نحوه بازپرداخت وام با خدمات اجتماعی جوامع را تغییر میدهد
-
0:01 - 0:03بیشتر شما درباره
-
0:05 - 0:08چالشهایی که قاره عزیز من،
آفریقا با آن روبهرو است میدانید. -
0:09 - 0:11خیلی از مردم فقیرند.
-
0:11 - 0:14میلیونها دختر، دسترسی به مدرسه ندارند.
-
0:14 - 0:18و شغل کافی برای جمعیت به سرعت
درحال رشدشان وجود ندارد. -
0:19 - 0:21روزانه،
-
0:21 - 0:25۳۳۰۰۰ نفر جوان جدید برای
استخدام اقدام میکنند. -
0:25 - 0:29یعنی ۱۲ میلیون نفر
برای سه میلیون شغل رسمی. -
0:29 - 0:31در جنوب صحرای آفریقا،
-
0:31 - 0:37از هر چهار نفر احتمالا کمتر از یک نفر
کاری با دستمزد و یا حقوق پیدا کند. -
0:37 - 0:39شانسهای کسب درآمدی مطمئن
-
0:39 - 0:43برای زنان فقیر و روستایی
بسیار کمتر نیز هست. -
0:44 - 0:46آنها استطاعت تحصیل کردن را ندارند.
-
0:46 - 0:51و آنها شرایط برابری در
گرفتن دستمزد، وام یا زمین -
0:51 - 0:52مانند مردان ندارند.
-
0:52 - 0:55این باعـث میشود که جامعه به تله بیافتد
-
0:55 - 0:59در چرخه ناخوشایند فقر،
نابرابری و ناامیدی قرار گیرد. -
1:00 - 1:04ولی من برای روایت
عذاب و اندوه اینجا نیستم، -
1:04 - 1:07زیرا ما میدانیم که نسل جوان
-
1:07 - 1:10موقعیتی برای رشد اقتصادی ارائه میکند
-
1:10 - 1:12و مشکلات جهانی را حل میکند.
-
1:12 - 1:13و درحقیقت،
-
1:14 - 1:19یک جهش رو به جلو برای تحصیل زنان جوان
در آفریقا در حال وقوع است -
1:19 - 1:23آنهایی که قدم برداشتهاند
و دارند از قدرت شبکهشان و -
1:23 - 1:25ابزاری که آن را منافع اجتماعی مینامیم
استفاده میکنند -
1:25 - 1:27تا جامعهها پیشرفت کنند.
-
1:28 - 1:32من یکی از رهبران سازمانی هستم که
پشت این جنبش است. -
1:33 - 1:35سازمانی که من را هم در مدرسه حمایت کرد.
-
1:35 - 1:42و من تاثیر چند برابری منافع جمعی را
در کارمان مشاهده کردهام. -
1:43 - 1:48منافع اجتماعی راهی برای
برگرداندن یک وام است -
1:48 - 1:51از طریق خدمات، به جای دادن دلار.
-
1:51 - 1:53به اشتراک گذاشتن زمان
و دانش به جای مربیگری، -
1:53 - 1:55پشتیبانی علمی،
-
1:55 - 1:57آموزش کسبوکار به افراد نیازمند.
-
1:57 - 2:03به این معنی که تاثیر یک وام،
توسط یک گروه احساس میشود و نه یک فرد. -
2:04 - 2:05در این سیستم،
-
2:05 - 2:10ما توانستهایم تعداد زیاد و زیادتری از
دختران را کمک کنیم و به مدرسه بفرستیم. -
2:10 - 2:12و حمایتشان کنیم درزمانی که،
آنها آنجا هستند -
2:12 - 2:13کمک کنیم کسب و کارهایی را
-
2:13 - 2:16شروع کنند و درنهایت،
در جامعهشان رهبری کنند-- -
2:16 - 2:20همه همزمان با تامین بودجه برای نسل بعدی.
-
2:21 - 2:23منافع اجتماعی میتواند استفاده شود
-
2:23 - 2:28تا هر جنبشی که مزایایش
رو به جلو باشد را، فوق العاده کند. -
2:28 - 2:30اجازه دهید مثالی بزنم.
-
2:30 - 2:33این استومایی از روستای تانزانیا است.
-
2:33 - 2:37او متاسفانه وقتی فقط ۳ ساله بود،
پدرش را از دست داد. -
2:37 - 2:41باعث شد که یک مادر معلول،
او پنج خواهر و برادرش -
2:41 - 2:43را بهتنهایی بزرگ کند.
-
2:43 - 2:44زمانی که استومایی ابتدایی را تمام کرد،
-
2:44 - 2:46او قصد داشت مدرسه را ترک کند
-
2:46 - 2:52و یکی از ۹۲ درصد از
دختران جنوب صحرای آفریقا بشود -
2:52 - 2:54که هیچ وقت دبیرستان را تمام نکردند.
-
2:54 - 2:56ولی او شانسی آورد.
-
2:56 - 2:59او توسط یک موسسه غیرانتفاعی حمایت شد که
هزینه های او را پرداخت کرد -
2:59 - 3:01و او را در مدرسه نگه داشت.
-
3:01 - 3:03ولی زمانی که میخواست فارغالتحصیل شود،
-
3:03 - 3:06او با یک چالش هولناک از آنچه
در آینده است، رو به رو شد. -
3:07 - 3:10او فهمید که باید کسبوکارخودش را
راه اندازی کند، تا نجات یابد. -
3:10 - 3:12و به مادرش کمک کند،
-
3:12 - 3:15کسی که بسیار تلاش کرد تا
او را در مدرسه نگه دارد -
3:15 - 3:17بوسیله فروختن تنها داراییهایش،
-
3:17 - 3:20ورقهای آهنی موجداری که
او پس انداز کرده بود -
3:20 - 3:24با آرزوی اینکه خانه بهتری
برای فرزندانش بسازد. -
3:24 - 3:28استومایی میدانست که او از بانکهای سنتی
وامی دریافت نخواهد کرد، -
3:28 - 3:31آنها به طور کلی، زنان جوان و
روستایی مانند او، -
3:31 - 3:35بدون زمین و دارایی،
مورد پذیرش نمیدانند. -
3:35 - 3:37از طریق گروه ویژهای از افراد وامدهنده،
-
3:38 - 3:42او ۳۵۰ دلار قرض گرفت تا
یک غذافروشی را باز کند، -
3:42 - 3:47با فروختن سبزیجات، روغن،
برنج، گوجه، پیاز و لوبیا. -
3:47 - 3:50و اعضای شبکه به او در یادگیری مهارتهای
پایه کسبوکار کمک کردند، -
3:50 - 3:52مانند درست کردن یک برنامه کاری،
-
3:52 - 3:55کار کردن روی
سود آوری، بازاریابی، -
3:55 - 3:56نگه داشتن سوابق تجاری
-
3:56 - 3:58و ارزش پس اندازها.
-
3:58 - 4:00و تجارت شروع به کار کرد.
-
4:00 - 4:04او وام اصلی را در ۸ ماه پرداخت کرد،
-
4:04 - 4:06و بعد ۲۰۰۰ دلار وام گرفت
-
4:06 - 4:10و یک تاکسی موتوری و
پیک موتوری راه اندازی کرد. -
4:11 - 4:14استومایی الان دو موتور و
-
4:14 - 4:17دو کارمند دارد.
-
4:17 - 4:20و او توانایی خرید زمین و یک خانه را دارد،
-
4:20 - 4:22و کسبوکارش همچنان بیشتر و بیشتر
-
4:22 - 4:25در حال پیشرفت است.
-
4:25 - 4:30استومایی وام خود را
در منافع اجتماعی پرداخت کرد. -
4:30 - 4:32او به منافع اجتماعی را بوسیله
-
4:32 - 4:36مشاوره به دختران
در دبیرستانی محلی پرداخت. -
4:36 - 4:40او به طور داوطلبانه هرهفته بهعنوان مشاور
-
4:40 - 4:43مهارتهای زندگی و مهارتهای بهتر زیستن را
-
4:43 - 4:47که به کودکان کمک میکند تا
اعتمادبهنفس برای سوال کردن کسب کنند، -
4:47 - 4:49از یکدیگرحمایت و مراقبت کنند،
-
4:49 - 4:51درباره سلامتی و تغذیه یاد بگیرند،
-
4:51 - 4:54هدفگذاری کنند و راههای
رسیدن به آنها را بیاموزند. -
4:54 - 5:00استومایی میگوید که بهترین جایزهاش
مشاهده دخترانی است که به آنها مشاوره -
5:00 - 5:03میدهد، وقتی شروع میکنند
به باور خودشان و موفق شدن. -
5:04 - 5:07این روزها، استومایی
بهدیگر راهنمایان نیز تعلیم میدهد. -
5:07 - 5:11این کار باعث چند برابر شدن تعداد دخترها
از طریق مدرسه -
5:11 - 5:14و سوقدادنشان به سمت یک زندگی سالم
مانند زندگی خودش میشود. -
5:15 - 5:18او از طریق سود کسبوکارش قادر بوده
خواهر و برادرش را نیز حمایت کند، -
5:18 - 5:22۳خواهرزاده و برادرزاده و
بچههایی دیگر در جامعه او -
5:22 - 5:23تا به مدرسه می روند.
-
5:23 - 5:26او همچنین بقیه اعضای شبکه
را نیز حمایت می کنند. -
5:26 - 5:27برای مثال،
-
5:28 - 5:31یک زن جوان برای دریافت
مدرک توسعه اجتماعی درس میخواند. -
5:32 - 5:34در دو سال گذشته،
-
5:34 - 5:37استومایی به او برای
پول کرایه اتوبوس کمک میکند، -
5:37 - 5:39برای پدهای بهداشتی و صابون
-
5:39 - 5:41و او را به ادامه دادن تشویق میکند.
-
5:43 - 5:49استومایی ۳۷۰ دلار در سال برای تحصیلات
دیگران هزینه میکند. -
5:50 - 5:56و این ۱۷ درصد از آنچه او از کسبوکار
پیک موتوریاش در می آورد، است. -
5:57 - 6:00و این قدرت منافع اجتماعی است.
-
6:01 - 6:06متال استومایی نشان میدهد اگر شما
به یک دختر کمک کنید، -
6:06 - 6:07نه فقط اینکه به مدرسه برود،
-
6:07 - 6:10بلکه فارغالتحصیل شود
و تجارتی راهاندازی کند -
6:10 - 6:13او میتواند تغییری اساسی
-
6:13 - 6:16در زندگی خودش
و بقیه افراد جامعه ایجاد کند. -
6:16 - 6:20اگر استومایی بازپرداخت بهره وام خود را
به دلار پرداخت میکرد، -
6:20 - 6:24احتمالا موفقیتش توسط خودش
و خوانوادهاش احساس میشد، -
6:24 - 6:28ولی چون او سودش را به صورت
منافع اجتماعی پرداخت، -
6:28 - 6:31تاثیرش توسط شاگردانش،
-
6:31 - 6:33و خواهرزاده و برادرزادههایش،
و کارمندانش -
6:33 - 6:36و بسیاری از اطرافیان او احساس شد.
-
6:36 - 6:39استومایی فقط یک مثال از تعداد بیشمار است.
-
6:40 - 6:45امروزه ما ۷۰۰۰ راهنما مانند استومایی داریم
-
6:45 - 6:47که در سراسر مالایی،
-
6:47 - 6:51تانزانیا، غنا، زامبیا
و زیمباوه کار میکنند. -
6:51 - 6:52و در مجموع،
-
6:52 - 6:55آنها به کودکان برای بهترشدن در
مدرسه کمک میکنند. -
6:56 - 7:00دخترانی که با آنها کار میکنیم
تقریبا سه برابر کمتر -
7:00 - 7:02احتمال ترک تحصیل دارند.
-
7:02 - 7:05زیرا راهنمایان با کسانی که نمیتوانند
در مدرسه شرکت کنند، ملاقات خانگی دارند -
7:05 - 7:07و کمک میکنند به مسیر برگردند.
-
7:07 - 7:11آنها همچنین با انجمنها و
دولتهای منطقه کار میکنند -
7:11 - 7:14برای رفع چالشهایی که کودکان
با آن روبهرو هستند، -
7:14 - 7:18از جمله پیشگیری
و جلوگیری از ازدواج کودکان، -
7:18 - 7:21و ارتباط با کودکانی که در
خانه گرسنگی یا سختی میکشند -
7:21 - 7:22با پشتیبانیهای محلی،
-
7:22 - 7:24یا برپایی گروههای مطالعه
-
7:24 - 7:27تا کودکانی که شاید از
درسشان عقب ماندهاند -
7:27 - 7:29حمایت شوند و پیشرفت کنند.
-
7:30 - 7:35آنها مانند خواهرها، دوستان و
سرپرستان واقعی رفتار میکنند. -
7:35 - 7:40تا حالا نزدیک ۶۳۰۰ کاربر شبکه
-
7:40 - 7:43نزدیک سه میلیون دلار وام گرفتهاند،
-
7:43 - 7:50و نرخ بازپرداخت آن وامها
به طور مداوم بالاتر از ۹۵ درصد است. -
7:51 - 7:53و۱۴۰۰۰۰ کاربر ما،
-
7:54 - 7:58آنها منابع خودشان را
سرمایهگذاری کردهاند -
7:58 - 8:00تا حمایت کنند و
-
8:00 - 8:05نزدیک ۹۳۷۰۰۰ کودک را
به مدارس ابتدایی و راهنمایی بفرستند. -
8:06 - 8:08همه زنان جوانی که ما با آنها کار میکنیم
-
8:08 - 8:11به طور متوسط ۳ کودک را حمایت میکنند
-
8:11 - 8:14مستقل از بستگان نزدیک او
-
8:14 - 8:15تا به مدرسه بروند.
-
8:15 - 8:18همه اینها بدون پول اضافهای از طرف ما.
-
8:19 - 8:22ما یک نیروی قوی میسازیم.
-
8:22 - 8:25که انرژی بسیار بیشتری بدست میآورد
-
8:25 - 8:28وقتی ما، درهای بیشتری را
برای دختران باز میکنیم -
8:28 - 8:30تا به مدرسه بروند،
-
8:30 - 8:34موفق شوند، رهبری کنند و به نوبهخود،
بیش از هزاران نفر دیگر را حمایت میکنند. -
8:34 - 8:36در این سیستم،
-
8:36 - 8:39حمایتکردن کسانی که یکبار محروم شدهاند
تا زندگی خود را دگرگون کنند -
8:39 - 8:41و بعد برای بقیه قدم بردارند،
-
8:41 - 8:44میتوانند برای تحصیل
دختران بیشتری موثر باشد. -
8:45 - 8:48البته که شما وقتی قرضی میدهید
باید پول خود را پس بگیرید. -
8:49 - 8:52ولی به جای پسدادن با دلار،
-
8:52 - 8:55میتوانید به جای آن
منافع اجتماعی را در نظر بگیرید؟ -
8:56 - 8:58برای مثال،
-
8:58 - 9:00آیا جوانان میتوانند
-
9:00 - 9:03مهارتهایی را که در دانشکدههای آموزشی
یاد گرفتهاند، منتقل کنند؟ -
9:04 - 9:05مانند میشل،
-
9:05 - 9:08کسیکه آموزش آجرکاری در
روستای زیمباوه میدهد. -
9:08 - 9:09یا لوییسا،
-
9:09 - 9:12کسی که به دیگران کشاورزی
هوشمند آب و هوا را -
9:12 - 9:14در میامی آموزش میدهد.
-
9:14 - 9:15یا فاطیما در غنا،
-
9:15 - 9:18کسی که به زنان آموزش
به دنیا آوردن بچه میداد -
9:18 - 9:20در جایی که زنان باردار
-
9:20 - 9:23امکان به موقع رسیدن
به بیمارستانهای محلی را ندارند. -
9:24 - 9:26وقتی من بزرگ میشدم،
-
9:26 - 9:29یک فرد میانسال در روستای من در زیمباوه
-
9:29 - 9:32برایم چالشهای پیش رو برای
رفتن به مدرسه را توضیح داد -
9:33 - 9:34آن زن گفت،
-
9:36 - 9:39کسانی که کدو تنبل زیادی برداشت میکنند
-
9:39 - 9:42معمولا ظرف سفالی برای پختن آنها ندارند.
-
9:43 - 9:44(صدای خندیدن)
-
9:44 - 9:47منظور حرف او این بود که،
-
9:47 - 9:53اگر چه من بهترین نتایج را
در امتحاناتم بدست آورم -
9:53 - 9:56زمانی که ابتدایی را تمام کنم،
-
9:56 - 9:58استعداد من هیچ ارزشی ندارد
-
9:58 - 10:03اگر خانوادهام توانایی پرداخت هزینههای من
برای ادامه تحصیلاتم را نداشته باشند. -
10:03 - 10:05بله، با این سیستم،
-
10:06 - 10:08ما فقط ظرف سفالی نمیسازیم،
-
10:08 - 10:11یا فقط یک غذا با کدو تنبل نمیسازیم.
-
10:11 - 10:13گذشته از همه اینها،
-
10:13 - 10:16در یک کدو تنبل هزاران بذر
از آن وجود دارد. -
10:16 - 10:18ما بذرها را ذخیره میکنیم،
-
10:18 - 10:19آنها را میکاریم
-
10:19 - 10:21و آنها را پرورش میدهیم.
-
10:22 - 10:24و نتیجه آن؟
-
10:24 - 10:29یک چرخه مجازی سعادت،
-
10:29 - 10:31برابری و امید،
-
10:31 - 10:33به رهبری زنان جوان است.
-
10:33 - 10:34زیرا با هم،
-
10:34 - 10:37میتوانیم دنیا را تکان دهیم.
-
10:37 - 10:39پاموجا تاناوزا--
-
10:39 - 10:42این شعار شبکه من به سواحیلی است:
«ما با هم میتوانیم!» -
10:42 - 10:44متشکرم.
-
10:48 - 10:50(تشویق و تمجید)
- Title:
- نحوه بازپرداخت وام با خدمات اجتماعی جوامع را تغییر میدهد
- Speaker:
- آنجی موریمیروا
- Description:
-
چگونه شما میتوانید به جای دادن پول وام خود را بهوسیله کارهای داوطلبانه و مشاوره پرداخت کنید؟ فعال اجتماعی آنجی موریمیروا، میگوید چگونه یک بازی اقتصادی معروف به نام منافع اجتماعی به عنوان یک ابزار، در حال تقویت جوامع ساهارایی است که در یک چرخه فقر قرار گرفتهاند. با او همراه شوید در توضیح اینکه چگونه رویکرد این نوع وام به این صورت میتواند فرصتهایی را برای هزاران دختر و زن آفریقایی به ارمغان آورد. و نشان میدهد که این روش در هر نقطه با اثرات ماندگار تکرار میشود و باقی میماند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:03
Masoud Motamedifar approved Persian subtitles for How repaying loans with social service transforms communities | ||
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for How repaying loans with social service transforms communities | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How repaying loans with social service transforms communities | ||
fatemeh akhoundi edited Persian subtitles for How repaying loans with social service transforms communities | ||
Masoud Motamedifar declined Persian subtitles for How repaying loans with social service transforms communities | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How repaying loans with social service transforms communities | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How repaying loans with social service transforms communities | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How repaying loans with social service transforms communities |