Akty mowy: Konstatacje i performatywy - Colleen Glenney Boggs
-
0:06 - 0:09Widzieliście kiedyś wielki, czerwony znak
-
0:09 - 0:10"Zakaz biegania" na pływalni?
-
0:10 - 0:13Na ogół zakaz jest przestrzegany.
-
0:13 - 0:16Jednak, mimo że komunikat opisuje
-
0:16 - 0:17zachowanie pływaków,
-
0:17 - 0:19czy nie jest tak, że ludzie idą powoli,
-
0:19 - 0:22bo znak zabrania im biegać?
-
0:22 - 0:24Czy znak opisuje sytuację na basenie,
-
0:24 - 0:26czy coś innego,
-
0:26 - 0:28coś znacznie bardziej wpływowego?
-
0:28 - 0:32Różnica między stwierdzeniem
opisującym a nakazującym -
0:32 - 0:34została opracowana
-
0:34 - 0:36przez brytyjskiego lingwistę,
J.L. Austina. -
0:36 - 0:39Rozróżnia on dwa typy wypowiedzi:
-
0:39 - 0:42Konstatacje i performatywy.
-
0:42 - 0:45Konstatacje to zdania
wyrażające prawdę lub fałsz, -
0:45 - 0:49a performatywy oznaczają akcję.
-
0:49 - 0:51Innymi słowy, konstatacja "jest",
-
0:51 - 0:53a performatywa "oddziałuje".
-
0:53 - 0:55Aby ułatwić ich rozróżnienie,
-
0:55 - 0:57zaczniemy od analizy konstatacji
-
0:57 - 0:59w parku przed basenem.
-
0:59 - 1:02Pierwszy znak mówi:
-
1:02 - 1:04"Park czynny do 18".
-
1:04 - 1:06Po upewnieniu się u pracownika parku,
-
1:06 - 1:09że rzeczywiście zamykają o 18,
-
1:09 - 1:10możemy potwierdzić,
-
1:10 - 1:12że jest to prawdziwa konstatacja.
-
1:12 - 1:14Nieopodal na ławce siedzi mężczyzna
-
1:14 - 1:16z gazetą, której nagłówek głosi:
-
1:16 - 1:17"Okres upałów!".
-
1:17 - 1:19Jednak niebo jest pochmurne
-
1:19 - 1:21i jest dość chłodno.
-
1:21 - 1:23Nagłówek jest fałszywą konstatacją,
-
1:23 - 1:25bo okazał się nieprawdą.
-
1:25 - 1:27Zanim zacznie padać
-
1:27 - 1:29wyrzućmy puszkę lemoniady do kosza
-
1:29 - 1:31z napisem "Recykling".
-
1:31 - 1:32To już performatywa.
-
1:32 - 1:34Performatywy to zdania,
-
1:34 - 1:36które mają pobudzać do działania.
-
1:36 - 1:38Zamiast przekazywać wiadomość,
-
1:38 - 1:41oddziałują na świat, coś robią.
-
1:41 - 1:43W tym wypadku napis "Recykling"
-
1:43 - 1:45nakłania do wyrzucania śmieci
-
1:45 - 1:47do odpowiednich pojemników.
-
1:47 - 1:49Słowa nie tylko inicjują działanie,
-
1:49 - 1:52ale czasem same są czynami.
-
1:52 - 1:54Wówczas nazywamy je aktami mowy.
-
1:54 - 1:57Obejmują one między innymi:
-
1:57 - 1:58rozkazy,
-
1:58 - 1:58obietnice,
-
1:58 - 1:59przeprosiny,
-
1:59 - 2:00ostrzeżenia,
-
2:00 - 2:01wydawanie wyroków,
-
2:01 - 2:02chrzczenie,
-
2:02 - 2:04a nawet udzielanie ślubu.
-
2:04 - 2:06Rzućcie okiem na ślub przy altance.
-
2:06 - 2:09Para wypowiada przysięgę "Ślubuję",
-
2:09 - 2:11która jest aktem mowy.
-
2:11 - 2:14Ich słowa rozpoczynają związek małżeński.
-
2:14 - 2:16"Ślubuję" stało się czynem
-
2:16 - 2:18i znacznie zmieniło ich życie.
-
2:18 - 2:20Jednak performatywy zależą od kontekstu
-
2:20 - 2:21i sposobu odbioru,
-
2:21 - 2:24czyli tzw. warunków powodzenia.
-
2:24 - 2:26Wyobraźcie sobie,
że na ślubie pojawia się burmistrz -
2:26 - 2:28i ogłasza: "Na mocy moich uprawnień
-
2:28 - 2:29jako burmistrza miasta,
-
2:29 - 2:32nadaję tej altance imię
'Pizzeria Burmistrza'". -
2:32 - 2:34Jego słowa byłyby aktem mowy
-
2:34 - 2:36nazywającym altankę.
-
2:36 - 2:38A że jest burmistrzem,
-
2:38 - 2:40odtąd altanka nosiłaby nowe imię.
-
2:40 - 2:41Jeśli jednak ktoś bez uprawnień,
-
2:41 - 2:43zwykły przechodzień
-
2:43 - 2:46zechciałby ochrzcić altankę
po swoim kocie, -
2:46 - 2:48nazwa raczej by się nie przyjęła.
-
2:48 - 2:51Warunki powodzenia to zasady,
-
2:51 - 2:53dzięki którym performatywy
wciela się w życie. -
2:53 - 2:55Mają one swoją logikę.
-
2:55 - 2:57Performatywa powinna mieć znaczenie,
-
2:57 - 2:58powinna być zrozumiana,
-
2:58 - 2:59jasna,
-
2:59 - 3:01i możliwa do zrealizowania.
-
3:01 - 3:04Jeśli powyższe warunki
nie zostaną spełnione, -
3:04 - 3:07performatywa nie może określać działania.
-
3:07 - 3:10Jednak fakt,
że performatywa spełnia warunki -
3:10 - 3:11i jest jasno zdefiniowana
-
3:11 - 3:14nie oznacza, że będzie przestrzegana.
-
3:14 - 3:16Na basenie grupa rozwydrzonych nastolatków
-
3:16 - 3:17ściga się do trampoliny.
-
3:17 - 3:20Zakaz biegania nie ma dla nich znaczenia
-
3:20 - 3:22i będą musieli ponieść konsekwencje
-
3:22 - 3:24złamania zasady.
-
3:24 - 3:28Możliwe, że sami posłużą się aktami mowy,
-
3:28 - 3:29np. przeproszą ratownika
-
3:29 - 3:31i obiecają, że to się już nigdy
nie powtórzy. -
3:31 - 3:32Być może ratownik odpowie
-
3:32 - 3:34kolejną performatywą,
-
3:34 - 3:36zakazując im wstępu na basen
-
3:36 - 3:37do końca dnia.
-
3:37 - 3:39W końcu muszą się nauczyć,
-
3:39 - 3:42że trzeba szanować moc słowa.
- Title:
- Akty mowy: Konstatacje i performatywy - Colleen Glenney Boggs
- Description:
-
Pełna lekcja pod adresem: http://ed.ted.com/lessons/speech-acts-constative-and-performative-colleen-glenney-boggs
Kiedy słowa są tylko słowami, a kiedy zmuszają do działania? Lingwista J.L. Austin podzielił słowa na dwie kategorię: konstatacje (opisujące sytuację) i perfomatywy (inicjujące czynności). Dla przykładu, czy znak „Zakaz biegania" odzwierciedla twój sposób chodzenia, czy też powstrzymujesz się od biegania, bo tak nakazuje napis? Colleen Glenney Boggs opisuje, jak owe kategoryzacje dają moc słowom i, ostatecznie, czynom.
Lekcja: Colleen Glenney Boggs, animacja: Lou Webb.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:58
![]() |
TED Translators admin edited Polish subtitles for Speech acts: Constative and performative - Colleen Glenney Boggs | |
![]() |
Krystian Aparta approved Polish subtitles for Speech acts: Constative and performative - Colleen Glenney Boggs | |
![]() |
Krystian Aparta edited Polish subtitles for Speech acts: Constative and performative - Colleen Glenney Boggs | |
![]() |
Krystian Aparta commented on Polish subtitles for Speech acts: Constative and performative - Colleen Glenney Boggs | |
![]() |
Krystian Aparta edited Polish subtitles for Speech acts: Constative and performative - Colleen Glenney Boggs | |
![]() |
Krystian Aparta edited Polish subtitles for Speech acts: Constative and performative - Colleen Glenney Boggs | |
![]() |
Krystian Aparta edited Polish subtitles for Speech acts: Constative and performative - Colleen Glenney Boggs | |
![]() |
Krystian Aparta edited Polish subtitles for Speech acts: Constative and performative - Colleen Glenney Boggs |
Rysia Wand
Finished review. Awaiting translator's input.
=========================================================================================== Odpowiedzieć najlepiej przez komentarze przy tłumaczeniu http://www.amara.org/en/videos/0shz1jHHDavA/pl/605243/?tab=comments. Jeśli odpowiadasz przez Amarę, podaj w temacie tytuł i nazwisko prelegenta, inaczej trudno mi znaleźć, o której prelekcji mowa. =========================================================================================== Poskracałam, co się dało (http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles) i wprowadziłam łamanie linijek (http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines).
=========================================================================================== W razie potrzeby możemy też przedyskutować wprowadzone przeze mnie zmiany i wprowadzić inne wersje. Jeśli jeszcze Cię tam nie ma, zapraszam też do dołączenia do facebookowej grupy dla polskich tłumaczy pracujących w Otwartym Projekcie Tłumaczeń - https://www.facebook.com/groups/OTPPolska
================================================================================
Zwroty grzecznościowe.
w korespondencji piszemy z wielkiej litery (Wy, Państwo, Ty). W napisach nie: wy, państwo, ty.
================================================================================
Interpunkcja.
W pisowni amerykańskiej inne znaki interpunkcyjne są po lewej stronie cudzysłowu ("This is an example."). W języku polskim umieszcza się je po prawej stronie ("To jest przykład".). Patrz: http://translations.ted.org/wiki/Częste_błędy_i_jak_ich_unikać.
++++++++Cudzysłów i znak zapytania
++++++++1. Jeżeli znak zapytania odnosi się do całego zdania, znak zapytania stawia się za cudzysłowem. Przykład: Czy można jeszcze wątpić, że „nihil novi”?
++++++++2. Jeżeli znak zapytania należy do frazy zamkniętej cudzysłowami, znak zapytania stawia się przed cudzysłowem. Jeżeli bezpośrednio następuje koniec zdania, stawia się jeszcze kropkę. W tym przykładzie zbiegają się 3 znaki: znak zapytania, cudzysłów zamykający i kropka. Przykład: Kandydat na posła potrafił tylko powtarzać za Gierkiem „Pomożecie?”. ++++++ Pauza / półpauza / dywiz http://pl.wikipedia.org/wiki/Pauza_%28znak_typograficzny%29
================================================================================
Cudzysłowy.
W napisach należy używać cudzysłowów prostych (""), nie drukarskich („”), ponieważ drukarskie mogą nie wyświetlać się w niektórych odtwarzaczach. W opisie już cudzysłowy drukarskie: http://pl.wikipedia.org/wiki/Cudzys%C5%82%C3%B3w
================================================================================
Niewłaściwe łamanie/kończenie linijek/napisów.
Na końcu napisu/linijki należy zostawiać w razie możliwości językową "całość". To stosunkowo istotna kwestia. Czasami ostatnie słowo lub wyrażenie trzeba przenieść do napisu następnego, żeby umożliwić zakończenie napisu na językową całość - nawet jeśli odpowiednik w oryginale jest na końcu danego napisu.
Przykłady:
++++++++++1. "Tak więc zacznę od tego, że jeśli" – trzeba zakończyć po "tego,"; w następnym napisie byłoby zdanie podrzędne.
++++++++++2. W zdaniu „Można nawet symulować te zachowania w przeglądarce” nie można rozbić „te” i „zachowania”. Nie należy zostawiać na końcu linijki przyimków (w, po, z, o), zaimków względnych (który, że, gdy, gdzie).
++++++++++Wyjątkiem jest sytuacja, w której napisy muszą być bardzo zsynchronizowane z tym, co się dzieje na ekranie - na przykład ostatnie słowo odnosi się do jakiejś zmiany w pokazywanej właśnie animacji.
Więcej informacji w poradniku pod adresem http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines
================================================================================
Niepotrzebne dzielenie/ łączenie linijek.
Nie trzeba dzielić linijki, jeśli bez trudu mieści się w limicie 42 znaków, ani łączyć linijek, jeśli mieszczą się w limicie czasowym. Tworząc dwie linijki tekstu przesłaniasz więcej ekranu, więc jeśli można, trzeba tego unikać.
Retired user
Dziękuję za poprawki. Uwagi zanotowałam i będę się stosować.
Zauważyłam, że złączyła Pani kilka linijek, które w oryginalnym tekście były rozbite, np.:
3:24 - 3:28
Możliwe, że sami posłużą się aktami mowy,
Dotąd myślałam, że muszę trzymać się szablonu jaki otwiera mi się przy tworzeniu napisu. Dobrze jednak wiedzieć, że mogę go dostosowywać do tłumaczenia. Będę się starać!
Akceptuję wszystkie zmiany. Dziękuję.
Krystian Aparta
Nie należy stosować zwrotu do publiczności w rodzaju męskim. Widzowie mogą być dowolnej płci. Można stosować liczbę mnogą lub formy „bezpłciowe”. Przykład: „Widziałeś kiedyś wielki, czerwony znak” --> „Widzieliście kiedyś wielki, czerwony znak”. ///////////////////////////////////////////////// Poprawiłem kilka literówek, które wychwyciłby moduł sprawdzania pisowni w przeglądarce i usunąłem kilka niepotrzebnych przecinków. Naprawiłem też czas wyświetlania napisów. /////////////////////////////////////////////////////// W napisach używamy cudzysłowów komputerowych (""), ale w opisie i tytule już drukarskich („”).