< Return to Video

قانون نيوتن الأول في الحركة

  • 0:00 - 0:03
    لاحظ البشر أنه إذا كان لديك
  • 0:03 - 0:06
    جسم يتحرك
  • 0:06 - 0:08
    إذا كان هذا الجسم المتحرك
  • 0:08 - 0:11
    يتحرك باتجاه اليمين
  • 0:11 - 0:13
    فيبدو أنه سيتوقف وحده (بدون قوة خارجية)
  • 0:13 - 0:15
    حتى لو لم تفعل شيئا لهذا الجسم
  • 0:15 - 0:20
    سيتوقف
  • 0:20 - 0:23
    سيعود للسكون
  • 0:23 - 0:25
    و من جهة أخرى
  • 0:25 - 0:26
    لو أردت لجسم أن يستمر في الحركة
  • 0:26 - 0:28
    عليك تطبيق قوة عليه
  • 0:28 - 0:30
    وفي تجاربنا المستمرة لم نر
  • 0:30 - 0:32
    جسماً يتحرك بصورة مستمرة
  • 0:32 - 0:35
    أبدية بدون تأثير أحد عليه
  • 0:35 - 0:37
    يبدو وكأن شيئا ما سيوقفه
  • 0:37 - 0:40
    ولذلك فإنه لمعظم تاريخ البشرية
  • 0:40 - 0:42
    ربما في التاريخ القديم , بالطبع نحن نعرف علماء الإغريق
  • 0:42 - 0:46
    حتى عام 1600
  • 0:46 - 0:50
    ولمدة ألفي عام
  • 0:50 - 0:55
    كان الافتراض أن " للأجسام ميل طبيعي للتوقف "
  • 0:55 - 1:02
    الأجسام لها ميل للعودة لوضعها الطبيعي أو للتوقف
  • 1:03 - 1:07
    و لو أردتها أن تستمر بالحركة
  • 1:13 - 1:17
    عليك تطبيق قوة محصلة من نوع ما عليها
  • 1:20 - 1:22
    ومره أخرى , هذا يتفق تماما
  • 1:22 - 1:23
    مع تجاربنا المستمرة
  • 1:23 - 1:26
    وهو ما نختبره جميعا في حياتنا دائما
  • 1:26 - 1:30
    حتى ظهر هؤلاء الثلاثة في عام 1600
  • 1:30 - 1:34
    وقد تتفاجأ لرؤية هؤلاء الثلاثة رجال هنا
  • 1:34 - 1:37
    لأن هذا الفيديو يتحدث عن قانون نيوتن الأول للحركة
  • 1:37 - 1:39
    وبالطبع واحد من هؤلاء الرجال هو
  • 1:39 - 1:40
    السيد اسحاق نيوتن
  • 1:40 - 1:42
    هذا هو نيوتن
  • 1:42 - 1:45
    وهؤلاء الإثنين يستحقون ما يسحق نيوتن
  • 1:45 - 1:47
    لأنهم وصفو تماما
  • 1:47 - 1:48
    ماذا يعني قانون نيوتن الأول
  • 1:48 - 1:50
    و كان ذلك قبل نيوتن
  • 1:50 - 1:51
    هذا جاليليو
  • 1:53 - 1:56
    وهذا رينيه ديكارت
  • 1:57 - 1:59
    وهم وصفو القانون بطرق مختلفة
  • 1:59 - 2:01
    و أخذ نيوتن فخر هذا القانون
  • 2:01 - 2:03
    لأنه استطاع وضعه بإطار أوسع
  • 2:03 - 2:05
    مع قوانينه الأخرى , وقانون الجاذبية
  • 2:05 - 2:08
    و الذي كان أساس الميكانيكا التقليدية
  • 2:08 - 2:11
    والذي كان قادرا على توصيف،على الأقل حتى القرن العشرين
  • 2:11 - 2:14
    كيف تسير وتعمل حقيقة الأشياء.
  • 2:14 - 2:17
    كما أن نظرتهم النافذة، لم تكن بدهية في ذلك الوقت.
  • 2:17 - 2:20
    والآن نتحدث عن عام 1600
  • 2:20 - 2:21
    حيث يقول هؤلاء الرجال الثلاثة
  • 2:21 - 2:23
    يمكن أن يكون الأمر مختلفا
  • 2:23 - 2:37
    ربما كانت الأجسلم لديها ميل لحفظ سرعتها (مقدارا واتجاها)
  • 2:39 - 2:42
    فإذا كان مقدار السرعة صفرا،فإن الجسم سيحفظ حالة السكون
  • 2:42 - 2:46
    إلا إذا أثرت عليه قوة محصلة (غيرموازنة)
  • 2:58 - 3:01
    وهي طريقة مغايرة تماما للتفكير السابق
  • 3:01 - 3:04
    الذي استمر لألفي عام أن الأجسام لديها ميل للتوقف بنفسها،
  • 3:04 - 3:06
    إذا أردتها أن تستمر بالحركة فأثر عليها بقوة
  • 3:06 - 3:07
    يقول هؤلاء
  • 3:07 - 3:10
    أن الأجسام لديها ميل لحفظ حركتها للأبد
  • 3:10 - 3:13
    والطريقة الوحيدة لإيقافها-
  • 3:13 - 3:16
    إذا أثرت عليها فقمت بتغيير تسارعها أو سرعتها
  • 3:16 - 3:18
    مقدارا أو اتجاها بطريقة ما-
  • 3:18 - 3:22
    يحدث ذلك إذا أثرت بقوة عليها بقوة محصلة (غير موازنة)
  • 3:22 - 3:23
    ولكن ربما ستقول
  • 3:23 - 3:24
    ما الذي يجري هنا؟
  • 3:24 - 3:25
    لقد قلت ذلك
  • 3:25 - 3:27
    لقد قلت لمعظم تاريخ البشرية
  • 3:27 - 3:28
    بما فيه تاريخي أنا
  • 3:28 - 3:30
    هذا ما لاحظته
  • 3:30 - 3:33
    كيف يقول هؤلاء أن الجسم لديه ميل
  • 3:33 - 3:34
    للحركة للأبد
  • 3:34 - 3:37
    هذا يبدو قد انهار
  • 3:37 - 3:38
    مع رؤيتهم الثاقبة
  • 3:38 - 3:40
    حسنا ،ربما هذه الأجسام لديها نزعة بنفسها
  • 3:40 - 3:43
    للتوقف،ولكن بسبب تفاعلها
  • 3:43 - 3:46
    مع البيئة المحيطة بها ،تنشأ قوى
  • 3:46 - 3:48
    مضادة لحركتها
  • 3:48 - 3:51
    لذلك فبينما تعتقد أنك تركت الجسم وحده
  • 3:51 - 3:54
    فعليا هناك قوة محصلة تحاول التأثير عليه ليتوقف
  • 3:54 - 3:58
    وفي هذا المثال تحديدا هنا
  • 3:58 - 4:01
    فإن القوة المحصلة هي قوة الاحتكاك
  • 4:01 - 4:04
    إنها تنتج من تفاعل الجسم مع الأرض
  • 4:04 - 4:07
    لذلك عندما تعتقد أنك تركت الجسم وحده
  • 4:07 - 4:11
    هناك قوة محصلة تؤثر عليه باتجاه معاكس لحركته
  • 4:11 - 4:13
    وهي قوة الاحتكاك
  • 4:13 - 4:14
    وهؤلاء لاحظوا ذلك
  • 4:14 - 4:15
    لأنهم قالوا،
  • 4:15 - 4:17
    إذا كانت خاصية أساسية في الجسم (أن يتوقف)
  • 4:17 - 4:19
    بغض النظر عن البئة المحيطة به
  • 4:19 - 4:21
    فإنه يجب دوما أن يتوقف
  • 4:21 - 4:22
    بطريقة مشابهة
  • 4:22 - 4:25
    ولكنهم لاحظوا أنك إذا قمت بجعل السطح أقل خشونة (أملس)
  • 4:27 - 4:28
    فإن الجسم سيتحرك أبعد فأبعد
  • 4:28 - 4:31
    ربما إذا ألغيت الاحتكاك
  • 4:31 - 4:33
    إذا جعلت السطح أملس تماما
  • 4:33 - 4:36
    فإن الجسم سيتحرك للأبد.
  • 4:36 - 4:39
    ولم يكن لديهم رفاهية إطلاق الأقمار الصناعية
  • 4:39 - 4:41
    واختبار ذلك في الفضاء
  • 4:41 - 4:45
    لذلك كان أمرا غير بدهيا الوصول لذلك في ذلك الوقت من خلال التجربة
  • 4:45 - 4:47
    وربما تقول ،وماذا بشأن هذا الأمر
  • 4:47 - 4:48
    ماذا يحدث عندما أؤثر بقوة؟
  • 4:48 - 4:49
    لأنه في حياتي اليومية
  • 4:49 - 4:52
    إذا أردت إزاحة منضدة التلفاز عبر الغرفة
  • 4:52 - 4:54
    فإني أؤثر بقوة عليها
  • 4:54 - 4:55
    وما سيقوله لك هؤلاء
  • 4:55 - 4:56
    كل ما كنت تقوم به
  • 4:56 - 4:59
    إذا كنت تحافظ على سرعة التلفاز ثابتة
  • 4:59 - 5:03
    فإن مافعلته أنك أثرت بقوة محصلة معاكسة للقوة المحصلة المعاكسة لقوتك
  • 5:03 - 5:06
    فإذا كان هذا هو التلفاز الذي تسحبه عبر السجادة
  • 5:06 - 5:10
    وهذه هي قوة الاحتكاك المعاكسة لحركة
  • 5:10 - 5:11
    الجسم
  • 5:11 - 5:15
    فأنت تقوم فعليا بمعادلتها عندما تقوم بدفعه
  • 5:15 - 5:16
    فإذا عادلت أو وازنت قوة الاحتكاك تماما
  • 5:16 - 5:18
    فإنك تستطيع أن تحافظ على سرعته ثابتة
  • 5:18 - 5:19
    وإذا أردت أن تجعله يتسارع
  • 5:19 - 5:25
    عليك أن تقوم بالتأثير بقوة أكبر في اتجاه الحركة
  • 5:25 - 5:25
    شكرا
Title:
قانون نيوتن الأول في الحركة
Description:

أساسيات أولية لقانون نيوتن الأول في الحركة

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:26
suha.lawzi edited Arabic subtitles for Newton's First Law of Motion
suha.lawzi edited Arabic subtitles for Newton's First Law of Motion
suha.lawzi edited Arabic subtitles for Newton's First Law of Motion
Hadeel Harith added a translation

Arabic subtitles

Revisions