Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear: Dan Meyer | TEDxMaastricht
-
0:08 - 0:10Terima kasih.
-
0:16 - 0:20Pernah seorang Maharaja di India,
pada hari keputeraannya -
0:20 - 0:21memerintahkan
-
0:21 - 0:23semua ketua hendaklah
membawa hadiah -
0:23 - 0:24yang layak untuk Raja.
-
0:24 - 0:27Ada yang bawa sutera halus,
-
0:27 - 0:28ada yang bawa pedang yang
cantik -
0:28 - 0:29ada yang bawa emas.
-
0:29 - 0:33Di hujung barisan, ada seorang
tua yang berjalan -
0:33 - 0:37dari kampungnya, berjalan
berhari-hari di tepi lautan. -
0:37 - 0:39Anak Raja bertanya kepada
orang tua itu, -
0:39 - 0:41"Hadiah apa yang kamu bawa untuk Raja?"
-
0:41 - 0:45Perlahan-lahan, orang tua itu
membuka tangannya -
0:45 - 0:48ada cangkerang cantik, berpusar
ronanya ungu dan kuning -
0:48 - 0:50merah dan biru.
-
0:50 - 0:51Dan anak Raja berkata,
-
0:51 - 0:54"Itu bukan hadiah yang layak
untuk Raja!" -
0:54 - 0:55"Hadiah apakah itu?"
-
0:55 - 0:57Orang tua itu mendongak
perlahan-lahan dan berkata, -
0:58 - 1:01"Jauh berjalan...
sebahagian daripada hadiah." -
1:01 - 1:03(Ketawa)
-
1:03 - 1:06Sebentar lagi, saya akan
berikan anda hadiah, -
1:06 - 1:08hadiah yang saya yakin
elok untuk dikongsi. -
1:08 - 1:12Tapi, izinkan saya bawa anda dulu
dalam perjalanan jauh saya. -
1:12 - 1:14Seperti kebanyakan anda,
-
1:14 - 1:15saya bermula sebagai anak kecil.
-
1:15 - 1:17Berapa ramai yang bermula
sebagai anak kecil? -
1:17 - 1:19Lahir sebagai bayi?
-
1:19 - 1:20Hampir separuh daripada anda...
OK... -
1:21 - 1:22(Ketawa)
-
1:22 - 1:25Yang lain, apa? anda lahir
sebagai orang dewasa? -
1:25 - 1:28Hebat... saya mahu bertemu ibu anda!
-
1:28 - 1:29Bercakap tentang perkara mustahil!
-
1:31 - 1:35Semasa kecil, saya sering tertarik
-
1:35 - 1:36untuk membuat perkara yang mustahil.
-
1:36 - 1:39Hari ini ialah hari yang saya
nantikan sejak bertahun lamanya -
1:39 - 1:41kerana hari ini saya akan cuba untuk
-
1:41 - 1:44membuat yang mustahil
di depan anda, -
1:44 - 1:46di sini... di TEDxMaastricht.
-
1:46 - 1:48Saya akan mulakan
dengan memberi anda hadiah, -
1:49 - 1:51atau dengan mendedahkan
penghujungnya, -
1:51 - 1:53saya akan buktikan
kepada anda -
1:53 - 1:55yang mustahil itu tidak mustahil.
-
1:55 - 1:57Saya akan akhiri
dengan hadiah -
1:57 - 1:58yang layak dikongsi:
-
1:58 - 2:00Saya akan tunjukkan anda boleh
lakukan -
2:00 - 2:03perkara yang mustahil dalam hidup.
-
2:03 - 2:05Dalam carian saya untuk membuat
perkara yang mustahil, saya dapati -
2:05 - 2:08ada dua perkara yang sama
bagi semua orang di dunia. -
2:08 - 2:10Semua orang ada ketakutan
-
2:10 - 2:12dan semua orang ada impian.
-
2:13 - 2:15Dalam misi saya untuk membuat
perkara yang mustahil, -
2:15 - 2:19saya dapati ada tiga perkara
yang saya pernah lakukan -
2:19 - 2:23yang mungkin menyebabkan saya
membuat perkara yang mustahil. -
2:24 - 2:27Dodgeball atau yang anda panggil
"Trefbal", -
2:27 - 2:28Superman,
-
2:28 - 2:29dan Nyamuk.
-
2:30 - 2:31Itu tiga kata kunci saya.
-
2:31 - 2:34Sekarang anda tahu kenapa
saya buat perkara yang mustahil. -
2:34 - 2:36Jadi saya akan membawa anda
dalam perjalanan jauh saya -
2:36 - 2:39dari ketakutan ke impian,
-
2:39 - 2:41dari kata-kata ke pedang,
-
2:41 - 2:43dari Dodgeball
-
2:43 - 2:44ke Superman
-
2:44 - 2:45ke nyamuk.
-
2:46 - 2:47Saya harap boleh menunjukkan anda
-
2:47 - 2:50bagaimana anda boleh buat
perkara mustahil dalam hidup -
2:52 - 2:554 Oktober 2007
-
2:56 - 2:58Jantung saya berdegup kencang,
lutut menggeletar -
2:58 - 2:59semasa saya naik ke pentas
-
2:59 - 3:03di Sanders Theatre,
Universiti Harvard untuk menerima -
3:03 - 3:06Hadiah Ig Nobel 2007
dalam bidang Perubatan -
3:06 - 3:09untuk kertas penyelidikan
perubatan karya bersama -
3:09 - 3:10berjudul, "Menelan Pedang...
-
3:10 - 3:12...dan Kesan Sampingannya".
-
3:12 - 3:13(Ketawa)
-
3:14 - 3:17Ia diterbitkan dalam satu jurnal
yang saya tidak pernah baca -
3:17 - 3:18sebelum ini,
-
3:18 - 3:20British Medical Journal.
-
3:21 - 3:25Dan bagi saya, itu adalah mimpi
mustahil yang menjadi kenyataan, -
3:25 - 3:28Ia satu kejutan untuk
seseorang seperti saya, -
3:29 - 3:31Ia penghormatan yang saya tak akan lupa.
-
3:31 - 3:35Tapi ia bukan yang paling berharga
dalam hidup saya. -
3:36 - 3:38Pada 4 Oktober 1967,
-
3:38 - 3:40budak yang penakut, pemalu, dan kurus ini
-
3:41 - 3:43mengalami ketakutan luar biasa.
-
3:43 - 3:46Semasa dia bersedia naik ke pentas
-
3:46 - 3:47jantungnya berdebar,
-
3:48 - 3:49lututnya menggeletar.
-
3:50 - 3:52Dia membuka mulut
untuk berucap, -
3:54 - 3:55"ah..."
-
3:55 - 3:56"ah..."
-
3:56 - 3:58tapi kata-katanya tersekat.
-
3:58 - 4:00Dia menggeletar dalam tangisan.
-
4:01 - 4:02Dia lumpuh kerana cemas,
-
4:02 - 4:04kaku kerana takut.
-
4:04 - 4:06Budak yang penakut, pemalu, dan kurus ini
-
4:06 - 4:08mengalami ketakutan yang luar biasa.
-
4:09 - 4:10Dia takut pada kegelapan,
-
4:11 - 4:12takut pada
ketinggian, -
4:12 - 4:13takut labah-labah dan ular...
-
4:13 - 4:15Ada yang takut labah-labah dan ular?
-
4:15 - 4:17Ya, ada beberapa orang...
-
4:17 - 4:19Dia takut pada air dan jerung...
-
4:19 - 4:22Takut kepada doktor, jururawat,
doktor gigi, -
4:22 - 4:25jarum, gerudi dan objek tajam.
-
4:25 - 4:27Tapi lebih daripada segala-
galanya,dia takut kepada -
4:27 - 4:28manusia.
-
4:29 - 4:32Budak yang penakut, pemalu, dan kurus itu
-
4:32 - 4:33ialah saya.
-
4:33 - 4:36Saya takut pada kegagalan dan penolakan,
-
4:37 - 4:40nilai diri yang rendah,
-
4:40 - 4:43dan sesuatu yang kita tak tahu
pun boleh dikelompokkan begini dulu: -
4:43 - 4:45kecelaruan keresahan sosial.
-
4:46 - 4:48Kerana saya penakut,
pembuli selalu usik -
4:48 - 4:49dan pukul saya.
-
4:49 - 4:51Mereka kerap ketawakan dan ejek saya,
-
4:51 - 4:54tak pernah benarkan saya bermain
permainan rusa mereka. -
4:55 - 4:58Ada satu permainan yang
mereka benarkan saya sertai... -
4:58 - 4:59Dodgeball.
-
5:00 - 5:01Dan saya bukan pengelak
yang baik. -
5:02 - 5:04Pembuli akan memanggil nama saya,
-
5:04 - 5:06dan saya akan menoleh dan
melihat bola-bola merah -
5:06 - 5:08menerpa ke muka saya
pada kelajuan supersonik -
5:08 - 5:10bam!, bam!, bam!
-
5:11 - 5:13Dan saya ingat waktu
berjalan pulang dari sekolah, -
5:13 - 5:18muka saya merah dan menyengat,
telinga saya merah dan berdering. -
5:18 - 5:21Mata saya pedih dengan air mata,
-
5:21 - 5:24dan kata-kata mereka
memedihkan telinga. -
5:24 - 5:25Dan sesiapa yang berkata,
-
5:25 - 5:29"Kayu dan batu boleh menghancurkanku,
tapi kata-kata takkan menyakitiku"... -
5:29 - 5:30Itu bohong.
-
5:30 - 5:32Kata-kata tajam seperti pisau.
-
5:32 - 5:34Kata-kata boleh menembusi seperti pedang.
-
5:34 - 5:36Kata-kata boleh melukai dengan dalam
-
5:36 - 5:38sampai tidak boleh dilihat.
-
5:38 - 5:41Saya ada ketakutan.
Dan kata-kata adalah musuh utama saya. -
5:41 - 5:42Masih lagi.
-
5:43 - 5:45Tapi saya juga ada impian.
-
5:45 - 5:48Saya akan pulang ke rumah
untuk bersama komik Superman -
5:48 - 5:50dan saya akan baca komik Superman
-
5:50 - 5:53dan impian saya ialah menjadi
adiwira seperti Superman. -
5:53 - 5:56Berjuang demi kebenaran dan keadilan,
-
5:56 - 5:59bertarung melawan
penjahat dan kriptonit. -
5:59 - 6:00Saya mahu terbang ke
seluruh dunia -
6:00 - 6:03membuat keajaiban dan menyelamatkan nyawa.
-
6:03 - 6:06Saya juga tertarik dengan hal
dalam dunia nyata. -
6:06 - 6:08Saya baca Guinness Book of World Records
-
6:08 - 6:09dan Ripley's Believe it or Not.
-
6:09 - 6:13Ada sesiapa yang pernah
membaca buku Guinness dan Ripley's? -
6:13 - 6:14Saya suka buku-buku itu!
-
6:14 - 6:16Saya nampak kejayaan sebenar.
-
6:16 - 6:18Dan saya kata, saya pun nak.
-
6:18 - 6:21Jika pembuli tak benarkan saya
bermain dengan mereka, -
6:21 - 6:23saya mahu buat keajaiban,
kejayaan sebenar. -
6:23 - 6:27Saya mahu buat perkara luar biasa
yang pembuli tak dapat buat. -
6:27 - 6:28Saya mahu cari tujuan hidup saya.
-
6:28 - 6:30Saya mahu tahu hidup saya bererti,
-
6:30 - 6:33Saya mahu buat perkara luar biasa
untuk mengubah dunia. -
6:33 - 6:37Saya mahu buktikan
yang mustahil itu tidak mustahil. -
6:38 - 6:4010 tahun kemudian -
-
6:40 - 6:43Seminggu sebelum hari jadi ke-21 saya.
-
6:43 - 6:45Dua perkara berlaku dalam satu hari
-
6:45 - 6:47yang mengubah hidup saya selamanya.
-
6:47 - 6:49Semasa saya tinggal
di Tamil Nadu, India Selatan -
6:50 - 6:51sebagai mubaligh di sana,
-
6:51 - 6:53dan mentor yang juga
kawan saya bertanya, -
6:53 - 6:55"Awak ada Throme, Daniel?"
-
6:55 - 6:57Dan saya berkata, "Throme?
Apa itu Throme?" -
6:57 - 7:00Beliau berkata,"Throme ialah
matlamat utama kehidupan. -
7:00 - 7:04Ia seperti gabungan impian dan matlamat,
-
7:04 - 7:06seperti jika anda boleh buat apa pun,
-
7:06 - 7:08pergi ke mana pun, jadi sesiapa pun -
-
7:08 - 7:10Ke mana anda pergi?
Apa anda akan buat? Siapa anda? -
7:10 - 7:14Saya berkata, "Saya tidak boleh!
Saya penakut!" -
7:14 - 7:18Pada malam itu saya bawa
tikar ke atas bumbung, -
7:18 - 7:19baring di bawah bintang,
-
7:19 - 7:22dan melihat kelawar memburu nyamuk.
-
7:22 - 7:26Dan saya hanya berfikir tentang
throme, impian dan matlamat hidup, -
7:26 - 7:28dan pembuli dengan dodgeball mereka.
-
7:29 - 7:31Beberapa jam kemudian, saya terbangun.
-
7:31 - 7:34Jantung saya berdegup laju,
lutut saya menggeletar. -
7:34 - 7:36Kali ini bukan kerana takut.
-
7:36 - 7:38Seluruh badan saya menggigil.
-
7:38 - 7:40Dan untuk lima hari berikutnya,
-
7:40 - 7:44saya sekejap sedar, sekejap tidak,
dalam keadaan tenat berjuang untuk hidup. -
7:44 - 7:48Otak saya terbakar
kerana demam malaria 105 darjah. -
7:48 - 7:52Dan setiap kali tersedar,
saya hanya terfikirkan throme. -
7:52 - 7:54Saya fikir,
"Apa saya nak buat dalam hidup saya?" -
7:54 - 7:56Akhirnya, pada malam
sebelum hari jadi ke-21 saya, -
7:56 - 7:58dalam satu detik penuh kejelasan,
-
7:58 - 8:00saya menyedari:
-
8:00 - 8:02saya sedar yang nyamuk kecil itu,
-
8:03 - 8:05Anopheles Stephensi,
-
8:05 - 8:08nyamuk kecil
seberat kurang dari 5 mikrogram itu, -
8:08 - 8:09kurang dari sebutir garam,
-
8:09 - 8:13nyamuk itu boleh merebahkan
lelaki seberat 170 paun, 80 kilo -
8:13 - 8:15saya sedar itu ialah kriptonit saya.
-
8:15 - 8:17Kemudian saya sedar,
bukan nyamuk itu, -
8:17 - 8:19ia adalah parasit halus
di dalam nyamuk, -
8:19 - 8:23Plasmodium Falciparum,
yang bunuh lebih sejuta orang setahun. -
8:24 - 8:26Kemudian saya sedar.
Bukan, ia lebih kecil lagi, -
8:26 - 8:29tapi bagi saya, ia jauh lebih besar.
-
8:29 - 8:30Saya sedar,
-
8:30 - 8:31ketakutan adalah kriptonit saya,
-
8:31 - 8:32parasit saya,
-
8:32 - 8:35yang telah mencacatkan
dan melumpuhkan saya selama ini. -
8:35 - 8:38Tahukah anda, ada perbezaan
antara bahaya dan ketakutan. -
8:38 - 8:40Bahaya adalah nyata.
-
8:40 - 8:42Ketakutan adalah pilihan.
-
8:42 - 8:44Dan saya sedar saya ada pilihan:
-
8:44 - 8:48Saya boleh hidup dalam ketakutan
dan mati dalam kegagalan malam itu -
8:49 - 8:53atau saya boleh bunuh ketakutan saya
-
8:53 - 8:54dan saya boleh mencapai impian saya,
-
8:54 - 8:56saya boleh hidup dengan berani.
-
8:57 - 9:01Dan tahukah anda, semasa
kita nazak dan menghadapi kematian, -
9:01 - 9:04sebenarnya pada saat itu
kita benar-benar ingin hidup. -
9:04 - 9:07Saya sedar mati itu pasti, tetapi
tidak ramai benar-benar hidup. -
9:08 - 9:10Saat mati baru kita hidup.
-
9:10 - 9:12Tahukah anda,
apabila kita belajar untuk mati, -
9:12 - 9:13kita belajar untuk hidup.
-
9:13 - 9:15Jadi saya membuat keputusan
untuk mengubah -
9:15 - 9:16hidup saya malam itu.
-
9:17 - 9:19Saya tidak mahu mati.
Jadi, saya berdoa, -
9:19 - 9:22"Tuhan, jika kau beri aku
hidup hingga 21 tahun, -
9:22 - 9:25aku tak akan benarkan ketakutan
menguasai hidupku lagi. -
9:25 - 9:27Aku akan menjadi berani,
-
9:27 - 9:30aku akan mencapai impianku,
-
9:30 - 9:31aku mahu mengubah sikapku,
-
9:31 - 9:33aku mahu buat perkara luar biasa
dalam hidup. -
9:33 - 9:35Aku mahu mencari matlamat dan
tujuan hidupku, -
9:35 - 9:39Aku mahu tahu bahawa
mustahil itu tidak mustahil." -
9:39 - 9:41Saya tidak akan beritahu
sama ada saya selamat malam itu. -
9:41 - 9:43Anda cari jawapan sendiri.
-
9:43 - 9:44(Ketawa)
-
9:44 - 9:47Pada malam itu, saya senaraikan
10 Throme pertama saya: -
9:47 - 9:50Saya akan melawat semua benua utama,
-
9:50 - 9:52melawat 7 Keajaiban Dunia,
-
9:52 - 9:53belajar pelbagai bahasa,
-
9:53 - 9:55hidup di pulau terpencil,
-
9:55 - 9:56hidup di atas kapal di lautan,
-
9:56 - 9:59hidup dengan orang asli di Amazon,
-
9:59 - 10:01mendaki gunung tertinggi di Sweden,
-
10:01 - 10:03melihat Gunung Everest
semasa matahari terbit, -
10:03 - 10:05berkerja dalam bidang muzik di Nashville,
-
10:05 - 10:07bekerja dengan sarkas,
-
10:07 - 10:09dan saya mahu terjun dari kapal terbang.
-
10:09 - 10:11Selepas dua puluh tahun,
saya telah capai kebanyakan. -
10:11 - 10:12throme itu
-
10:12 - 10:15Setiap kali saya memotong satu
throme dalam senarai, -
10:15 - 10:18Saya tambah 5 atau 10 lagi dalam
senarai yang semakin bertambah. -
10:19 - 10:23Selama tujuh tahun saya tinggal
di sebuah pulau kecil di Bahamas -
10:23 - 10:25selama tujuh tahun
-
10:25 - 10:27dalam pondok jerami,
-
10:29 - 10:34Menombak jerung dan ikan pari
untuk makan, bersendirian atas pulau, -
10:34 - 10:36memakai cawat,
-
10:37 - 10:39dan saya belajar berenang dengan jerung.
-
10:39 - 10:41Kemudian, saya berpindah ke Mexico.
-
10:41 - 10:45Kemudian, ke Lembangan
Sungai Amazon di Ecuador, -
10:45 - 10:48Pujo Pongo Ecuador,tinggal
bersama orang asli di sana. -
10:48 - 10:52Sedikit demi sedikit, saya semakin
yakin hanya dengan throme saya. -
10:52 - 10:55Saya pindah ke bidang muzik di
Nashville,kemudian Sweden, -
10:55 - 10:58pindah ke Stockholm untuk bekerja
dalam industri muzik di sana. -
10:58 - 11:00Saya daki ke puncak Gunung Kebnekaise,
-
11:00 - 11:03tinggi di atas Bulatan Artik.
-
11:03 - 11:05Saya belajar menjadi badut,
-
11:05 - 11:06dan menjugel,
-
11:06 - 11:07dan berjalan atas kaki bajang,
-
11:07 - 11:10kayuh ekasikal, makan api,
makan kaca. -
11:10 - 11:14Pada 1997, saya dengar hanya
tinggal kurang dari 12 penelan pedang -
11:14 - 11:15dan berkata, "Saya perlu buat itu!"
-
11:15 - 11:18Saya berjumpa seorang penelan
pedang, dan cuba mendapatkan petua. -
11:18 - 11:20Dia berkata, "Ya, ada 2 petua:
-
11:20 - 11:22Pertama, ia sangat bahaya.
-
11:22 - 11:24Ada yang mati telan pedang.
-
11:24 - 11:25Kedua,
-
11:25 - 11:26jangan cuba!"
-
11:26 - 11:28(Ketawa)
-
11:28 - 11:30Jadi saya tambah ke senarai throme.
-
11:30 - 11:34Dan saya berlatih 10 hingga 12 kali
sehari, setiap hari -
11:34 - 11:35selama empat tahun.
-
11:35 - 11:37Saya telah buat pengiraan...
-
11:37 - 11:404 x 365 [x 12]...
-
11:40 - 11:43Lebih kurang 13,000 kegagalan
-
11:43 - 11:45sebelum berjaya menelan
pedang pertama pada 2001. -
11:46 - 11:48Ketika itu, saya tetapkan throme
-
11:48 - 11:51untuk menjadi pakar terkemuka
di dunia dalam telan pedang. -
11:51 - 11:54Saya kaji setiap buku,
majalah, rencana akhbar, -
11:54 - 11:58semua laporan perubatan,
saya belajar fisiologi, anatomi, -
11:58 - 12:00Saya bercakap dengan
doktor dan jururawat, -
12:00 - 12:02menyatukan semua
penelan pedang dalam -
12:02 - 12:04persatuan Sword Swallowers
Association International, -
12:04 - 12:06dan menulis kertas kajian
perubatan selama 2 tahun -
12:06 - 12:09tentang Menelan Pedang dan Kesan Sampingan
-
12:09 - 12:11yang diterbitkan di dalam
British Medical Journal. -
12:12 - 12:13dan... Terima kasih.
-
12:13 - 12:18(Tepukan)
-
12:18 - 12:22Saya belajar beberapa perkara
menarik tentang telan pedang. -
12:22 - 12:25Sesetengahnya anda tak pernah
terfikir tetapi akan fikirkan selepas ini -
12:25 - 12:29Apabila kamu pulang ke rumah,
dan memotong stik dengan pisau, -
12:29 - 12:32atau pedang, atau "besteck",
anda akan fikir tentang ini... -
12:33 - 12:37Saya belajar yang telan pedang
bermula di India - -
12:37 - 12:40tempat pertama saya melihatnya
ketika berumur 20 tahun - -
12:40 - 12:42kira-kira 4,000 tahun lalu,
atau 2000 SM. -
12:42 - 12:46Sejak 150 tahun lalu,
penelan pedang telah digunakan -
12:46 - 12:47dalam bidang sains dan perubatan
-
12:47 - 12:51dalam membantu membangunkan
endoskop tiub kaku pada 1868 -
12:51 - 12:54oleh Dr. Adolf Kussmaul
di Freiburg, Jerman. -
12:54 - 12:57Pada 1906, elektrokardiogram di Wales,
-
12:57 - 13:00untuk mengkaji masalah menelan
dan pencernaan, -
13:00 - 13:02bronkoskop, benda-benda begitu.
-
13:02 - 13:04Tetapi dalam 150 tahun ini,
-
13:04 - 13:08kita tahu tentang ratusan kecederaan dan
beberapa dozen kematian... -
13:08 - 13:15Ini endoskop tiub kaku
yang dicipta oleh Dr. Adolf Kussmaul. -
13:15 - 13:19Tetapi kami menemui terdapat
29 kematian dalam 150 tahun ini -
13:19 - 13:21termasuk penelan pedang di London yang
-
13:21 - 13:22telah menusuk jantungnya dengan pedang.
-
13:23 - 13:25Selain itu, terdapat 3 hingga 8
-
13:25 - 13:28kecederaan parah akibat
telan pedang setiap tahun. -
13:28 - 13:30Saya terima panggilan setiap tahun.
-
13:30 - 13:31Saya baru dapat dua panggilan,
-
13:31 - 13:34satu dari Sweden, dan satu dari
Orlando beberapa minggu lalu, -
13:34 - 13:37penelan pedang berada di dalam
hospital kerana cedera. -
13:37 - 13:39Ia sangat bahaya.
-
13:39 - 13:41Perkara lain yang saya belajar
ialah telan pedang ambil -
13:41 - 13:442 hingga 10 tahun
untuk belajar menelan pedang. -
13:44 - 13:46untuk kebanyakan orang.
-
13:46 - 13:48Tetapi penemuan paling menarik ialah
-
13:48 - 13:51bagaimana penelan pedang
belajar membuat perkara mustahil. -
13:51 - 13:53Saya akan beritahu satu rahsia:
-
13:54 - 13:58Jangan tumpu pada 99.9% yang mustahil.
-
13:58 - 14:02Tumpu pada 0.1% yang mungkin,
dan cari cara menjadikannya mungkin. -
14:03 - 14:05Mari kita selami minda penelan pedang.
-
14:06 - 14:09Untuk menelan pedang,
meditasi kekuatan fikiran diperlukan, -
14:09 - 14:10tumpuan tajam,
-
14:10 - 14:14kejituan dalam mengasingkan
organ dalaman badan -
14:14 - 14:16dan mengatasi refleks badan automatik
-
14:16 - 14:18melalui sinopsis otak yang
diperkuat, melalui -
14:18 - 14:20memori otot yang berulang
-
14:20 - 14:24dengan latihan terancang
lebih dari 10,000 kali. -
14:24 - 14:28Mari lihat perjalanan menakjubkan
dalam tubuh penelan pedang. -
14:28 - 14:30Untuk menelan pedang,
-
14:30 - 14:32saya perlu meluncurkan bilah
di atas lidah, -
14:32 - 14:35menahan refleks geg
dalam esofagus, -
14:35 - 14:38mengemudi belokan 90 darjah
menuruni epiglotis, -
14:38 - 14:41melalui krikofarinks
sfinkter esofagus atas -
14:41 - 14:43menahan refleks peristalsis,
-
14:43 - 14:44meluncurkan bilah ke dalam
rongga dada -
14:44 - 14:46antara paru-paru.
-
14:46 - 14:48Di sini,
-
14:48 - 14:50saya perlu menolak jantung saya ke tepi.
-
14:50 - 14:52JIka anda lihat dengan teliti,
-
14:52 - 14:54anda boleh lihat jantung saya
berdegup dengan pedang -
14:54 - 14:56kerana pedang itu bersandar pada jantung
-
14:56 - 14:59dipisahkan oleh satu perlapan inci
tisu esofagus. -
14:59 - 15:00Anda tak boleh palsukan ini.
-
15:00 - 15:03Kemudian, pedang diluncur
melepasi tulang dada, -
15:03 - 15:05sfinkter esofagus bawah, masuk ke perut,
-
15:05 - 15:08menahan refleks jeluak di dalam perut,
terus hingga duodenum. -
15:08 - 15:09Mudah saja.
-
15:09 - 15:11(Ketawa)
-
15:11 - 15:12Jika saya terus masukkan,
-
15:12 - 15:15hingga ke tiub Falopio.
(Belanda: Eileder) -
15:18 - 15:21Tuan-tuan, anda boleh tanya
isteri anda tentangnya nanti. -
15:22 - 15:24Orang bertanya kepada saya,
mereka kata, -
15:24 - 15:27"Tentu keberanian tinggi diperlukan
untuk merisikokan nyawa, -
15:27 - 15:29menolak jantung
dan menelan pedang" -
15:29 - 15:31Tidak. Keberanian sebenar ialah
-
15:31 - 15:33untuk budak penakut, pemalu
dan kurus itu -
15:33 - 15:36merisikokan kegagalan dan penolakan,
-
15:36 - 15:37membuka hatinya,
-
15:37 - 15:39dan menebalkan muka
-
15:39 - 15:41dan berdiri di depan
orang yang tak dikenali -
15:41 - 15:44dan bercerita tentang ketakutan
dan impiannya, -
15:44 - 15:47memberanikan diri meluahkan
isi hatinya, secara literal dan kiasan. -
15:48 - 15:50Anda lihat... terima kasih.
-
15:50 - 15:54(Tepukan)
-
15:54 - 15:56Anda lihat, perkara terhebat ialah
-
15:56 - 15:59saya selalu mahu buat benda
menakjubkan dalam hidup -
15:59 - 16:00dan kini saya membuatnya.
-
16:00 - 16:03Tetapi perkara paling menakjubkan
bukanlah kerana saya boleh menelan -
16:03 - 16:0421 pedang sekaligus,
-
16:05 - 16:10atau 20 kaki di dalam tangki air
dengan 88 jerung dan ikan pari -
16:10 - 16:12untuk Ripley's Believe It or Not,
-
16:14 - 16:18atau yang dipanaskan hingga 1500
darjah untuk Stan Lee's Superhumans -
16:18 - 16:20sebagai "Man of Steel"
-
16:20 - 16:21dan pedang itu sangat panas!
-
16:23 - 16:25Atau menarik kereta
dengan pedang untuk Ripley's, -
16:25 - 16:26atau Guinness.
-
16:26 - 16:29Atau berjaya ke peringkat akhir
America's Got Talent, -
16:29 - 16:32atau memenangi Hadiah
Ig Noble 2007 dalam Perubatan. -
16:32 - 16:34Bukan! Itu bukan perkara sebenar
yang menakjubkan. -
16:34 - 16:36Itu yang orang fikir.
Bukan! Bukan itu! -
16:36 - 16:38Perkara yang menakjubkan ialah
-
16:38 - 16:41bahawa Tuhan boleh ambil
budak penakut, pemalu dan kurus itu -
16:41 - 16:42yang takut pada ketinggian,
-
16:42 - 16:44yang takut pada air dan jerung
-
16:44 - 16:46dan doktor dan jururawat
dan jarum dan objek tajam -
16:46 - 16:48dan bercakap dengan orang.
-
16:48 - 16:49Dan kini saya terbang
ke seluruh dunia -
16:49 - 16:51pada ketinggian 30,000 kaki,
-
16:51 - 16:54menelan objek tajam di dalam air
dengan setangki jerung, -
16:54 - 16:57dan bercakap dengan doktor,
jururawat dan penonton di seluruh dunia. -
16:57 - 16:59Itu yang paling menakjubkan bagi saya.
-
17:00 - 17:02Saya selalu ingin buat yang mustahil.
-
17:02 - 17:02Terima kasih.
-
17:02 - 17:04(Tepukan)
-
17:04 - 17:05Terima kasih.
-
17:05 - 17:10(Tepukan)
-
17:10 - 17:11Saya selalu ingin buat perkara
yang mustahil, -
17:11 - 17:13kini saya membuatnya.
-
17:13 - 17:16Saya ingin buat yang luar biasa
dalam hidup dan mengubah dunia, -
17:16 - 17:17kini saya membuatnya.
-
17:17 - 17:19Saya ingin terbang ke seluruh
dunia,buat benda luar biasa -
17:19 - 17:20dan menyelamatkan nyawa
-
17:20 - 17:22dan kini saya membuatnya.
-
17:22 - 17:22Tahukah anda?
-
17:22 - 17:25Masih ada sebahagian kecil dari
impian besar budak itu -
17:25 - 17:26jauh dalam diri ini.
-
17:29 - 17:37(Ketawa) (Tepukan)
-
17:37 - 17:41Tahukah anda, saya selalu
tercari-cari tujuan hidup saya. -
17:41 - 17:42Kini saya menjumpainya.
-
17:42 - 17:43Tapi cuba teka.
-
17:43 - 17:45Bukan dengan pedang,
bukan yang anda fikir -
17:45 - 17:46bukan kekuatan saya.
-
17:46 - 17:49Sebenarnya dengan kelemahan
saya, kata-kata saya. -
17:49 - 17:51Tujuan hidup saya adalah
untuk mengubah dunia -
17:51 - 17:53dengan menembusi ketakutan,
-
17:53 - 17:55satu pedang pada satu masa,
satu perkataan pada satu masa. -
17:55 - 17:58Satu pisau pada satu masa,
satu nyawa pada satu masa. -
17:58 - 18:00Menginspirasikan orang
untuk menjadi adiwira -
18:00 - 18:02dan membuat yang mustahil
dalam hidup. -
18:02 - 18:04Tujuan saya ialah membantu
orang mencari -
18:04 - 18:05tujuan hidup mereka.
-
18:05 - 18:06Anda pula?
-
18:06 - 18:07Apa tujuan anda?
-
18:07 - 18:08Kenapa anda dilahirkan?
-
18:09 - 18:11Saya percaya bahawa
kita semua adiwira. -
18:12 - 18:14Apa kuasa anda?
-
18:15 - 18:18Dalam kalangan lebih 7 bilion
orang penduduk dunia, -
18:18 - 18:21kini tinggal kurang dari beberapa
dozen penelan pedang. -
18:21 - 18:22Tetapi anda hanya ada satu.
-
18:22 - 18:24Anda unik.
-
18:24 - 18:25Apa cerita anda?
-
18:26 - 18:27Kenapa anda berbeza?
-
18:28 - 18:32Ceritakan kisah anda walaupun
suara anda kecil dan bergetar. -
18:32 - 18:33Apa throme anda?
-
18:33 - 18:36Jika anda boleh buat apa pun,
jadi sesiapa pun, pergi ke mana pun; -
18:36 - 18:38Apa anda akan buat?
-
18:38 - 18:40Apa anda ingin buat dengan hidup anda?
-
18:40 - 18:41Apa impian besar anda?
-
18:41 - 18:43Impian besar anda semasa kecil?
Ingat kembali. -
18:44 - 18:46Saya yakin bukan ini, betul tak?
-
18:47 - 18:48Apa impian luar biasa anda
-
18:48 - 18:50yang anda rasa sangat pelik
dan sangat kabur? -
18:51 - 18:54Saya rasa cerita ini menjadikan
impian anda tak pelik pun, betul tak? -
18:56 - 18:57Apa pedang anda?
-
18:57 - 18:59Setiap orang ada pedang,
-
18:59 - 19:01Pedang bermata dua tentang
ketakutan dan impian. -
19:01 - 19:03Telan pedang anda, walau apapun ia.
-
19:05 - 19:06Kejar impian anda, tuan puan.
-
19:06 - 19:09Tak pernah terlewat untuk menjadi
apa yang anda impikan. -
19:10 - 19:12Untuk pembuli dengan dodgeball,
mereka yang ingat -
19:12 - 19:15saya tak akan buat perkara mustahil,
-
19:15 - 19:17satu sahaja ingin saya katakan:
-
19:18 - 19:19Terima kasih.
-
19:19 - 19:22Kerana tanpa penjahat,
tiada adiwira. -
19:23 - 19:28Saya di sini untuk membuktikan
yang mustahil itu tidak mustahil. -
19:29 - 19:32Ini sangat berbahaya,
ia boleh membunuh saya. -
19:33 - 19:34Semoga anda seronok.
-
19:34 - 19:36(Ketawa)
-
19:36 - 19:39Saya perlukan bantuan anda
untuk ini. -
19:47 - 19:49Penonton: Dua, tiga
-
19:49 - 19:52DM: Bukan. Saya perlukan bantuan anda
untuk mengira. Semua orang, ok? -
19:52 - 19:53(Ketawa)
-
19:53 - 19:56Jika anda tahu kira,
kira dengan saya. Sedia? -
19:56 - 19:57Satu.
-
19:57 - 19:58Dua.
-
19:58 - 19:59Tiga.
-
19:59 - 20:01Tak, itu 2. Tapi anda dah faham.
-
20:07 - 20:08Penonton: Satu.
-
20:08 - 20:09Dua.
-
20:09 - 20:09Tiga.
-
20:12 - 20:13(Jeritan kecil penonton)
-
20:15 - 20:16(Sorakan dan tepukan)
-
20:16 - 20:18DM: Yah!
-
20:18 - 20:23(Sorakan dan tepukan)
-
20:23 - 20:25Terima kasih.
-
20:26 - 20:28Terima kasih
dari dasar hati saya. -
20:29 - 20:31Sebenarnya, terima kasih
dari dasar perut saya. -
20:32 - 20:35Saya cakap yang saya akan buat
yang mustahil, saya telah membuatnya. -
20:35 - 20:38Tapi bukan mustahil yang ini.
Saya buat ini setiap hari. -
20:38 - 20:42Yang mustahil ialah budak
penakut,pemalu dan kurus -
20:42 - 20:43menghadapi ketakutannya,
-
20:43 - 20:45berdiri di sini di atas pentas TED,
-
20:45 - 20:47dan mengubah dunia,
satu perkataan pada satu masa, -
20:47 - 20:49satu pedang,
satu nyawa pada satu masa. -
20:49 - 20:51Jika saya mengubah fikiran anda,
-
20:51 - 20:54jika saya buat anda percaya
yang mustahil itu tidak mustahil, -
20:55 - 20:57Jika saya menyedarkan anda
yang anda boleh , -
20:57 - 20:58membuat perkara yang mustahil
-
20:58 - 21:01maka tugas saya telah selesai,
dan tugas anda baru bermula. -
21:01 - 21:04Jangan berhenti bermimpi.
jangan berhenti percaya. -
21:04 - 21:06Terima kasih kerana
percayakan saya -
21:06 - 21:08dan menjadi
sebahagian dari impian saya. -
21:08 - 21:10Ini hadiah saya untuk anda:
-
21:10 - 21:12Yang mustahil itu tidak...
-
21:12 - 21:13Penonton: Mustahil.
-
21:13 - 21:15Jauh berjalan sebahagian daripada hadiah.
-
21:15 - 21:19(Tepukan)
-
21:19 - 21:20Terima kasih.
-
21:20 - 21:28(Sorakan dan tepukan)
-
21:28 - 21:30Hos: Terima kasih, Dan Meyer. Wow!
- Title:
- Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear: Dan Meyer | TEDxMaastricht
- Description:
-
http://cuttingedgeinnertainment.com Did you ever want to face your fears, become a superhero and do the impossible? As humans, we're hard-wired to fear things that scare us – to fight, flee or freeze in the face of danger. But can we really learn to conquer our fears and use them to do the impossible?
Dan Meyer believes no matter how extreme our fears or how wild our dreams, we can each overcome fear and anxiety, become superheroes, do the impossible and change the world.
In this engaging talk, Meyer takes the audience on his journey from extreme fears to extreme feats, wimp to world record holder, loser to Ig Nobel Prize winner and quitter to finalist on America's Got Talent.
Director of a humanitarian aid agency serving orphans in Kazakhstan, Meyer describes how he overcame a childhood of extreme fears, social anxiety disorder and bullying to perform superhuman feats, win the Ig Nobel Prize in Medicine at Harvard, become a finalist on America's Got Talent, 39x world record holder and world's leading expert in one of the world's oldest and most dangerous arts - sword swallowing - and passionate about inspiring people to do the impossible in THEIR lives.
In this jaw-dropping talk, Meyer reveals the science behind the ancient art of sword swallowing, and describes his quest to conquer fear, failure and the boundaries of the human body to perform superhuman feats, do the impossible and change the world.In a surprise ending, Meyer shares secrets of doing the impossible to inspire YOU to cut through fear to do the impossible in YOUR life.
Dan Meyer @Halfdan
http://cuttingedgeinnertainment.comTEDxMaastricht
http://tedxmaastricht.nlThis talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. These local self-organized events are branded TEDx, where x = independently organized TED event. Learn more at http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Duration:
- 21:39