Hepimiz bir şeyler saklıyoruz. Hadi onları açıklamak için cesaretimizi toplayalım
-
0:01 - 0:02Bugün sizinle sakladığımız şeyleri
-
0:02 - 0:04açığa çıkarmak için konuyşacağım
-
0:04 - 0:05geleneksel duygular değil,
-
0:05 - 0:08eşcinsel çekimserliği değil.
-
0:08 - 0:10Bence hepimizin gizli, içinde tuttuğu bir şey var.
-
0:10 - 0:12Gizlediklerinizi söylemek
-
0:12 - 0:14ilk defa birini sevdiğini söylemek,
-
0:14 - 0:16veya birine hamile olduğunuzu söylemek
-
0:16 - 0:18veya birine kanser olduğunuzu söylemek
-
0:18 - 0:20veya diğer zor konuşmalar
-
0:20 - 0:23hayatımız boyunca yaşadıklarımız.
-
0:23 - 0:26Tüm gizli şeyler zor konuşmadır
-
0:26 - 0:29ve tüm konular inanılmaz şekilde değişebilmesine rağmen
-
0:29 - 0:31gizlilikleri açığa çıkarmak
-
0:31 - 0:34ve deneyimde olmak evrensel bir şeydir.
-
0:34 - 0:40Korkunçtur, nefret ederiz ama yapılması gerekir.
-
0:40 - 0:41Çok uzun yıllar önce,
-
0:41 - 0:45South Side Walnut kafe'de çalışıyordum
-
0:45 - 0:47ufak bir lokanta
-
0:47 - 0:50ve orada bulunduğum zaman içerisinde
-
0:50 - 0:54militanlaşan lezbeiyen sürecine girdim:
-
0:54 - 0:55koltukl altlarını traş etmemek,
-
0:55 - 0:59Ani Difranco'nun sözlerini kabul edip, alıntılar yapmak.
-
0:59 - 1:01Ve kargonun kısa kalıp sarkmasına bağlı olarak
-
1:01 - 1:04ve en son ne zaman kafamı traş ettiğimi
-
1:04 - 1:05
Soru sürekli etrafımda dönüp duruyordu, -
1:05 - 1:07çoğunlukla küçük bir çocuk tarafından:
-
1:07 - 1:13"Hımm, sen bir erkek misin yoksa kız mı?"
-
1:13 - 1:15Ve masada garip bir sessizlik olurdu.
-
1:15 - 1:18çenemi biraz daha sıkıyordum,
-
1:18 - 1:21fincandaki kahvemi biraz daha öc alma duygusu ile sıkıyordum.
-
1:21 - 1:24Babam garip bir şekilde gazetesini karıştırır
-
1:24 - 1:26ve annem caydırıcı bakışları ile çocuğuna bakardı.
-
1:26 - 1:28Hiçbir şey demezdim
-
1:28 - 1:30ama içinde dolup taşardım.
-
1:30 - 1:32Ve olay ben her masaya yürüdüğümde
-
1:32 - 1:36herhangi bir yerde dövüşmeye hazır olduğum 3 ve 10 yaşında bir çocuğun olduğu bir hal aldı.
-
1:36 - 1:37(Gülüşmeler)
-
1:37 - 1:39Ve bu çok kötü bir duygu.
-
1:39 - 1:43Bu yüzden bir daha ki sefer için kendime söz verdim.
-
1:43 - 1:45Bu zor konuşmayı yapacağım.
-
1:45 - 1:48pekala bir kaç hafta içerisinde tekrar oldu.
-
1:48 - 1:51"Sen bir erkek misin yoksa kız mısın?"
-
1:51 - 1:54Aynı sessizlik ama bu sefer hazırdım
-
1:54 - 1:58ve masada Women's Studies 101
-
1:58 - 2:00hepsi hakkında konuştum. (Gülüşmeler)
-
2:00 - 2:03Betty Friedan'dan alıntım vardı,
-
2:03 - 2:05Gloria Steinem'den alıntım vardı,
-
2:05 - 2:08Hatta "Vajina diyalogları'ndan" alıntılarım bile vardı. Bunu yapacaktım.
-
2:08 - 2:11Pekala derin bir nefes aldım aşağı baktım
-
2:11 - 2:16ve arkama baktım dört yaşında pembe giysili bir kız var,
-
2:16 - 2:18bir feminist kapışma için zor bir rakip değil,
-
2:18 - 2:20sadece bir çocuk ve sorusu:
-
2:20 - 2:23"Sen bir erkek misin veya kız mısın?"
-
2:23 - 2:24Pekala bir başka derin nefes al,
-
2:24 - 2:26yanına çömel ve dedim ki,
-
2:26 - 2:28"Hey bunun karmaşık geldiğini biliyorum.
-
2:28 - 2:30benim saçım erkeğin ki gibi
-
2:30 - 2:32ve erkek kıyafetleri giyiyorum ama ben bir kızım
-
2:32 - 2:34ve bilirsin bazen pembe elbiseler giymek istersin
-
2:34 - 2:36ve bazen rahat pijamalar giymek istersin?
-
2:36 - 2:40Peki, ben biraz daha fazla pijama kızıyım."
-
2:40 - 2:42ve çocuk gözlerime baktı
-
2:42 - 2:44hiç bir anını kaçırmaksızın dedi ki,
-
2:44 - 2:46"Benim en sevdiğim pijamalarım mor ve balıklı olanlar.
-
2:46 - 2:48Kek alabilir miyim lütfen?
-
2:48 - 2:50(Gülüşmeler)
-
2:50 - 2:54Ve sadece buydu. "Ahh, Tamam. Sen bir kızsın.
-
2:54 - 2:56Ya kekler nerede?"
-
2:56 - 2:58Yaptığım en kolay zor konuşmaydı
-
2:58 - 3:01hayatım boyunca.
-
3:01 - 3:04Ve neden? Çünkü kek kız ve ben
-
3:04 - 3:07gerçekten beraberdik.
-
3:07 - 3:09Pekala bizim gibi bir çoğu,
-
3:09 - 3:11Hayatımda bir kaç defa böyle içimdekiler ile yaşadım
-
3:11 - 3:14ve evet çok sık, benim duvarlarım gök kuşağı olurdu.
-
3:14 - 3:16Ama içimde, karanlıkta
-
3:16 - 3:18Duvarların ne renk olduğunu söyleyemezsin.
-
3:18 - 3:21Sadece içinde söylemek istediğin bir şey ile yaşamanın nasıl bir his olduğunu bilebilrsin.
-
3:21 - 3:25Pekala gerçekten, benim sırlarım, gizlerim sizinkilerden
-
3:25 - 3:28veya sizlerden farklı değil.
-
3:28 - 3:30Tabi ki neden benim içimdekileri açıklamamın
-
3:30 - 3:32sizin sizinkileri açıklamanızdan zor olduğunu dair 100 sebep verebilirim
-
3:32 - 3:34ama alın size bir şey: Zor göreceli değildir
-
3:34 - 3:36Zor zordur.
-
3:36 - 3:40Kim bana birine iflas ettiğinizi açıklamanın
onu altığınızı söylemekten -
3:40 - 3:42zor olduğunu açıklayabilir mi?
-
3:42 - 3:45Kim bana onun anlatması gerekenin
-
3:45 - 3:48sizin beş yaşındaki çocuğunuza boşandığınızı söylemenizden daha zor olduğunu söyleyebilir?
-
3:48 - 3:51Daha zor diye bir şey yok, sadece zor var.
-
3:51 - 3:55Zorluklarımızı başkalarının zorluklarına karşı
değerlendirilmemeliyiz -
3:55 - 3:57kendimizi daha iyi veya kötü hissetmemiz için bunu yapmamalıyız
-
3:57 - 4:01ve sadece şu konuya dert ortağı olmamız gerek hepimizin zorlukları var.
-
4:01 - 4:05Hayatımızda bazı zamanlarda, hepimiz sırlar içinde yaşarız
-
4:05 - 4:07ve güvende hissedebiliriz
-
4:07 - 4:09veya en azından kapının diğer tarafında olan şeylerden daha güvenli.
-
4:09 - 4:11Ama size anlatmak içn buradayım,
-
4:11 - 4:13duvarınız neyden yapılmış olursa olsun,
-
4:13 - 4:18içinizde kalan şeylerin bir insanın hayatında yeri yok.
-
4:18 - 4:20Teşekkürler. (Alkışlar)
-
4:20 - 4:24Kendinizi 20 sene öncesinde hayal edin.
-
4:24 - 4:29Ben, benim at kuyruğum vardı, askısız bir elbise
-
4:29 - 4:31ve yüksek topuklu.
-
4:31 - 4:33Kafedeki 4 yaşındaki bir çocukla
-
4:33 - 4:37kavga etmeye hazır militan bir lezbiyen değildim.
-
4:37 - 4:41Korkudan donmuştum, benim siyah
-
4:41 - 4:43sırların köşesinde kıvrılmış
-
4:43 - 4:45gay el bombamı yakalamaya çalışıyordum
-
4:45 - 4:49ve hareket eden bir kas hayatım boyunca yaptığım
-
4:49 - 4:51en korkunç şeydi.
-
4:51 - 4:53Benim ailem, arkadaşlarım, tamamıyla yabancıydı --
-
4:53 - 4:55Tüm hayatımı bu insanları hayal kırıklığına
-
4:55 - 4:56uğratmamaya çalıştım,
-
4:56 - 5:00ve şu an tüm dünyamı bir amaç uğruna ters
-
5:00 - 5:02düz ediyordum.
-
5:02 - 5:04Uzun zamandır takip ettiğim
-
5:04 - 5:06yazınların sayfalarını yakıyordum
-
5:06 - 5:10ama eğer el bombasını atmazsanız, o sizi öldürür.
-
5:10 - 5:11En unutulmaz el bombası atışlarımdan biri
-
5:11 - 5:14kız kardeşimin doğum günüydü.
-
5:14 - 5:16(Gülüşmeler)
-
5:16 - 5:18ilk defa bu kadar çok insanın gay olduğumu
-
5:18 - 5:21bildiği bir yerde idim, ve kız arkadaşımı onurlandık için
-
5:21 - 5:24siyah elbise ve topuklulularımla oradaydım,
-
5:24 - 5:25masaların etrafında yürüdüm
-
5:25 - 5:28ve sonunda akrabalarımın olduğu, beni yıllardır tanıyan
-
5:28 - 5:31arkadaşlarımın olduğu yere oturdum.
-
5:31 - 5:34Ve ufak kısa bir konuşmadan sonra
kadının biri bağırdı, -
5:34 - 5:36"Nathan Lane'i seviyorum"
-
5:36 - 5:39Ve eşcinsel özdeşleştirme şavaşı başlamıştı.
-
5:39 - 5:41"Ash hiç Castro'da bulundun mu?"
-
5:41 - 5:44"Pekala evet aslında, San Francisco'da arkadaşlarla bulunmuştuk."
-
5:44 - 5:46"pekala, orada asla bulunmadık ama harika olduğunu duymuştum."
-
5:46 - 5:48"Ash benim berberim Antonio'yu tanıyor musun?
-
5:48 - 5:51O çok iyidir ve asla bir kız arkadaş hakkında konuşmadı."
-
5:51 - 5:53"Ash en sevdiğin tv yayını nedir?
-
5:53 - 5:55En sevdiğimiz tv yayını? En sevdiğim: Will&Grace.
-
5:55 - 5:57Ve kimi sevdiğimizi biliyor musunuz? Jack.
-
5:57 - 5:59Jack en sevdiğimiz."
-
5:59 - 6:01Ve sonra bir kadın, affalladı
-
6:01 - 6:04ama o kadar umutsuzca desteğini göstermek istiyordu ki,
-
6:04 - 6:06onun benim tarafımda olduğunu belli etmeye çalışıyordu.
-
6:06 - 6:08sonunda patladı,
-
6:08 - 6:11"Pekala, bazen benim kocam da pembe t shirt giyiyor."
-
6:11 - 6:14(Gülüşmeler)
-
6:14 - 6:16Ve o an seçme şansım vardı,
-
6:16 - 6:18tüm el bombacıların olduğu gibi.
-
6:18 - 6:21Kız arkadaşımın yanına gidebilirdik ve benim gay-seven masama
-
6:21 - 6:23ve cevapları ile alay edebilirdim,
-
6:23 - 6:26onların dünyasızlıklarını ve politik olarak doğru gay görüşlerine
-
6:26 - 6:28geçememelerini, bugüne kadar getirdiklerimle cezalandırabilirdim
-
6:28 - 6:31veya onlarla empati yapabilirdim
-
6:31 - 6:35ve onların yaptığı en zor şeylerden birini fark edebilirdim
-
6:35 - 6:38ki bu, bu konuşmayı başlatıp ve yapıp
-
6:38 - 6:41onların gizlerini açığa çıkarmaktı.
-
6:41 - 6:44Tabi ki, onların sıkıntıda kaldığı durumda işaret etmek kolay olurdu.
-
6:44 - 6:46oldukları yerde onlarla buluşmak oldukça zor
-
6:46 - 6:49ve gerçek şu ki deniyorlardı.
-
6:49 - 6:54Ve birinden denemesinden başka ne isteyebilirsiniz ki?
-
6:54 - 6:56Eğer biriyle gerçekten birlikte olacaksanız,
-
6:56 - 6:59gerçekten bir ödeme için hazır olmalısınız.
-
6:59 - 7:03Zor konuşmalar hala benim için kolay değil.
-
7:03 - 7:05Çıktığım herhangi birine sorun.
-
7:05 - 7:08Ama daha iyiye gidiyorum ve üç Kek Kız
-
7:08 - 7:09dediğim ilkeleri takip ediyorum.
-
7:09 - 7:13Şimdi lütfen buna bir de gay gözlüklerinden bakın
-
7:13 - 7:16ama şunu bilin herhangi bir gizi çıkarmanın
-
7:16 - 7:18temel olarak aynı şeyi gerektirdiğini bilin.
-
7:18 - 7:21Kural bir: Otantik olun.
-
7:21 - 7:23Zırhlarınızı çıkarın, kendiniz olun.
-
7:23 - 7:24Kafedeki şu çocuk zırfları yoktu
-
7:24 - 7:27ama savaş için hazırdı.
-
7:27 - 7:29Eğer gerçekten birinin sizinle olmasını istiyorsanız,
-
7:29 - 7:32onun gerçekten sizinde kanadığınızı bilmesi gerekiyor.
-
7:32 - 7:35İkinci kural: Doğrudan konuşun. Sadece söyleyin. Yara bandını sökün atın.
-
7:35 - 7:38Eğer gay olduğunuzu biliyorsanız, sadece söyleyin.
-
7:38 - 7:40Eğer ebeveynlerine gay olduğunuzu söylerseniz,
-
7:40 - 7:42bunun değişeceğine dair umutlarını bırakırlar.
-
7:42 - 7:45Onları yanlış hislere doğru yöneltmeyin.
-
7:45 - 7:46(Gülüşmeler)
-
7:46 - 7:51Ve üç numaralı kural ve en önemlisi --
-
7:51 - 7:53(Gülüşmeler)
-
7:53 - 7:57Özür dilemeyin.
-
7:57 - 7:59Doğruyu konuşuyorsunuz.
-
7:59 - 8:03Asla özür dilemeyin.
-
8:03 - 8:06Ve bazı arkadaşlar bu yolda incilebilir,
-
8:06 - 8:08çok emin bir şekilde, yaptığınız için özür dileyin
-
8:08 - 8:12ama kim olduğunuz için asla özür dilemeyin.
-
8:12 - 8:15Ve evet bazı arkadaşlarımız hayal kırıklığına uğrayabilir,
-
8:15 - 8:17ama bu iş onlarda, sizde değil.
-
8:17 - 8:20Bunlar onların sizin kim olduğunuz
hakkındaki beklentileri, siz değilsiniz. -
8:20 - 8:24Bu onların hikayesi, sizin değil.
-
8:24 - 8:26Burada asıl mesele
-
8:26 - 8:29sizin yazdığınız.
-
8:29 - 8:30Bu yüzden gelecek sefere, kendinizi
-
8:30 - 8:33zift siyah gizinizin içinde el bombasını yakalayın
-
8:33 - 8:36ve bilin ki hepimiz bu durumda bulunduk.
-
8:36 - 8:39Çok yanlız hissedebilirsiniz, ama öyle değilsiniz.
-
8:39 - 8:43Zor olduğunu biliyoruz ama sizi oradan çıkarmak zorundayız,
-
8:43 - 8:46duvarlarınızın neyden yapıldığının bir önemi yok
-
8:46 - 8:48çünkü size garanti ediyorum, gizlerinin
-
8:48 - 8:50kapı deliklerinden bakıp, bunları açacak başka
-
8:50 - 8:54birilerini arayan insanlar var,
öyle ise bu insan olun -
8:54 - 8:57ve dünyaya içimizdeki sıkıntılardan
büyük olduğumuzu gösterin -
8:57 - 9:00ve böyle sıkıntılara bir insanın
hayatında gerçekten yaşamak için -
9:00 - 9:02ihtiyaç olamadığını.
-
9:02 - 9:05Teşekkürler, Gecenin tadını çıkarın.
(Alkışlar)
- Title:
- Hepimiz bir şeyler saklıyoruz. Hadi onları açıklamak için cesaretimizi toplayalım
- Speaker:
- Ash Beckham
- Description:
-
Bu etkileyici konuşmada, Ash Beckham empatiye ve açıklığa taze bir yaklaşım öneriyor. Bu herkesi anlamakla başlıyor, hayatlarında aynı notkada, zorluğu deneyimleyerek. Beckham diyor ki, tek çıkış kapıyı açıp, gizlerinizden çıkmak.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:22
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for We're all hiding something. Let's find the courage to open up | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for We're all hiding something. Let's find the courage to open up | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for We're all hiding something. Let's find the courage to open up | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for We're all hiding something. Let's find the courage to open up | ||
güney örnek accepted Turkish subtitles for We're all hiding something. Let's find the courage to open up | ||
ilker gül edited Turkish subtitles for We're all hiding something. Let's find the courage to open up | ||
ilker gül edited Turkish subtitles for We're all hiding something. Let's find the courage to open up | ||
ilker gül edited Turkish subtitles for We're all hiding something. Let's find the courage to open up |