Return to Video

Stare knjige ponovo rođene kao složena umetnost

  • 0:01 - 0:02
    Ja sam umetnik i ja sečem knjige.
  • 0:02 - 0:05
    Ovo je jedan od mojih prvih
    radova sa knjigama.
  • 0:05 - 0:06
    Zove se "Alternativni put ka znanju".
  • 0:06 - 0:10
    Želeo sam da stvorim gomilu knjiga tako da
    kada neko uđe u galeriju
  • 0:10 - 0:13
    i misli da samo gleda
    u običnu gomilu knjiga
  • 0:13 - 0:16
    kada priđe bliže, vidi ovu grubu rupu
    urezanu u nju
  • 0:16 - 0:18
    i zapita se šta se događa i zbog čega
  • 0:18 - 0:20
    i razmisli o materijalu knjige.
  • 0:20 - 0:23
    Dakle, mene zanima tekstura,
  • 0:23 - 0:27
    ali me više interesuju tekst
    i slike koje se nalaze u knjigama.
  • 0:28 - 0:32
    U većini svojih radova, pričvrstim krajeve
    knjige debelim slojem laka
  • 0:32 - 0:34
    tako da se stvori koža
    sa spoljne strane knjige
  • 0:34 - 0:38
    i postane čvrst materijal,
    a stranice unutra su i dalje labave,
  • 0:38 - 0:40
    i onda režem u unutrašnjost knjige
  • 0:40 - 0:43
    i ne pomeram niti dodajem bilo šta.
  • 0:43 - 0:46
    Samo režem oko bilo čega
    što mi se učini interesantnim.
  • 0:46 - 0:48
    Dakle, sve što vidite u gotovom delu
  • 0:48 - 0:51
    je tačno gde je bilo u knjizi na početku.
  • 0:52 - 0:55
    O svom radu mislim kao o nekom remiksu,
    na neki način,
  • 0:55 - 0:57
    jer radim sa tuđim materijalom
  • 0:57 - 1:01
    na isti način na koji didžej
    radi sa tuđom muzikom.
  • 1:01 - 1:05
    Ovo je bila knjiga posvećena slikama
    Rafaela, renesansnog umetnika,
  • 1:05 - 1:09
    i uzimajući njegov rad, remiksujući ga,
    rezbareći ga,
  • 1:09 - 1:13
    činim ga nečim novijim i savremenijim.
  • 1:14 - 1:18
    Takođe razmišljam da proširim
    svoje delo iz tradicionalne knjige
  • 1:18 - 1:20
    i da proguram linerani format,
  • 1:20 - 1:24
    i strukturu same knjige
  • 1:24 - 1:27
    tako da knjiga može u potpunosti
    da postane skulptura.
  • 1:29 - 1:33
    Koristim stege i kanape
    i sve vrste materijala, tegove
  • 1:33 - 1:36
    kako bi stvari stajale na mestu
    pre nego što ih prelakiram,
  • 1:36 - 1:39
    kako bih mogao da poguram formu
    pre nego što počnem,
  • 1:39 - 1:43
    tako da nešto poput ovoga
    može postati delo poput ovoga
  • 1:43 - 1:46
    koje je napravljeno od jednog rečnika.
  • 1:46 - 1:52
    Ili nešto poput ovoga
    može postati delo poput ovoga.
  • 1:55 - 1:56
    Ili nešto kao ovo,
  • 1:56 - 2:00
    za koje niko ne zna šta će od njega
    ispasti, ili zašto je u mom studiju,
  • 2:00 - 2:04
    može postati delo poput ovoga.
  • 2:04 - 2:08
    Tako da mislim da je jedan od razloga
    zašto ljude uznemiruje uništavanje knjiga
  • 2:08 - 2:10
    zašto ljudi ne žele da cepaju knjige
  • 2:10 - 2:12
    i niko zapravo ne želi da baci knjigu
  • 2:12 - 2:15
    taj da mi mislimo o knjigama
    kao o živim stvarima,
  • 2:15 - 2:16
    mislimo o njima kao o telima,
  • 2:16 - 2:19
    i one su stvorene da se povežu
    sa našim telima što se dimenzije tiče
  • 2:19 - 2:22
    ali one takođe imaju potencijal
    da nastave da rastu
  • 2:22 - 2:24
    i da postanu nove stvari.
  • 2:24 - 2:26
    Dakle, knjige su zaista žive.
  • 2:26 - 2:29
    Ja o knjigama razmišljam kao o telu,
  • 2:29 - 2:32
    i knjigu vidim kao tehnologiju.
  • 2:32 - 2:34
    Vidim knjigu kao alatku.
  • 2:36 - 2:40
    A vidim je i kao mašinu.
  • 2:40 - 2:43
    A takođe i kao pejzaž.
  • 2:43 - 2:47
    Ovo je ceo set enciklopedija koje su
    spojene i išmirglane zajedno,
  • 2:47 - 2:49
    i kako ih rezbarim
  • 2:49 - 2:51
    odlučujem šta želim da izaberem.
  • 2:51 - 2:54
    Sa enciklopedijama mogao sam
    da izaberem bilo šta
  • 2:54 - 2:57
    ali sam posebno izabrao slike pejzaža.
  • 2:58 - 3:01
    Sa samim materijalom, koristim šmirglu
  • 3:01 - 3:05
    i šmirglam krajeve, tako da nisu samo
    slike te koje sugerišu na pejzaž
  • 3:05 - 3:07
    nego i sam materijal sugeriše na pejzaž.
  • 3:09 - 3:13
    Jedna stvar koju radim kad rezbarim knjigu
  • 3:13 - 3:17
    je ta da razmišljam o slikama,
    ali i o tekstu
  • 3:17 - 3:19
    i o njima razmišljam na veoma sličan način
  • 3:19 - 3:22
    jer je interesantno to
    da dok čitamo tekst,
  • 3:22 - 3:23
    dok čitamo knjigu,
  • 3:23 - 3:25
    stvaramo slike u glavi
  • 3:25 - 3:27
    tako da na neki način dopunjujemo to delo.
  • 3:27 - 3:30
    Stvaramo slike dok čitamo tekst,
  • 3:30 - 3:33
    i dok gledamo sliku,
    mi zapravo korisitimo jezik
  • 3:33 - 3:36
    kako bismo razumeli u šta gledamo.
  • 3:36 - 3:38
    Tako da se dešava neka vrsta jing-janga,
  • 3:38 - 3:39
    neki flip-flop.
  • 3:39 - 3:45
    Ja kreiram delo koje posmatrač
    sam dovršava.
  • 3:45 - 3:49
    O svom radu mislim
    skoro kao o arheologiji.
  • 3:49 - 3:52
    Iskopavam i pokušavam
    da povećam potencijal do maksimuma
  • 3:52 - 3:54
    i otkrijem što je moguće više
  • 3:54 - 3:57
    i izložim ga kroz svoj rad.
  • 3:58 - 4:00
    Ali u isto vreme
  • 4:00 - 4:02
    razmišljam o ideji brisanja
  • 4:02 - 4:06
    i o tome što se sada događa da je
    većina naših informacija neopipljiva,
  • 4:06 - 4:09
    i ta ideja o gubitku,
  • 4:09 - 4:14
    i ideja da nije samo format ono što se
    konstantno menja sa kompjuterima,
  • 4:14 - 4:16
    nego i sama informacija,
  • 4:16 - 4:18
    i sada kad nemamo
    fizičku rezervu podataka,
  • 4:18 - 4:24
    moramo je stalno ažurirati
    kako je ne bismo izgubili.
  • 4:24 - 4:27
    I ja sam imam nekoliko rečnika
    u svom studiju,
  • 4:27 - 4:29
    i kompjuter koristim svakodnevno,
  • 4:29 - 4:32
    i ako treba da potražim reč,
    otići ću za kompjuter
  • 4:32 - 4:35
    jer mogu u trenutku direknto da pogledam
    ono što tražim.
  • 4:35 - 4:37
    I mislim da knjiga nikada zapravo
  • 4:37 - 4:40
    nije bila pravi format
    za nelinearne informacije,
  • 4:40 - 4:42
    i zbog toga referentne knjige
  • 4:42 - 4:46
    prve postaju ugrožene i izumrle vrste.
  • 4:50 - 4:53
    Ja ne mislim da će knjige ikada izumreti.
  • 4:53 - 4:57
    Ljudi misle da će sada kada imamo
    digitalnu tehnologiju
  • 4:57 - 4:58
    knjige izumreti,
  • 4:58 - 5:01
    i vidimo kako se stvari
    menjaju i razvijaju.
  • 5:01 - 5:04
    Mislim da će se knjiga razviti,
  • 5:04 - 5:07
    i baš kao što su rekli
    da će slikarstvo izumreti
  • 5:07 - 5:11
    kada su fotografija i štampa postali
    svakodnevni materijali,
  • 5:11 - 5:13
    ali šta se zapravo dogodilo je da
  • 5:13 - 5:16
    je dozvolilo slikarstvu da napusti
    svoj dnevni posao.
  • 5:16 - 5:22
    Dozvololilo je slikarstvu da prestane da
    obavlja svakodnevni posao pričanja priče,
  • 5:22 - 5:25
    i slikarstvo je postalo oslobođeno i
    konačno je moglo da ispriča svoju priču
  • 5:25 - 5:27
    i tada je iskrsnuo modernizam,
  • 5:27 - 5:30
    i videli smo kako se slikarstvo
    razvija na više grana.
  • 5:30 - 5:32
    I mislim da je to ono što se
    sada događa sa knjigama,
  • 5:32 - 5:35
    sada je kada većina naše tehnologije,
    većina naših informacija,
  • 5:35 - 5:39
    većina naših privatnih i društvenih zapisa
    u digitalnom formatu,
  • 5:39 - 5:42
    mislim da to zaista dozvoljava knjigama
    da postanu nešto novo.
  • 5:42 - 5:45
    Mislim da je ovo izuzetno uzbudljivo vreme
    za umetnika poput mene,
  • 5:45 - 5:49
    i jako je uzbudljivo videti šta će se
    u budućnosti desiti sa knjigama.
  • 5:49 - 5:50
    Hvala vam.
  • 5:50 - 5:54
    (Aplauz)
Title:
Stare knjige ponovo rođene kao složena umetnost
Speaker:
Brajan Detmer (Brian Dettmer)
Description:

Šta raditi sa zastarelom enciklopedijom u eri informcija? Sa skalpelima i okom za dobar remiks, umetnik Brajan Detmer pravi prelepe, neočekivane skulpture koje oživljavaju stare knjige.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:06

Serbian subtitles

Revisions