< Return to Video

عجائب الطب الصيني | شارمين ايلد | TEDxBratislava

  • 0:12 - 0:13
    مرحبا جميعا.
  • 0:13 - 0:16
    شكرا جزيلا
    لدعوتي إلى براتيسلافا.
  • 0:16 - 0:18
    تعلمون، إنها قصة مضحكة.
  • 0:18 - 0:21
    كنت أعود إلى الوراء
    وإلى الأمام إلى فيينا
  • 0:21 - 0:23
    واستخدام خط لندن-براتيسلافا،
  • 0:23 - 0:26
    أخذ الرحلات تقريبا أسبوع بعد آخر.
  • 0:26 - 0:30
    وجلست امرأة لطيفة جدا بجانبي
  • 0:30 - 0:34
    على ما قلت لها كان
    رحلتي الأخيرة إلى براتيسلافا.
  • 0:34 - 0:36
    وقلت ذلك بقليل من الراحة
  • 0:36 - 0:40
    لأنه، كما تعلمون، الطيران
    في كثير من الأحيان متعب جدا.
  • 0:40 - 0:42
    وعلى أي حال، مع تقدم الرحلة -
  • 0:42 - 0:44
    لدينا ساعتان من لندن إلى براتيسلافا -
  • 0:44 - 0:47
    قالت: "حسنا، وماذا تقعلين؟"
  • 0:47 - 0:52
    وأخبرتها أني كنت أشارك في الطب الصيني
    لمدة عشرين عاما من عمري.
  • 0:52 - 0:54
    لذا تحدثنا، وأحبرتني،
  • 0:54 - 0:57
    حسنا، ما رأيك بالعودة إلى براتيسلافا
  • 0:57 - 1:01
    والتحدث في مؤتمر TED عن تجربتك؟"
  • 1:01 - 1:04
    لذا، كما تعلمون، لا تستصعب شيئًا أبدا؛
    وأنا هنا مجددا،
  • 1:04 - 1:05
    وأشكركم جزيل الشكر
  • 1:05 - 1:08
    لأنه، في الواقع، لديكم مدينة جميلة هنا
  • 1:08 - 1:10
    مع قلعة رائعة.
  • 1:10 - 1:12
    لذا، فأنا ممتنه لوجودي هنا، شكرا لكم.
  • 1:12 - 1:13
    (تصفيق)
  • 1:15 - 1:19
    على أي حال، لدي بالأحرى وظيفة غير عادية.
  • 1:20 - 1:22
    أنا، في منتصف الثمانينيات،
  • 1:22 - 1:27
    قررت بدلا من ذلك تغيير حياتي ودراسة
    الطب الصيني،
  • 1:27 - 1:31
    والذي ليس الكثير من الناس في لندن يقومون
    به في هذه الأيام.
  • 1:31 - 1:34
    لقدت تمكنت من تعلم الطب الصيني في لندن،
  • 1:34 - 1:39
    وفكرت، "رائع،
    يا له من نظام رائع من الدواء".
  • 1:39 - 1:41
    إنها تأتي من الصين.
  • 1:41 - 1:43
    عمرها حوالي 3000 سنة،
  • 1:43 - 1:47
    وتعمل استنادا على أساس مختلف تماما
    عن الطب الغربي.
  • 1:48 - 1:51
    ولكن كان هناك القليل مني
    هذا كان ساخرًا
  • 1:51 - 1:54
    وفكرت، "حسنا، كيف تعمل؟"
  • 1:54 - 1:57
    لأن ما يحدث هنا هو
    أننا نغرز الإبر في أجسام الناس
  • 1:57 - 2:00
    في نقاط الوخز بالإبر المختلفة،
  • 2:00 - 2:02
    وفجأة يتحسنون.
  • 2:02 - 2:04
    وليس هناك تفسير علمي
  • 2:04 - 2:07
    لكيفية عمل هذا النظام الطبي في الواقع.
  • 2:08 - 2:11
    لذا فكرت، "لقد حان الوقت
    للذهاب إلى الصين."
  • 2:11 - 2:15
    لذا في عام 1991، ذهبت إلى الصين،
    إلى نانجينغ،
  • 2:15 - 2:19
    وعشت وعملت في مستشفى مزدحم
    للطب التقليدي.
  • 2:19 - 2:21
    وهذا قام بتغيير حياتي حقا،
  • 2:21 - 2:25
    جزئيا، كما تعلمون،
    لم يكن هناك غرفة صغيرة خاصة.
  • 2:25 - 2:29
    لم يكن هناك، كما تعلمون، مريح،
    محادثة حميمة
  • 2:29 - 2:32
    حول ما حدث عندما نحن كنا
    في الخامسة أو السادسة من العمر أو هكذا،
  • 2:32 - 2:34
    وجعلنا المرضى، ربما، اليوم.
  • 2:34 - 2:35
    كما تعلمون، كان هذا النظام
  • 2:35 - 2:40
    حيث مئات ومئات من الناس
    كانوا قادمين إلى هذا المستشفى المزدحم،
  • 2:40 - 2:42
    وكانوا يتحسنون.
  • 2:42 - 2:46
    ما رأيته أن الأشياء كانت
    تشبه إلى حد كبير القوباء المنطقية،
  • 2:46 - 2:48
    الانفجارات المؤلمة جدا على الجسم،
  • 2:48 - 2:52
    ولكن محاطة إبر الوخز بالإبر
    ذهب في غضون يومين أو ثلاثة أيام.
  • 2:53 - 2:55
    أشياء مثل شلل في الوجه، كما تعلمون،
  • 2:55 - 3:00
    أعراض جسدية جدا
    حيث يتم تجميد نصف الوجه،
  • 3:00 - 3:02
    والناس يتحسنون.
  • 3:02 - 3:08
    لذلك لم يكن لدي أي شك في ذهني
    أن الطب الصيني كان لديه شيء.
  • 3:08 - 3:10
    لذا عدت إلى المملكة المتحدة؛
  • 3:10 - 3:15
    ذهبت إلى الممارسة،
    لإقامة عيادتي الخاصة مع الزملاء،
  • 3:15 - 3:18
    وحقا، إلى حد ما،
    كانت تجربة كبيرة في بريطانيا.
  • 3:18 - 3:20
    لم نكن نعرف حقًا ما يمكن علاجه.
  • 3:20 - 3:23
    لكن الناس استمروا في القدوم إلينا،
    والناس أصبحوا أفضل.
  • 3:24 - 3:28
    ومن ثم يصعب تصديقها
    عندما بدأت كل هذا،
  • 3:28 - 3:31
    تعليم الوخز بالإبر
    انتقل إلى الجامعات،
  • 3:31 - 3:33
    ولقطع قصة قصيرة طويلة،
  • 3:33 - 3:36
    أجد نفسي في جامعة شرق لندن.
  • 3:36 - 3:39
    أنا رئيس الطب الصيني هناك.
  • 3:39 - 3:40
    وأنا سعيدة جدا لأخبركم،
  • 3:40 - 3:45
    لدي طالبة واحدة من براتيسلافا
    التي أتمنى أن تجتاز اختباراتها هذه السنة.
  • 3:45 - 3:49
    لذا ستحضر الطب الصيني يعود هنا.
  • 3:49 - 3:53
    لذلك نحن هنا،
    بالنسبة لي 20 سنة أفعل ذلك،
  • 3:53 - 3:58
    حتى الآن لا يوجد تفسير علمي
    لكيفية عمل هذا الدواء.
  • 3:58 - 4:02
    وأريد أن أخبركم
    قصة قصيرة عن مريض
  • 4:02 - 4:06
    لنمنحكم بعض الأفكار
    عن ما ينطوي عليه الوخز بالإبر.
  • 4:06 - 4:08
    دعونا نسميها نادين.
  • 4:08 - 4:10
    وهي في الثلاثين من عمرها،
  • 4:10 - 4:12
    وهي وزوجها
  • 4:12 - 4:15
    لمدة عامين يحاولان إنجاب طفل،
  • 4:15 - 4:17
    ولكنها لا يمكنها أن تحمل.
  • 4:17 - 4:22
    وهي تذهب للاختبارات لطبيبها،
    والاختبارات تكشف عن عدم وجود مشكلة:
  • 4:22 - 4:25
    "يجدر بك التمكن من الحمل."
  • 4:25 - 4:26
    لذلك استمروا في اليأس،
  • 4:26 - 4:31
    ولديها دورتين من ما يسمى
    IVF، مفهوم المساعدة،
  • 4:31 - 4:33
    وهم لا يعملون.
  • 4:33 - 4:37
    لذلك كملاذ أخير،
    أنها تأتي لي لعلاج الوخز بالإبر.
  • 4:38 - 4:42
    ولأكون صادقة، تعلمون، هذه مهمة كبيرة،
  • 4:42 - 4:46
    أنتم تعرفون، لإعطاء هذه المرأة
    طفل، مع الإبر.
  • 4:46 - 4:48
    (ضحك)
  • 4:48 - 4:50
    لا، لا يوجد لعب هنا.
  • 4:50 - 4:53
    لذا، على أي حال،
  • 4:54 - 4:56
    نحن نقوم بالتشخيص نستمع لنبضها.
  • 4:56 - 5:00
    أفعل كل الأشياء
    التي يقوم بها الأطباء الصينيون،
  • 5:00 - 5:03
    ونحن نعمل معًا لمدة خمسة أشهر،
  • 5:03 - 5:06
    ولا شيء يحدث - هي لا تحمل.
  • 5:06 - 5:08
    وأنا بدأت الشعور بعدم الإرتياح
  • 5:08 - 5:10
    لأنها تقوم بدفع المال من أجل العلاج،
  • 5:10 - 5:12
    وفي يوم ما أخبرتها،
  • 5:12 - 5:16
    "انظري، أنا لست متأكدة من أن هذا الوخز
    بالإبر لك."
  • 5:17 - 5:19
    وهي تنظر إلي، وقالت:
  • 5:19 - 5:20
    "أنت مثل أمي:
  • 5:20 - 5:24
    كنت أعتقد أنني غير مجدية.
    تعتقد أنني لا أستطيع فعل هذا".
  • 5:24 - 5:27
    و كما تعلمون، كانت متدفقة من الغضب،
  • 5:27 - 5:32
    وقلت، "تقصد أمك
    لا تعتقد أنه يمكنك الحمل؟ "
  • 5:32 - 5:33
    وقالت "لا".
  • 5:33 - 5:35
    وقالت: "أنا غاضبة للغاية".
  • 5:35 - 5:36
    الآن، في الطب الصيني،
  • 5:36 - 5:38
    الصينية منذ فترة طويلة معترف بها
  • 5:38 - 5:42
    هناك اتصال
    بين العقل والوظيفة الجسدية.
  • 5:42 - 5:47
    لذلك في هذه المناسبة بالذات،
    لقد غيرت علاج الوخز بالإبر.
  • 5:48 - 5:50
    وعندما أضع الإبر في،
  • 5:50 - 5:53
    كان هناك القليل من الصدمات الكهربائية
    يبدو أنه مختلف،
  • 5:53 - 5:57
    وهذا مع الأخذ بعين الاعتبار
    كنا نعمل معا خمسة أشهر.
  • 5:57 - 6:00
    وتخيل ماذا؟ لقد حملت.
  • 6:00 - 6:03
    أنتم تعرفون، وهناك
    العديد من القصص مثل هذا.
  • 6:03 - 6:07
    هذا هو السبب، كما تعلمون، الصينيون
    أبقىوا الطب الصيني.
  • 6:07 - 6:10
    وفقط، لأنني لا أعلم
    كم من الناس هنا
  • 6:10 - 6:12
    أعرف ما يكون حقا الطب الصيني،
  • 6:12 - 6:16
    لكن الوخز بالإبر هو علاج واحد،
  • 6:16 - 6:20
    العلاج بالأعشاب والتدليك والحركة أيضًا.
  • 6:20 - 6:23
    على سبيل المثال، في الصين،
    زرت مستشفى السرطان،
  • 6:23 - 6:26
    وهم لا يضعون شعبهم في الأسفل
    عندما يكون لديهم سرطان.
  • 6:26 - 6:30
    يبقونهم يتحركون
    مع أشياء مثل تشيقونغ وتايجي -
  • 6:30 - 6:34
    إنها فلسفة مختلفة،
    طريقة مختلفة في التفكير.
  • 6:34 - 6:40
    وكما تعلمون، في الصين هذا الدواء
    استخدم لمدة 3000 سنة.
  • 6:40 - 6:46
    والفكرة هي أن الجسد
    هي شبكة من خطوط الطول، أو القنوات،
  • 6:46 - 6:50
    وهذه القنوات تحمل شيئًا
    على ما يبدو يسمى "تشي".
  • 6:50 - 6:52
    الآن، لا يوجد تعريف لـ تشي.
  • 6:52 - 6:55
    لا يوجد تفسير لا يمكنك قياسها.
  • 6:55 - 6:58
    لا يوجد علم يشرح ما هو تشي.
  • 6:58 - 7:01
    وهذا بالطبع يجعل الناس
    في المؤسسة العلمية
  • 7:01 - 7:04
    متشككون جدا جدا حول ما نقوم به.
  • 7:05 - 7:09
    في الصين، لا توجد طاقة
    إنها ليست بعض قوة الحياة البدائية.
  • 7:09 - 7:12
    في الواقع إنها تعطي معنى للأشياء.
  • 7:12 - 7:14
    هذا المؤتمر اليوم لديه تشي جيدة.
  • 7:14 - 7:17
    كما تعلمون، لديها طاقة هائلة خلفها.
  • 7:17 - 7:20
    حقا يعطي غرض ومعنى؛
  • 7:20 - 7:24
    يخلق الحياة - هذه هي فكرة تشي.
  • 7:24 - 7:29
    والطب الصيني
    هو حقا نظام من الأدلة الإكلينيكية
  • 7:29 - 7:32
    على أساس طريقة مختلفة للغاية
    التفكير في الجسد.
  • 7:32 - 7:33
    لذلك، على سبيل المثال،
  • 7:33 - 7:36
    العواطف، في الطب الصيني،
    يمكن أن يسبب المرض.
  • 7:36 - 7:39
    لذلك، كما هو الحال مع المريضة
    التي أخبرتكم عنها،
  • 7:39 - 7:42
    فكرة أن كل هذا قمع الغضب،
  • 7:42 - 7:45
    في الواقع، في الطب الصيني
    سيكون لها بعض الملاءمة.
  • 7:46 - 7:50
    لذلك الطب الصيني
    هي قصة نجاح كبيرة.
  • 7:50 - 7:53
    وزرت كوبا في عملي
  • 7:53 - 7:55
    لأنني سمعت ذلك في كوبا
  • 7:55 - 7:59
    الطب الصيني كان جزءا
    من نظام الرعاية الصحية المتكامل الخاص بهم.
  • 8:00 - 8:04
    وأنتم تعرفون، عندما كوبا
    تم عزلها عن بقية العالم
  • 8:04 - 8:06
    وليس لديهم أدوية أساسية،
  • 8:06 - 8:08
    كان عليهم تجربة الوخز بالإبر.
  • 8:08 - 8:12
    وجدوا أنها ناجحة لأشياء
    مثل السكتات الدماغية والنوبات القلبية،
  • 8:12 - 8:16
    والآن في كوبا اليوم،
    ستجد اثنين من أنظمة الطب:
  • 8:16 - 8:22
    ستجد الطب التقليدي
    وكذلك الطب الغربي المعاصر.
  • 8:22 - 8:27
    وقلت في كوبا، إلى رئيس
    جمعية الوخز بالإبر الكوبية،
  • 8:27 - 8:30
    "لماذا؟ لماذا الوخز بالإبر هنا؟"
  • 8:30 - 8:33
    وقال: "لأن الطب الصيني
    هو واحد من أفضل الأنظمة في العالم،
  • 8:33 - 8:35
    واحد من أفضل الأنظمة الطبية،
  • 8:35 - 8:39
    ونريد واحدة من الأفضل
    أنظمة طبية للشعب الكوبي".
  • 8:40 - 8:44
    لذا، في بريطانيا، كما تعلمون،
    الوخز بالإبر شعبي جدا.
  • 8:44 - 8:47
    الطب الصيني هو قصة نجاح كبيرة.
  • 8:47 - 8:50
    لكننا، في العامين الماضيين،
  • 8:50 - 8:54
    واجهت عدائية كبيرة
    من المؤسسة العلمية.
  • 8:54 - 8:56
    "أين دليلك؟" يقولون.
  • 8:56 - 9:01
    "يجب أن يكون مجرد دواء وهمي"
    أنت تعرف، فكرة الاقتراح.
  • 9:02 - 9:06
    حسنا، ربما، لأن الدواء الوهمي
    يعمل في العديد من الأنظمة الطبية،
  • 9:06 - 9:08
    لكن أعتقد أنه أكثر من ذلك.
  • 9:08 - 9:11
    أنا مقتنعة تماما
    أنه عندما تدخل تلك الإبر،
  • 9:11 - 9:13
    شيء ما يحدث.
  • 9:13 - 9:14
    ونحن نعرف بعض الأشياء الآن.
  • 9:14 - 9:19
    نحن نعرف أن الوخز بالإبر
    يؤثر على الجزء الحوفي من الدماغ.
  • 9:19 - 9:21
    نحن نعرف أيضا في علاج العقم
  • 9:21 - 9:24
    هذا في منتصف الشهر
    إذا قمت بالوخز بالإبر،
  • 9:24 - 9:26
    يزيد من تدفق الدم إلى الرحم.
  • 9:26 - 9:29
    لذلك بدأنا نفهم.
  • 9:29 - 9:32
    لكن في الوقت نفسه، مع كل العداء -
  • 9:32 - 9:34
    وهي خطيرة في بريطانيا.
  • 9:34 - 9:38
    أعني، على سبيل المثال، هناك أناس
    داخل المؤسسة العلمية
  • 9:38 - 9:42
    الذين يرغبون في إغلاق
    دورات جامعية مثل المنجم.
  • 9:43 - 9:46
    هناك العديد من الكتب المنشورة
    تقول، "ما الذي يحدث في بريطانيا؟
  • 9:46 - 9:50
    يبدأ الناس فجأة
    للاعتقاد في الأشياء التي هي غير عقلانية ".
  • 9:51 - 9:54
    إذن، تعرفون، هؤلاء الناس
    أسأل أسئلة جيدة،
  • 9:54 - 9:58
    لأنني بشكل خاص، كمعلم،
    يجب أن أسأل نفسي، أنت تعرف:
  • 9:59 - 10:01
    حسنا، هل يحدث شيء هنا؟
  • 10:01 - 10:04
    أو هذا هو نظام الطب،
    التي عمرها 3000 سنة،
  • 10:04 - 10:06
    هل هي فكرة جيدة
  • 10:06 - 10:11
    أو شيء يعتمد على،
    كما تعلمون، على السحر تقريبا؟
  • 10:11 - 10:14
    لكن أعتقد أن الطب الصيني
    له شيئان
  • 10:14 - 10:17
    هذا الدواء الغربي لا يمتلكه.
  • 10:17 - 10:21
    الأول أن الطب الصيني هو فن حقيقي.
  • 10:21 - 10:25
    يحتاج أي ممارس للاستماع والنظر.
  • 10:25 - 10:29
    يستمعون إلى النبض.
    يستمعون إلى حياة المريض -
  • 10:29 - 10:33
    هذا المرض ليس مجرد مجموعة
    من أعراض معزولة.
  • 10:33 - 10:38
    إنها طريقة حياتنا وتاريخنا
    وماذا نريد أن نفعل
  • 10:38 - 10:41
    تأثير ويمكن أن تسبب في الواقع سوء الصحة.
  • 10:42 - 10:46
    إنها عملية مبتكرة حقًا
    تقريبا شكل من أشكال الفن.
  • 10:46 - 10:50
    ونعرف من الفن،
    فقط مع الموسيقى التي سمعناها من قبل،
  • 10:50 - 10:54
    كيف يمكن لهذا أن يخلق التغيير بالفعل
    يجعلنا نفكر بشكل مختلف.
  • 10:55 - 10:58
    الشيء الثاني بالنسبة لي
    عن الطب الصيني،
  • 10:58 - 11:02
    شيء جاء حقًا عبر في الصين -
  • 11:02 - 11:04
    وأنت تعرف ما فعلناه في الغرب
  • 11:04 - 11:08
    هل جعلناها هرمية للغاية،
    كل نظام مهم من الدواء
  • 11:08 - 11:11
    مع مرضى اللغة
    في كثير من الأحيان لا أفهم.
  • 11:11 - 11:15
    انها في كثير من الاحيان مخيفة بالنسبة
    للمرضى. غالبًا ما يكون غازيًا.
  • 11:15 - 11:20
    لكن، كما تعلمون، في الصين،
    قال لي أحد الأطباء،
  • 11:20 - 11:21
    "أنت تعرف، شارميان،
  • 11:21 - 11:26
    هنا هو في الواقع المريض
    هذا هو الله وليس الطبيب ".
  • 11:27 - 11:30
    ووجدت هذا مرارا وتكرارا،
  • 11:30 - 11:32
    هذا الطب الصيني
    يميل إلى تمكين الناس؛
  • 11:32 - 11:36
    تمكنهم من اتخاذ
    مسؤولية أكبر بكثير عن صحتهم،
  • 11:36 - 11:39
    وأعتقد أن هذا هو ما تقدمه.
  • 11:40 - 11:43
    لذلك أود فقط أن أنتهي
    أود أن أريك مقطعًا.
  • 11:44 - 11:48
    أنا أعدت زيارة الصين فقط
    قبل عيد الميلاد هذا العام،
  • 11:48 - 11:52
    وتم نقلي إلى مستشفى في شنيانغ،
    في شمال الصين،
  • 11:52 - 11:54
    وهناك طبيب هناك
  • 11:54 - 11:58
    الذي طور تقنية
    لعلاج آلام أسفل الظهر،
  • 11:58 - 12:01
    وأود أن أترككم مع مقطع سريع.
  • 12:02 - 12:04
    يبدو مثيرا جدا.
  • 12:04 - 12:05
    إنه علاج تقليدي للغاية.
  • 12:05 - 12:08
    انها لآلام أسفل الظهر وعرق النسا.
  • 12:08 - 12:09
    ألقي نظرة،
  • 12:09 - 12:11
    ولو كنت في مشكلة،
  • 12:11 - 12:14
    آمل في براتيسلافا سيكون لديك خيار
    من وجود الوخز بالإبر.
  • 12:14 - 12:15
    شكرا لكم.
  • 12:15 - 12:17
    (تصفيق)
  • 12:24 - 12:30
    (فيديو) صوت الأنثى: [هذا الدواء]
    نشأت من الجزء الشمالي الشرقي من الصين
  • 12:37 - 12:41
    شارميان: أي نوع من الشروط؟
    ألم فقط؟ آلام الظهر بشكل عام؟
  • 12:41 - 12:42
    الأنثى: نعم نعم نعم.
  • 12:53 - 12:56
    رجل: التجاعيد والصدمات.
  • 12:59 - 13:01
    رجل: يمكنك أن ترى
    النار على طول القناة.
  • 13:01 - 13:04
    شارميان: نعم،
    أستطيع رؤيته. إنه أمر رائع.
  • 13:09 - 13:12
    رجل: إنه حار. فقط اشعر به.
  • 13:13 - 13:16
    يمكنك تكرار النار.
  • 13:16 - 13:18
    الأنثى: والطب
    يمكن أن يكون أيضا جيد جدا.
Title:
عجائب الطب الصيني | شارمين ايلد | TEDxBratislava
Description:

ماذا عن الوخز بالإبر الصغيرة التي تجعلهم يخففون الألم ويعالجون المرض وحتى يساعدون النساء على الحمل؟ قد يكون هناك القليل جدا من الأدلة العلمية لتفسير سبب عمل نظام الطب الصيني القديم الذي يعود تاريخه إلى 3000 عام ، لكن شارميان وايلد تعرف ذلك. لديها أكثر من 20 عاما من الخبرة في تعلم وممارسة الوخز بالإبر في كل من المملكة المتحدة ونانجينغ، الصين. هي رئيسة قسم الطب الصيني وكبير محاضرين في كلية الصحة والعلوم البيولوجية في جامعة شرق لندن.

تم تقديم هذا الحديث في حدث TEDx باستخدام تنسيق مؤتمر TED ولكن تم تنظيمه بشكل مستقل من قبل مجتمع محلي. تعرف على المزيد على http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
13:27

Arabic subtitles

Revisions