Return to Video

Жанин Беньюс о технологиях, навеянных природой

  • 0:00 - 0:04
    Я рада быть на конференции,
  • 0:04 - 0:09
    посвящённой «Урокам природы».
  • 0:09 - 0:13
    Здорово выступать в начале конференции.
  • 0:13 - 0:15
    Вроде прелюдии
    к остальным выступлениям, верно?
  • 0:15 - 0:18
    У меня есть возможность
    поговорить о своих любимых существах,
  • 0:18 - 0:21
    о птицах под названием западные поганки.
  • 0:21 - 0:25
    Их брачный танец — это то, что нужно
    увидеть хотя бы раз в жизни.
  • 0:25 - 0:28
    Я наблюдала его на озере Боумэн
    в национальном парке Глейшер.
  • 0:28 - 0:32
    Это длинное узкое озеро,
    окаймлённое перевёрнутыми горами,
  • 0:32 - 0:34
    где мы с другом
    плаваем на байдарке.
  • 0:34 - 0:40
    Однажды мы плыли, и к нам
    присоединилась одна из этих птиц.
  • 0:40 - 0:45
    Их брачный танец обычно выглядит так —
    птицы подплывают друг к другу,
  • 0:45 - 0:50
    самец и самочка,
    и начинают бежать по воде.
  • 0:50 - 0:54
    Они гребут лапками
    всё быстрее и быстрее,
  • 0:54 - 0:57
    разгоняясь до такой степени,
    что практически парят над водой;
  • 0:57 - 1:01
    они поднимаются над водой вертикально,
    как бы гребя на поверхности воды.
  • 1:01 - 1:06
    Одна из таких поганок подплыла к нам,
    пока мы гребли.
  • 1:06 - 1:10
    Мы гребли очень-очень быстро,
    чем ввели утку в заблуждение.
  • 1:10 - 1:17
    Она приняла нас за объект ухаживания
  • 1:17 - 1:21
    и начала бежать по воде рядом с лодкой,
  • 1:21 - 1:26
    выполняя брачный танец
    длиной в несколько километров.
  • 1:26 - 1:30
    Останавливаясь и начиная снова и снова.
  • 1:30 - 1:32
    Вот это настоящая прелюдия.
  • 1:32 - 1:35
    (Смех)
  • 1:35 - 1:44
    В тот момент мне очень захотелось
    превратиться из человека
    в такую же птицу.
  • 1:44 - 1:48
    Нам есть чему поучиться у природы
    в плане зрелищности.
  • 1:48 - 1:52
    У природы много уроков для нас.
  • 1:52 - 1:55
    Но сегодня я хотела бы поговорить о том,
  • 1:55 - 1:59
    чему мы можем научиться у природы
    в сфере технологий и разработок.
  • 1:59 - 2:01
    С тех пор как вышла моя книга,
  • 2:01 - 2:04
    посвящённая исследованиям в биомимикрии,
  • 2:04 - 2:08
    я получила множество просьб
    от архитекторов, дизайнеров, инженеров —
  • 2:08 - 2:11
    людей, которые меняют этот мир.
  • 2:11 - 2:15
    Все они хотели, чтобы в их разработках
    принял участие биолог,
  • 2:15 - 2:18
    консультируя и вдохновляя
    на оригинальные решения.
  • 2:18 - 2:22
    Или же — ещё более удивительный вариант —
  • 2:22 - 2:24
    устроить вылазку на природу.
    Найти лучшее решение
  • 2:24 - 2:29
    для неразрешимых проблем
    на примере созданий природы.
  • 2:29 - 2:33
    Это фото с Галапагосов,
    куда мы отправились
  • 2:33 - 2:37
    с командой специалистов
    по очистке сточных вод.
  • 2:37 - 2:40
    И многие из них были против этой поездки.
  • 2:40 - 2:45
    Они заявили, что уже используют
    биомимикрию в своей работе,
  • 2:45 - 2:50
    а именно — бактерии для очистки вод.
  • 2:50 - 2:54
    На что мы ответили —
    это не совсем верное понимание подхода.
  • 2:54 - 2:58
    Использовать живые организмы
    в технологическом процессе
  • 2:58 - 3:03
    в том числе для очистки сточных вод —
  • 3:03 - 3:06
    идея не новая и называется она
    «приручение природы».
  • 3:06 - 3:13
    Мы же говорим о заимствовании идеи,
    принципа действия у природы.
  • 3:13 - 3:16
    Но эти ребята не могли понять разницы.
  • 3:16 - 3:18
    Тогда мы отправились
    на прогулку по пляжу,
  • 3:18 - 3:23
    и я предложила озвучить
    их самую неразрешимую проблему,
  • 3:23 - 3:26
    камень преткновения в технологии,
    значительно снижающий эффективность.
  • 3:26 - 3:32
    Накипь внутри труб,
  • 3:32 - 3:34
    минеральные отложения.
  • 3:34 - 3:36
    Я думаю, каждый в быту
    сталкивался с отложением солей.
  • 3:36 - 3:40
    Просвет в трубе закрывается солями,
    и приходится применять
    токсичные вещества для промывки,
  • 3:40 - 3:42
    или же выкапывать трубу
    и заменять её новой.
  • 3:42 - 3:45
    Вот если бы можно было
    предотвратить отложение минералов...
  • 3:45 - 3:50
    Я собрала горсть ракушек с пляжа
    и спросила:
  • 3:50 - 3:52
    Из чего образуется
    накипь в ваших трубах?
  • 3:52 - 3:55
    Из карбоната кальция.
  • 3:55 - 3:58
    Я показала на ракушки —
    вот, это карбонат кальция.
  • 3:58 - 4:01
    Они этого не знали.
  • 4:01 - 4:03
    Инженеры не знали,
    из чего сделаны ракушки!
  • 4:03 - 4:07
    Сначала образуется белковая форма,
    и затем ионы соли из морской воды
  • 4:07 - 4:10
    кристаллизуются, образуя раковину.
  • 4:10 - 4:14
    В трубах то же самое,
    только без протеина.
  • 4:14 - 4:17
    Они понятия не имели о том,
    что в природе есть похожий процесс.
  • 4:17 - 4:23
    И это не от недостатка информации,
    а от недостатка связи с природой.
  • 4:23 - 4:26
    Люди мыслят узко в своей сфере,
    даже не подозревая,
  • 4:26 - 4:29
    что где-то параллельно
    идут такие же процессы.
  • 4:29 - 4:33
    «Хорошо, — ответил один из команды, —
    это тот же процесс кристаллизации,
  • 4:33 - 4:38
    самообразование раковины
    из морской воды,
  • 4:38 - 4:43
    только я не понимаю —
    как это процесс останавливается?
  • 4:43 - 4:45
    Почему раковина
    не разрастается до бесконечности?»
  • 4:45 - 4:49
    «Одним и тем же способом, —
    ответила я, —
  • 4:49 - 4:53
    сначала выделяется протеин,
    который запускает кристаллизацию,
  • 4:53 - 4:57
    а когда формирование закончено,
  • 4:57 - 5:00
    раковина выделяет протеин,
    блокирующий отложение соли.
  • 5:00 - 5:02
    Он покрывает всю поверхность раковины».
  • 5:02 - 5:06
    В промышленности есть TPA-протеин,
  • 5:06 - 5:11
    схожий по свойствам с тем,
    который выделяется ракушками,
  • 5:11 - 5:15
    он мог бы стать экологичным средством
    для борьбы с отложениями в трубах.
  • 5:15 - 5:19
    После этого инженеров как подменили.
  • 5:19 - 5:23
    Их невозможно было уговорить
    вернуться обратно в лодку.
  • 5:23 - 5:26
    Если в первый день это выглядело так:
  • 5:26 - 5:29
    краткая пробежка, щёлк-щёлк-щёлк —
    и 5 минут спустя они уже в лодке.
  • 5:29 - 5:33
    Готово, мы посмотрели остров.
  • 5:33 - 5:35
    После разговора о ракушках
  • 5:35 - 5:38
    они облазили его вдоль и поперёк.
  • 5:38 - 5:43
    Их невозможно было вытащить из воды,
    когда они ныряли с маской.
  • 5:43 - 5:47
    И всё из-за обычного существа
    с этого острова,
  • 5:47 - 5:51
    без труда решившего проблему,
  • 5:51 - 5:54
    над которой они бились
    с начала своей карьеры.
  • 5:54 - 5:59
    Одно дело изучать природу,
  • 5:59 - 6:01
    но учиться у неё — это другое.
  • 6:01 - 6:04
    Это смена всей модели мышления.
  • 6:04 - 6:08
    Они поняли,
    что ответы на их вопросы повсюду,
  • 6:08 - 6:12
    нужно лишь изменить угол обзора.
  • 6:12 - 6:16
    Природа тестирует свои разработки
    на протяжении 4 миллиардов лет.
  • 6:16 - 6:19
    Она создала 10-30 млн — спросите у Крейга Вентера —
    великолепно работающих образцов.
  • 6:19 - 6:23
    Я думаю, их куда больше 30 миллионов.
  • 6:23 - 6:31
    И самое важное —
    все они созданы в одной среде.
  • 6:31 - 6:33
    На планете Земля.
  • 6:33 - 6:38
    В той же среде, где живём
    и решаем наши проблемы мы с вами.
  • 6:38 - 6:42
    Осознанное следование гению природы —
  • 6:42 - 6:44
    это не слепое копирование —
  • 6:44 - 6:47
    хотя Альберт тут довольно удачно
    скопировал причёску —
  • 6:47 - 6:51
    это заимствование
    принципов у творений природы,
  • 6:51 - 6:56
    чтобы на их основе
    научиться создавать новое.
  • 6:56 - 7:00
    Сегодня здесь присутствует
    много людей из IT-сферы.
  • 7:00 - 7:03
    Поэтому я не могу
    не упомянуть о том факте,
  • 7:03 - 7:07
    что в этой среде
    масса заимствований из мира природы.
  • 7:07 - 7:11
    Например, способность
    компьютерной системы к самозащите,
  • 7:11 - 7:14
    подобно иммунной системе живых существ.
  • 7:14 - 7:19
    Принципы генной регуляции,
    био-развития, нейронных сетей,
  • 7:19 - 7:22
    генетические алгоритмы,
    эволюционные вычислительные методы —
  • 7:22 - 7:27
    всё это используется в разработке ПО.
  • 7:27 - 7:32
    Но мы забываем об этом
    при производстве самих компьютеров.
  • 7:32 - 7:35
    Их производство
    трудно назвать высокотехнологичным,
  • 7:35 - 7:40
    если подумать
    о десятках канцерогенов в отходах,
  • 7:40 - 7:43
    которые сбрасываются
    в воды Силиконовой Долины.
  • 7:43 - 7:46
    Так что компьютерное производство
  • 7:46 - 7:51
    весьма далеко от успеха
    с точки зрения природы.
  • 7:51 - 7:56
    Чему нам следует учиться, говоря
    не только о компьютерах, а в целом?
  • 7:56 - 8:00
    Самолёты и машины, на которых
    вы прибыли, стулья в этом зале.
  • 8:00 - 8:07
    Как изменить искусственно
    созданный нами мир?
  • 8:07 - 8:11
    Чему мы хотим научиться
    у природы в ближайшие 10 лет?
  • 8:11 - 8:14
    Она всегда готова предложить нам
    массу отличных технологий.
  • 8:14 - 8:16
    Итак, что в итоге?
  • 8:16 - 8:20
    3 главных вопроса.
  • 8:20 - 8:22
    Как создаёт природа?
  • 8:22 - 8:25
    Абсолютно не так, как люди.
  • 8:25 - 8:27
    Нагрев, деформация и обработка —
  • 8:27 - 8:29
    вот наши принципы работы с материалом.
  • 8:29 - 8:34
    В результате 96% материала
    идёт в отходы
  • 8:34 - 8:39
    и только 4% — в сам продукт.
  • 8:39 - 8:42
    Накалить, спрессовать,
    обработать реактивами.
  • 8:42 - 8:46
    В природе такое невозможно представить.
  • 8:46 - 8:49
    Как создано большинство её творений?
  • 8:49 - 8:52
    Взгляните на пыльцу герани.
  • 8:52 - 8:57
    В её форме заложена способность
    парить в воздухе.
  • 8:57 - 9:01
    Взгляните на эту форму внимательнее.
  • 9:01 - 9:06
    Природа заложила в форму
    всю нужную информацию.
  • 9:06 - 9:08
    Это называется структурой.
  • 9:08 - 9:13
    Структура — носитель информации.
  • 9:13 - 9:19
    Без этой структуры функция объекта
    была бы совершенно другой.
  • 9:19 - 9:24
    Теперь посмотрим, как природа
    убирает лишние элементы в системе.
  • 9:24 - 9:29
    Природа не работает с элементами,
  • 9:29 - 9:33
    в ней нет элементов, которые существуют
  • 9:33 - 9:36
    отдельно от системы.
  • 9:36 - 9:38
    Итак,
  • 9:38 - 9:44
    чем дальше я изучаю тему биомимикрии,
  • 9:44 - 9:48
    тем больше удивительных открытий
    я нахожу в мире биологии.
  • 9:48 - 9:51
    В то же время
    я слышу о невероятных сложностях,
  • 9:51 - 9:55
    с которыми сталкиваются люди
    в прикладных областях.
  • 9:55 - 9:57
    Мы как будто в параллельных мирах
  • 9:57 - 10:00
    и не подозреваем друг о друге.
  • 10:00 - 10:04
    Итак, чем биологи могут помочь
    в текущей ситуации,
  • 10:04 - 10:09
    какие преграды на нашем пути
    они могут снять?
  • 10:09 - 10:12
    Я приведу 12 примеров.
  • 10:12 - 10:15
    Самый удивительный — самосборка.
  • 10:15 - 10:19
    Думаю, вы слышали об этом
    в контексте нано-технологий.
  • 10:19 - 10:23
    Вспомним ракушки —
    пример самообразующегося материала.
  • 10:23 - 10:27
    Внизу слева вы видите
    перламутровую раковину,
  • 10:27 - 10:31
    строющуюся из морской воды.
    Многослойная минеральная структура,
  • 10:31 - 10:34
    полимеризованная и очень прочная.
  • 10:34 - 10:37
    В 2 раза прочнее лучшей керамики.
  • 10:37 - 10:41
    Только в отличие от керамики,
    полученной обжигом,
  • 10:41 - 10:46
    раковина создана в морской воде.
    Выращена живым организмом.
  • 10:46 - 10:48
    В Национальной лаборатории Сандии
  • 10:48 - 10:53
    биолог Джефф Бринкер нашёл способ
  • 10:53 - 10:57
    управлять процессом самосборки.
  • 10:57 - 11:01
    Представьте, изготовление керамики
    при обычной температуре
  • 11:01 - 11:05
    путём погружения формы в жидкость
  • 11:05 - 11:08
    с напылением, которое обеспечивает
  • 11:08 - 11:12
    связывание молекул из жидкости
    в нужном порядке,
  • 11:12 - 11:14
    как в мозаике —
  • 11:14 - 11:18
    вот что такое
    управляемая кристаллизация.
  • 11:18 - 11:21
    Взгляните на прочные материалы
    с этой точки зрения.
  • 11:21 - 11:28
    Представьте, как с помощью спецпокрытия
  • 11:28 - 11:32
    можно вырастить любую структуру.
  • 11:32 - 11:36
    А теперь кое-что для мира IT:
  • 11:36 - 11:41
    био-силикон. Это диатом из силикатов.
  • 11:41 - 11:43
    Таким образом силикон,
  • 11:43 - 11:49
    процесс производства которого —
    причина канцерогенных отходов,
  • 11:49 - 11:53
    может производиться
    с помощью био-минерализации.
  • 11:53 - 11:57
    Калифорнийский университет,
    Санта Барбара.
  • 11:57 - 12:00
    Взгляните на образцы,
    созданные Эрнстом Хикелом.
  • 12:00 - 12:05
    Представьте, что есть возможность
  • 12:05 - 12:09
    создавать структуры такой сложности
  • 12:09 - 12:13
    в жидкой среде
    и при комнатной температуре.
  • 12:13 - 12:16
    Можно создавать безупречные линзы.
  • 12:16 - 12:21
    Слева морская звезда,
    покрытая крошечными линзами,
  • 12:21 - 12:24
    которые преломляют свет
    с нулевым искажением
  • 12:24 - 12:26
    по оценкам специалистов.
  • 12:26 - 12:29
    Это самые совершенные линзы,
    какие можно вообразить.
  • 12:29 - 12:32
    Вся поверхность звезды покрыта ими.
  • 12:32 - 12:35
    Удивительно,
    но это снова пример самосборки.
  • 12:35 - 12:39
    Джоанна Айзенберг
    изучает в данный момент
  • 12:39 - 12:43
    низкотемпературный процесс
    создания таких линз.
  • 12:43 - 12:47
    А также ведёт разработки
    по волоконной оптике.
  • 12:47 - 12:50
    Оптоволокно есть в морской губке.
  • 12:50 - 12:53
    Внутри губки есть оптоволокно,
  • 12:53 - 12:56
    проводящее свет
    куда эффективнее обычного,
  • 12:56 - 13:02
    при этом оно невероятно гибкое —
    хоть узлом завяжи.
  • 13:02 - 13:06
    Следующая идея —
    CO2 как сырьё.
  • 13:06 - 13:09
    Джефф Коутис из Корнелла задумался том,
  • 13:09 - 13:13
    что CO2 не считается
    опасным отходом заводов в наше время.
  • 13:13 - 13:16
    Но это не так.
  • 13:16 - 13:22
    И тогда Джефф придумал,
    как использовать CO2.
  • 13:22 - 13:25
    Он нашёл подходящий реагент
  • 13:25 - 13:29
    и способ делать из CO2 поликарбонат.
    Биоразлагаемый пластик из отходов —
  • 13:29 - 13:31
    это очень технологично.
  • 13:31 - 13:34
    Солнечные трансформаторы —
    одна из лучших идей.
  • 13:34 - 13:38
    В ней используются
    энергособирающие элементы
  • 13:38 - 13:42
    из пурпурных бактерий.
    И что ещё удивительнее,
  • 13:42 - 13:45
    за последние 2 недели
    удалось выделить энзим
  • 13:45 - 13:50
    под названием гидрогеназа,
    который продуцирует
  • 13:50 - 13:54
    водород из протона и электрона,
    а также поглощает водород —
  • 13:54 - 13:59
    по сути тот же процесс,
    что и в топливных элементах
  • 13:59 - 14:01
    анодного и реверсивного типа.
  • 14:01 - 14:04
    В обычном элементе эту функцию
    выполняет платина,
  • 14:04 - 14:08
    природа же обошлась
    более дешёвым материалом.
  • 14:08 - 14:12
    У команды есть
    все возможности использовать
  • 14:12 - 14:17
    этот ловкий трюк природы с водородом.
  • 14:17 - 14:19
    Для разработки новых топливных элементов —
  • 14:19 - 14:22
    без использования платины.
  • 14:22 - 14:27
    Способности формы: кит.
    Посмотрите на плавники,
  • 14:27 - 14:30
    эти мелкие неровности — туберкулы,
  • 14:30 - 14:35
    снижающие сопротивление;
    они могли бы использоваться
  • 14:35 - 14:40
    на крыльях самолётов,
    увеличивая КПД на 32%.
  • 14:40 - 14:42
    Это древнее изобретение природы,
  • 14:42 - 14:47
    если бы мы только
    догадались его применить.
  • 14:47 - 14:51
    Цвет без пигмента:
    павлин меняет цвет за счёт формы.
  • 14:51 - 14:54
    Свет падает и отражается от слоёв;
  • 14:54 - 14:57
    эффект тонкоплёночной интерференции.
  • 14:57 - 15:00
    Представьте покрытие такого типа,
  • 15:00 - 15:04
    использующее свет для смены цветов.
  • 15:04 - 15:09
    Природа создала
    совершенные формы поверхностей,
  • 15:09 - 15:14
    способные к очищению
    простой водой — листья растений.
  • 15:14 - 15:16
    Видите картинку внизу?
  • 15:16 - 15:19
    Это капля воды с крупицами грязи.
  • 15:19 - 15:22
    Увеличенное изображение листка лотоса.
  • 15:22 - 15:27
    По этому принципу
    было создано покрытие Лотусан,
  • 15:27 - 15:31
    создающее на поверхности здания неровности,
  • 15:31 - 15:36
    за счёт чего здания
    самоочищаются во время дождя.
  • 15:36 - 15:42
    Вода — дефицитный ресурс,
  • 15:42 - 15:44
    проблема мировой жажды не за горами.
  • 15:44 - 15:47
    Перед вами 2 существа-добытчика воды.
  • 15:47 - 15:51
    Слева — намибийский жук,
    он добывает воду из тумана.
  • 15:51 - 15:54
    Справа — жук-шарик,
    он добывает воду из воздуха
  • 15:54 - 15:57
    и только оттуда.
  • 15:57 - 16:04
    Извлечение воды из тумана в Монтерее
    или из влажного воздуха в Атланте,
  • 16:04 - 16:08
    пока она не осела на зданиях —
    один из вариантов.
  • 16:08 - 16:12
    Технологии сепарации становятся
    всё более актуальны.
  • 16:12 - 16:16
    Что если вместо добывания руды в шахтах
  • 16:16 - 16:22
    мы бы начали отфильтровывать
    металл из сточных вод?
  • 16:22 - 16:26
    Крупицы металла из воды.
    Так делают микроорганизмы;
  • 16:26 - 16:28
    они фильтруют металлы из воды.
  • 16:28 - 16:31
    В Сан-Франциско есть компания MR3,
  • 16:31 - 16:37
    использующая такую технологию
    молекулярной фильтрации
  • 16:37 - 16:40
    для сточных вод шахт.
  • 16:40 - 16:44
    «Экологичная химия» воды.
  • 16:44 - 16:46
    Основана на органических растворителях.
  • 16:46 - 16:50
    На картинке изображён
    прядильный орган паука,
  • 16:50 - 16:53
    тончайший шёлк из паучьих лапок.
    Разве это не прекрасно?
  • 16:53 - 17:01
    Экологичная химия
    должна вытеснить промышленную химию.
  • 17:01 - 17:06
    Это не так просто,
    ведь природа использует
  • 17:06 - 17:10
    лишь малую часть
    периодической таблицы.
  • 17:10 - 17:14
    А мы используем всё подряд,
    без оглядки на токсичность.
  • 17:14 - 17:19
    Отыскать эффективные рецепты
    на основе малой части
  • 17:19 - 17:25
    элементов и создать чудо,
    подобное клетке живого организма —
  • 17:25 - 17:27
    вот задача экологичной химии.
  • 17:27 - 17:31
    Быстрое разложение:
    упаковка хороша ровно до момента,
  • 17:31 - 17:35
    пока не надоедает вам,
    и тогда она быстро разлагается.
  • 17:35 - 17:38
    Это мидия, живущая в воде.
    Она крепится к камню
  • 17:38 - 17:42
    нитями лимитированного действия.
    Ровно за 2 года
  • 17:42 - 17:44
    они исчезнут без следа.
  • 17:44 - 17:47
    Медицина.
  • 17:47 - 17:50
    На картинке микроорганизм тардиграда.
  • 17:50 - 17:56
    В мире существует проблема с вакцинами,
  • 17:56 - 17:59
    которые не доходят до пациента.
    И одна из причин —
  • 17:59 - 18:03
    внезапно сломавшийся холодильник;
  • 18:03 - 18:05
    поломка цепи охлаждения.
  • 18:05 - 18:08
    Брюс Рознер обратил внимание
    на тардиграду,
  • 18:08 - 18:14
    которая высыхает,
    оставаясь при этом живой месяцами,
  • 18:14 - 18:17
    сохраняя возможность к регенерации.
  • 18:17 - 18:20
    И тогда он открыл
    способ дегидратации вакцины —
  • 18:20 - 18:24
    поместив их в капсулы сахарозы
  • 18:24 - 18:27
    по тому же принципу,
    что и в клетках тардиграды —
  • 18:27 - 18:32
    теперь вакцинам не нужны холодильники.
  • 18:32 - 18:36
    Их можно перевозить в обычном ящике.
  • 18:36 - 18:41
    Учиться у организмов,
  • 18:41 - 18:44
    способных обходиться без воды
  • 18:44 - 18:51
    для создания вакцин,
    хранящихся без охлаждения.
  • 18:51 - 18:54
    Я не буду приводить другие примеры.
  • 18:54 - 18:58
    Мне хотелось бы
    успеть сказать о самом важном:
  • 18:58 - 19:03
    кроме удивительной адаптации
  • 19:03 - 19:08
    и потрясающих вещей, которые они делают,
  • 19:08 - 19:11
    живые организмы
    ещё и оберегают среду обитания,
  • 19:11 - 19:16
    заботясь о своих потомках.
  • 19:16 - 19:19
    Находясь в самом начале процесса,
  • 19:19 - 19:22
    они уже следуют важной цели,
  • 19:22 - 19:26
    что позволяет сохранить
    генетический материал неизменным
  • 19:26 - 19:31
    на 10 тысяч поколений вперёд.
  • 19:31 - 19:33
    И они находят способ жить и развиваться,
  • 19:33 - 19:37
    не разрушая среду,
    сохраняя её для следующих поколений.
  • 19:37 - 19:40
    Стиль жизни, который
    пока недоступен человеку.
  • 19:40 - 19:46
    К счастью, в природе
    миллионы гениальных творений,
  • 19:46 - 19:49
    и она жаждет поделиться с нами
    своими идеями.
  • 19:49 - 19:52
    Желаю вам найти с ними общий язык!
  • 19:52 - 19:53
    Спасибо.
  • 19:53 - 20:07
    (Аплодисменты)
  • 20:07 - 20:11
    КА: Предлагаю всё же пробежаться
    до 12 пункта, очень быстро.
  • 20:11 - 20:12
    ЖБ: Уверены?
  • 20:12 - 20:15
    КА: Да, прошу вас 10-секундные обзоры
  • 20:15 - 20:18
    с 10 по 12 пункт. Жаль упускать
    такие великолепные слайды
  • 20:18 - 20:20
    и такие грандиозные идеи. Я не переживу,
  • 20:20 - 20:22
    если не увижу их.
  • 20:22 - 20:26
    ЖБ: Хорошо, давайте продолжим.
  • 20:26 - 20:29
    Номер 10.
  • 20:29 - 20:32
    Сигнал и ответная реакция.
  • 20:32 - 20:36
    Это цикада. Их плотность
    может достигать 80 млн на квадратный км,
  • 20:36 - 20:39
    и всё же они
    не сталкиваются друг с другом.
  • 20:39 - 20:44
    Каждый год происходит 3,6 млн
    автомобильных аварий.
  • 20:44 - 20:46
    (Смех)
  • 20:46 - 20:50
    Учёная из Ньюкасла обнаружила,
  • 20:50 - 20:53
    что причина в одном нейроне,
  • 20:53 - 20:56
    и придумала, как создать
  • 20:56 - 20:58
    избегающую столкновений систему,
  • 20:58 - 21:02
    работающую по принципу нейронов цикады.
  • 21:02 - 21:04
    Номер 11 — грандиозный.
  • 21:04 - 21:06
    Повышение плодородности.
  • 21:06 - 21:10
    Проблема всех фермерских хозяйств.
  • 21:10 - 21:14
    Нужно повышать плодородность,
    чтобы повысить урожайность.
  • 21:14 - 21:19
    В условиях
    ограниченного пространства планеты
  • 21:19 - 21:22
    по-другому выжить не получится.
  • 21:22 - 21:24
    И, конечно, другие организмы
    уже делают это.
  • 21:24 - 21:27
    Экосистемы работают по одному принципу:
  • 21:27 - 21:30
    они создают всё больше и больше
    возможностей для жизни.
  • 21:30 - 21:33
    Принципы фермерского хозяйства
    прямо противоположны.
  • 21:33 - 21:37
    Фермерство превращает цветущие поля
    в земельные угодья,
  • 21:37 - 21:41
    скотоводство сгоняет животных в стада,
  • 21:41 - 21:43
    улучшая племенную породу,
  • 21:43 - 21:48
    даже очистка воды стремится
    не просто к получению
  • 21:48 - 21:50
    чистой воды,
  • 21:50 - 21:54
    но к созданию
    максимально выгодной системы.
  • 21:54 - 21:58
    12-й — простой и короткий.
    Простой на вид,
  • 21:58 - 22:03
    выработанный природой
    за 3,8 миллиарда лет.
  • 22:03 - 22:08
    Организмы, которые
    не смогли найти способ
  • 22:08 - 22:12
    жить эффективно,
    сохраняя среду, в которой созданы,
  • 22:12 - 22:15
    исчезли с лица Земли.
  • 22:15 - 22:18
    Об этом 12-й пункт.
  • 22:18 - 22:22
    Природа — и в этом её главный секрет —
  • 22:22 - 22:26
    создаёт благоприятные для жизни условия.
  • 22:26 - 22:30
    Образует плодородный слой,
    очищает воздух и воду;
  • 22:30 - 22:33
    создаёт атмосферу,
    идеальную для дыхания.
  • 22:33 - 22:39
    И в процессе создания среды
    чутко перестраивается, учитывает нужды
  • 22:39 - 22:45
    всех живых организмов.
    Всех, а не одного из миллионов.
  • 22:45 - 22:48
    Мы должны понять
    наши реальные потребности
  • 22:48 - 22:54
    в попытках создать рай на Земле.
  • 22:54 - 22:55
    КА: Жанин, огромное спасибо.
  • 22:55 - 22:56
    (Аплодисменты)
Title:
Жанин Беньюс о технологиях, навеянных природой
Speaker:
Janine Benyus
Description:

В своём выступлении Жанин Беньюс делится последними достижениями в области биомимикрии, приводя вдохновляющие примеры создания разработок на основе мудрости природы.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
22:55

Russian subtitles

Revisions Compare revisions