
trestný čin z nenávisti. -
8:26 - 8:28Nemusím vám říkat,
-
8:28 - 8:34že nenávist a obavy jsou
rozsévány online po celém světě. -
8:34 - 8:38Nejenom v Británii a Americe,
ale i ve Francii, v Maďarsku, -
8:38 - 8:40Brazílii, Myanmaru a na Novém Zélandu.
-
8:41 - 8:46Víme, že existuje temný spodní proud,
který nás globálně všechny spojuje. -
8:46 - 8:50A ten se valí prostřednictvím
technologických platforem. -
8:50 - 8:54Ale my vidíme pouze špičku toho,
co se děje pod povrchem. -
8:55 - 9:00Já jsem něco zjistila
o tomhle temném podsvětí, -
9:00 - 9:03protože jsem začala prošetřovat
Trumpův vztah k Faragemu -
9:03 - 9:06a ke společnosti Cambridge Analytica.
-
9:07 - 9:12Strávila jsem měsíce pátráním po jejich
bývalém zaměstnanci Christopheru Wileym. -
9:12 - 9:17Pověděl mi, jak tato společnost,
která pracovala pro Trumpa i Brexit, -
9:17 - 9:20profilovala lidi podle politických názorů,
-
9:20 - 9:24aby poznala jejich osobní obavy
-
9:24 - 9:28a lépe pak na ně cílila
reklamy na Facebooku. -
9:28 - 9:36Dělala to ilegálním sběrem dat z profilů
87 milionů lidí na Facebooku. -
9:38 - 9:43Trvalo mi celý rok, než jsem
s Christopherem udělala rozhovor. -
9:43 - 9:45Musela jsem se změnit z pisatelky článků
-
9:45 - 9:48na investigativní reportérku.
-
9:48 - 9:50Byl neobyčejně statečný,
-
9:50 - 9:54protože tu společnost
vlastní Robert Mercer, -
9:54 - 9:56miliardář, který podporoval Trumpa
-
9:56 - 9:59a který nám několikrát vyhrožoval soudy,
-
9:59 - 10:01aby nás odradil od zveřejnění.
-
10:01 - 10:05Ale nakonec se to povedlo
a byli jsme den od zveřejnění. -
10:05 - 10:07Hrozila nám další žaloba.
-
10:07 - 10:11Tentokrát ne od Cambridge Analytica,
ale od Facebooku. -
10:12 - 10:16Řekli, že jestli to zveřejníme,
budou nás žalovat. -
10:17 - 10:19Stejně jsme to udělali.
-
10:19 - 10:26(potlesk)
-
10:29 - 10:33Facebooku, jak se ukázalo,
tady ses přidal k nesprávné straně. -
10:33 - 10:36A na nesprávné straně
ses ocitl i v tomto ‒ -
10:37 - 10:40odmítl jsi nám dát odpovědi,
které jsme potřebovali. -
10:41 - 10:43A proto jsem teď tady.
-
10:43 - 10:48Abych vás přímo oslovila,
bohové Silicon Valley. -
10:48 - 10:52(potlesk)
-
10:52 - 10:53Marka Zuckerberga...
-
10:53 - 10:55(potlesk)
-
10:55 - 11:01a Sheryl Sandbergovou a Larryho Page
a Sergeye Brina a Jacka Dorseyho -
11:03 - 11:06a vaše zaměstnance a vaše investory.
-
11:07 - 11:09Před 100 lety
-
11:09 - 11:12byl největším nebezpečím
v dolech jižního Walesu plyn. -
11:12 - 11:15Neslyšný, smrtící, neviditelný.
-
11:15 - 11:18Proto dolů nejdřív posílali kanárky.
-
11:18 - 11:22V tomto masivním, globálním, online
experimentu, který právě prožíváme, -
11:22 - 11:24jsme těmi kanárky my, Britové.
-
11:25 - 11:27Tohle se stane západní demokracii,
-
11:27 - 11:32když sto let staré volební zákony
rozvrátí technologie. -
11:33 - 11:37Naše demokracie je rozbitá,
naše zákony už nefungují, -
11:37 - 11:39a to netvrdím já,
-
11:39 - 11:42píše se to ve zprávě,
kterou zveřejnil náš parlament. -
11:43 - 11:48Technologie,
kterou jste vynalezli, je úžasná. -
11:49 - 11:51Ale teď se stala místem činu.
-
11:52 - 11:54A vy máte důkazy.
-
11:56 - 12:00Nestačí říct, že příště už to uděláte líp.
-
12:01 - 12:05Abychom měli naději,
že už se to příště nestane, -
12:05 - 12:08musíme znát pravdu.
-
12:09 - 12:11Možná si říkáte:
-
12:11 - 12:15„Vždyť to bylo jen pár reklam.
Lidé to prokouknou, ne?“ -
12:16 - 12:20Na to já říkám:
„Tak to přeji hodně štěstí.“ -
12:20 - 12:24Protože hlasování o Brexitu demonstruje,
-
12:24 - 12:27že liberální demokracie je v rozkladu.
-
12:27 - 12:29A rozložili jste ji vy.
-
12:30 - 12:33Toto není demokracie ‒
-
12:33 - 12:36šíření lží za zády,
-
12:36 - 12:40lží placených z nelegálních peněz
pocházejících bůhví odkud. -
12:42 - 12:44Je to podvratná činnost
-
12:44 - 12:46a vy jste za ni spoluzodpovědní.
-
12:50 - 12:55(potlesk)
-
12:58 - 13:01Náš parlament byl první na světě,
-
13:01 - 13:04který od vás žádal veřejné vysvětlení,
-
13:04 - 13:05a neuspěl.
-
13:05 - 13:10Britské zákony na vás nemají
žádné páky ‒ a nejen britské zákony. -
13:10 - 13:13Toto je devět parlamentů,
reprezentují devět zemí, -
13:14 - 13:17před kterými Mark Zuckerberg
odmítl vypovídat. -
13:18 - 13:23A zdá se, že nechápete,
že už vás to přerostlo. -
13:23 - 13:25Přerostlo nás to všechny.
-
13:25 - 13:31A nejde jen o pravici a levici
nebo „Leave“ a „Remain“ nebo o Trumpa. -
13:31 - 13:36Jde o to, zda je vůbec možné mít
ještě někdy svobodné a spravedlivé volby. -
13:36 - 13:39Protože teď to vypadá, že ne.
-
13:40 - 13:44A tak se vás ptám,
jestli je tohle to, co chcete. -
13:45 - 13:48Je tohle způsob,
jakým se chcete zapsat do dějin? -
13:49 - 13:53Jako služebníci autoritářství,
-
13:53 - 13:57které je všude ve světě na vzestupu?
-
13:58 - 14:01Protože vy chcete spojovat lidi.
-
14:02 - 14:04Ale odmítáte uznat,
-
14:04 - 14:08že ta samá technologie nás teď rozděluje.
-
14:09 - 14:13A ptám se všech ostatních,
jestli je tohle to, co chceme: -
14:14 - 14:17nechat je, aby jim to jen tak prošlo,
-
14:17 - 14:22nečinně sedět a hrát si s mobily,
zatímco postupuje tahle nejistota? -
14:23 - 14:28Dějiny South Wales Valleys
jsou o boji za práva. -
14:28 - 14:33Tohle není cvičení ‒ je to inflexní bod.
-
14:34 - 14:37Demokracie není zaručená
a není nevyhnutelná, -
14:37 - 14:40musíme bojovat a musíme vyhrát,
-
14:40 - 14:45nemůžeme nechat technologickým
firmám jejich nekontrolovatelnou moc. -
14:45 - 14:47Je to na nás ‒
na vás, na mně, na nás všech. -
14:47 - 14:51To my musíme vzít kontrolu
zpět do svých rukou. -
14:53 - 14:56(potlesk)
-
14:56 - 14:58(ovace)
-
14:58 - 15:02(potlesk)
- Title:
- O roli Facebooku v Brexitu ‒ a o ohrožení demokracie
- Speaker:
- Carole Cadwalladr
- Description:
-
Novinářka Carole Cadwalladr se v nevídané promluvě noří do jedné z nejnepochopitelnějších událostí poslední doby: do neuvěřitelně těsného hlasování o vystoupení Velké Británie z Evropské unie v roce 2016. Od výsledků voleb se dopátrala až k těžké palbě zavádějících reklam na Facebooku, které cílily na zranitelné nerozhodnuté voliče. A když si spojila stejné hráče a taktiku s prezidentskými volbami v USA v témže roce, viní teď „bohy ze Silicon Valley“ z toho, že se nakonec přidali na špatnou stranu, a ptá se: Jsou svobodné a spravedlivé volby minulostí?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:15
Vladimír Harašta approved Czech subtitles for Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy | ||
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy | ||
Petra Jurčeková accepted Czech subtitles for Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy | ||
Petra Jurčeková edited Czech subtitles for Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy | ||
Petra Jurčeková edited Czech subtitles for Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy | ||
Petra Jurčeková edited Czech subtitles for Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy | ||
Petra Jurčeková edited Czech subtitles for Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy | ||
Petra Jurčeková edited Czech subtitles for Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy |