Return to Video

4 คำถามที่คุณควรจะถามแพทย์ของคุณ

  • 0:01 - 0:03
    ผมเป็นประสาทศัลยแพทย์
  • 0:03 - 0:07
    และผมมาในวันนี้เพื่อบอกคุณว่า
    คนอย่างผมต้องการให้คุณช่วย
  • 0:08 - 0:10
    อีกสักครู่ ผมจะบอกว่าต้องทำอย่างไร
  • 0:10 - 0:14
    แต่อย่างแรก ผมขอเริ่มด้วยการบอกคุณ
    เกี่ยวกับคนไข้ของผมคนหนึ่ง
  • 0:14 - 0:17
    เธอเป็นหญิงอายุราว ๆ 50 ปี
  • 0:17 - 0:19
    โดยทั่วไปเธอมีรูปร่างที่ดี
  • 0:19 - 0:21
    แต่เธอเข้า ๆ ออก ๆ โรงพยาบาล
    มาสองสามครั้งแล้ว
  • 0:21 - 0:25
    เพื่อรับการรักษามะเร็งเต้านม
  • 0:26 - 0:29
    ขณะนั้นเธอมีอาการปลิ้นของหมอนรองกระดูกคอ
  • 0:29 - 0:32
    ทำให้เธอมีอาการปวดร้าวกระจาย
  • 0:32 - 0:34
    ไปที่แขนขวา
  • 0:35 - 0:38
    เมื่อดูผลการตรวจ MRI ก่อนที่จะให้คำปรึกษา
  • 0:38 - 0:40
    ผมตัดสินใจเสนอให้ผ่าตัด
  • 0:40 - 0:45
    ในปัจจุบัน การผ่าตัดที่คอในลักษณะนี้
    ได้มาตรฐานและรวดเร็ว
  • 0:45 - 0:47
    แต่ก็มีความเสี่ยง
  • 0:47 - 0:49
    คุณเจาะเข้าไปตรงนี้
  • 0:49 - 0:52
    ผ่าเข้าไปอย่างระมัดระวังผ่านหลอดลม
  • 0:52 - 0:53
    หลอดอาหาร
  • 0:53 - 0:57
    และพยายามไม่ตัดโดน
    หลอดเลือดแดงหลักของคอด้านใน
  • 0:57 - 0:58
    (เสียงหัวเราะ)
  • 0:58 - 1:00
    จากนั้นก็เอากล้องจุลทรรศน์ส่องเข้าไป
  • 1:00 - 1:03
    และนำหมอนรองกระดูกและส่วนที่ปลิ้นออก
    อย่างระมัดระวัง
  • 1:03 - 1:04
    ในช่องทางเส้นประสาท
  • 1:04 - 1:06
    โดยไม่ทำให้ไขสันหลัง
    และเส้นประสาทเสียหาย
  • 1:06 - 1:08
    ซึ่งอยู่ข้างใต้แค่เพียงไม่กี่มิลลิเมตร
  • 1:09 - 1:11
    กรณีที่เลวร้ายที่สุด คือ
    ไขสันหลังได้รับความเสียหาย
  • 1:11 - 1:15
    ซึ่งอาจทำให้เป็นอัมพาตจากคอลงมา
  • 1:17 - 1:19
    เมื่ออธิบายเรื่องนี้กับคนไข้
    เธอนิ่งเงียบไป
  • 1:19 - 1:20
    และหลังจากนั้นครู่หนึ่ง
  • 1:20 - 1:24
    เธอก็พูดคำที่ชี้ขาดอย่างยิ่ง
    สำหรับผมและเธอ
  • 1:26 - 1:29
    "คุณหมอคะ นี่จำเป็นจริง ๆ หรือคะ?"
  • 1:29 - 1:31
    (เสียงหัวเราะ)
  • 1:32 - 1:35
    และคุณรู้ไหมว่าผมตระหนักได้ถึงอะไร
    ณ ตรงนั้น ตอนนั้น
  • 1:35 - 1:37
    มันไม่จำเป็น
  • 1:38 - 1:41
    นั้นทำให้เมื่อผมได้คนไข้
    ที่เหมือนผู้หญิงคนนี้มา
  • 1:41 - 1:43
    ผมมีแนวโน้มแนะนำให้ไม่ผ่าตัด
  • 1:44 - 1:46
    ดังนั้น อะไรทำให้ผมตอบเช่นนี้ในตอนนั้น?
  • 1:47 - 1:49
    ครับ คุณก็เห็น
  • 1:49 - 1:51
    ส่วนที่ปลิ้นออกมานี้นำออกง่ายมาก
  • 1:51 - 1:55
    ผมสามารถมองเห็นตัวเอง
    ดึงมันออกมาจากช่องผ่านเส้นประสาท
  • 1:55 - 1:57
    ก่อนที่เธอจะเข้ามาในห้องตรวจเสียอีก
  • 1:58 - 2:01
    ผมต้องยอมรับ ผมอยากผ่าตัดเธอ
  • 2:01 - 2:03
    ผมรักการผ่าตัด
  • 2:03 - 2:07
    การผ่าตัด ไม่ว่าจะยังไง
    มันก็เป็นส่วนที่สนุกที่สุดในงานของผม
  • 2:07 - 2:10
    (เสียงหัวเราะ)
  • 2:11 - 2:13
    ผมคิดว่าคุณเข้าใจความรู้สึกนี้นะ
  • 2:13 - 2:17
    เพื่อนบ้านของผมที่เป็นสถาปนิกบอกว่า
    เขารักที่จะแค่นั่งวาดรูปเฉย ๆ
  • 2:17 - 2:18
    และออกแบบบ้าน
  • 2:18 - 2:19
    เขาชอบทำแบบนั้นทั้งวัน
  • 2:20 - 2:23
    มากกว่าพูดคุยกับลูกค้า
    ที่จ่ายเงินสำหรับบ้านหลังนั้น
  • 2:23 - 2:26
    ซึ่งลูกค้าอาจจะบอกเขาให้จำกัดในสิ่งที่จะทำ
  • 2:27 - 2:28
    ก็เหมือนกับสถาปนิก
  • 2:28 - 2:31
    ศัลยแพทย์ต้องมองเข้าไปในดวงตาของผู้ป่วย
  • 2:31 - 2:33
    และพร้อมกับผู้ป่วย
  • 2:33 - 2:37
    ทั้งสองต้องตัดสินใจว่าอะไรดีที่สุด
    สำหรับผู้ป่วยที่จะได้รับการผ่าตัด
  • 2:38 - 2:40
    นั่นอาจจะฟังดูง่าย
  • 2:40 - 2:42
    แต่ขอให้มาดูสถิติบางอย่างกัน
  • 2:44 - 2:47
    ต่อมทอลซิลเป็นก้อนนูน
    อยู่ในด้านหลังของคอ
  • 2:47 - 2:50
    มันสามารถผ่าตัดนำออกไปได้
  • 2:50 - 2:52
    และนั่นเรียกกันว่า การตัดต่อมทอนซิล
  • 2:52 - 2:56
    แผนภูมินี้แสดงอัตราการตัดต่อมทอนซิล
    ในประเทศนอร์เวย์
  • 2:56 - 2:57
    ในเขตต่าง ๆ
  • 2:57 - 3:01
    สิ่งที่น่าสนใจก็คือ มีโอกาสแค่ 2 ครั้ง
  • 3:01 - 3:05
    ที่ลูกของคุณ เพราะว่านี่เป็นเรื่องของเด็กนะ
  • 3:05 - 3:08
    จะได้ผ่าตัดต่อมทอนซิลในเขตฟินน์มาร์ก
    มากกว่าในเขตทรอนด์เฮม
  • 3:09 - 3:12
    ตัวชี้วัดในทั้งสองเขตนั้นเหมือนกัน
  • 3:12 - 3:14
    มันควรจะไม่มีความแตกต่างกัน แต่มันมีครับ
  • 3:15 - 3:16
    นี่เป็นอีกแผนภูมิหนึ่ง
  • 3:16 - 3:18
    หมอนรองกระดูกช่วยทำให้เข่ามั่นคง
  • 3:18 - 3:21
    แต่มันอาจฉีกหรือขาดเป็นชิ้น ๆ อย่างรุนแรงได้
  • 3:21 - 3:23
    โดยอย่างยิ่งขณะเล่นกีฬา เช่น ฟุตบอล
  • 3:24 - 3:27
    ที่คุณเห็นตรงนี้เป็นอัตราการผ่าตัด
    สำหรับอาการนี้
  • 3:27 - 3:31
    และคุณก็เห็นว่าอัตราการผ่าตัดใน
    เขตเมอร์อุกรุมสดาล
  • 3:31 - 3:35
    เป็น 5 เท่า ของการผ่าตัดในเขตสตาวังเงร์
  • 3:35 - 3:37
    5 เท่า
  • 3:37 - 3:38
    เป็นไปได้อย่างไรครับ?
  • 3:38 - 3:40
    นักฟุตบอลในเขตเมอร์อุกรุมสดาล
  • 3:40 - 3:43
    เล่นสกปรกกว่าที่อื่น ๆ ในประเทศหรือ?
  • 3:43 - 3:44
    (เสียงหัวเราะ)
  • 3:45 - 3:46
    ไม่น่าจะใช่
  • 3:47 - 3:49
    ตอนนี้ผมได้เพิ่มข้อมูลแล้ว
  • 3:49 - 3:51
    สิ่งที่คุณเห็นอยู่ตอนนี้ คือ
    กระบวนการที่เกิดขึ้น
  • 3:51 - 3:53
    ในโรงพยาบาลรัฐ ซึ่งเป็นสีฟ้าอ่อน
  • 3:54 - 3:57
    คลินิกเอกชนเป็นสีเขียวอ่อน
  • 3:57 - 4:00
    มีกระบวนการนี้เกิดขึ้นมากในคลินิกเอกชน
  • 4:00 - 4:02
    ในเขตเมอร์อุกรุมสดาล ใช่ไหมครับ?
  • 4:02 - 4:04
    เรื่องนี้ชี้ให้เห็นถึงอะไร?
  • 4:04 - 4:08
    แรงจูงใจทางเศรษฐกิจที่เป็นไปได้
    ในการรักษาผู้ป่วย
  • 4:09 - 4:10
    ยังมีมากกว่านี้อีก
  • 4:12 - 4:15
    การวิจัยเมื่อเร็ว ๆ นี้แสดงให้เห็นว่า
    ความแตกต่างของผลการรักษา
  • 4:15 - 4:19
    ระหว่างการบำบัดทางกายภาพอย่างสม่ำเสมอ
    และการผ่าตัดหัวเข่า
  • 4:19 - 4:20
    ไม่แตกต่างกันเลย
  • 4:20 - 4:24
    หมายความว่ากระบวนการที่เกิดขึ้น
  • 4:24 - 4:26
    บนแผนภูมิที่เพิ่งแสดงให้ดูนั้น
  • 4:26 - 4:29
    สามารถเปลี่ยนแปลงได้
    แม้กระทั่งในเขตสตาวังเงร์
  • 4:30 - 4:32
    ดังนั้น สิ่งที่ผมกำลังพยายามบอกคุณ
    ตรงนี้คืออะไร?
  • 4:32 - 4:37
    ถึงแม้ว่าตัวบ่งชี้ส่วนใหญ่
    สำหรับการรักษาในโลกนั้น
  • 4:37 - 4:39
    ได้มาตรฐาน
  • 4:39 - 4:43
    ยังมีตัวแปรที่ไม่จำเป็นต่อการตัดสินใจ
    ในการรักษาอีกมากมาย
  • 4:43 - 4:45
    โดยเฉพาะอย่างยิ่งในโลกตะวันตก
  • 4:46 - 4:49
    บางคนไม่ได้รับการรักษา
    ตามที่พวกเขาควรจะได้
  • 4:49 - 4:52
    แต่พวกคุณส่วนใหญ่แล้ว
  • 4:52 - 4:54
    กลับได้รับการรักษาที่มากเกินไป
  • 4:57 - 4:59
    "คุณหมอ นี่มันจำเป็นจริง ๆ หรือ?"
  • 4:59 - 5:02
    ผมเคยได้ยินคำถามนั้นแค่ครั้งเดียว
    ในอาชีพของผม
  • 5:02 - 5:06
    เพื่อนร่วมงานของผมบอกว่า
    พวกเขาไม่เคยได้ยินคำนี้จากผู้ป่วยเลย
  • 5:07 - 5:09
    และในทางกลับกัน
  • 5:09 - 5:12
    คุณคิดว่า คุณจะได้คำตอบ "ไม่จำเป็น"
    จากแพทย์บ่อยมากขนาดไหน
  • 5:12 - 5:14
    ถ้าคุณถามคำถามแบบนี้?
  • 5:14 - 5:16
    นักวิจัยได้ตรวจสอบเรื่องนี้แล้ว
  • 5:16 - 5:19
    และพวกเขาก็ได้ผลที่เท่า ๆ ออกมาว่า
    อัตราคำตอบ "ไม่จำเป็น"
  • 5:19 - 5:20
    ไม่ว่าพวกเขาจะไปที่ไหน
  • 5:20 - 5:22
    นั้นคือ 30 เปอร์เซ็นต์
  • 5:22 - 5:26
    หมายความว่า 3 ใน 10 ครั้งนั้น
  • 5:26 - 5:29
    แพทย์ของคุณจะสั่งยาหรือแนะนำบางอย่าง
  • 5:29 - 5:32
    ที่ไม่จำเป็นเลย
  • 5:35 - 5:37
    และคุณรู้ไหมว่าพวกเขาอ้างเหตุผลอะไร?
  • 5:38 - 5:39
    แรงกดดันจากผู้ป่วย
  • 5:41 - 5:42
    กล่าวอีกนัยหนึ่งก็คือ คุณ
  • 5:43 - 5:45
    คุณต้องการให้ทำอะไรสักอย่าง
  • 5:47 - 5:49
    เพื่อนผมคนหนึ่งมาหาผม
    เพื่อขอคำแนะนำทางแพทย์
  • 5:49 - 5:50
    เขาเป็นนักกีฬา
  • 5:50 - 5:54
    เขาเล่นสกีข้ามประเทศมามาก
    ในช่วงฤดูหนาว
  • 5:54 - 5:56
    เขาวิ่งในฤดูร้อน
  • 5:56 - 6:00
    และครั้งนี้ เขามีอาการปวดหลังอย่างรุนแรง
    เมื่อไรก็ตามที่เขาวิ่งออกกำลังกาย
  • 6:00 - 6:02
    มันปวดมากจนเขาต้องหยุดวิ่ง
  • 6:03 - 6:06
    ผมได้ทำการตรวจ
    ผมถามเขาอย่างละเอียด
  • 6:06 - 6:10
    และสิ่งที่พบก็คือ เขาน่าจะเป็น
    โรคหมอนรองกระดูกสันหลังเสื่อม
  • 6:10 - 6:12
    ตรงส่วนล่างของกระดูกสันหลัง
  • 6:12 - 6:14
    เมื่อใดก็ตามที่มันตึง มันจะเจ็บ
  • 6:16 - 6:19
    เขาได้ลองไปว่ายน้ำ
    แทนการวิ่งออกกำลังกายแล้ว
  • 6:19 - 6:20
    แต่ก็ไม่มีอะไรอย่างอื่นทำได้อีก
  • 6:20 - 6:22
    ผมจึงบอกเขาไปว่า
    "คุณต้องรู้จักตัวเลือกให้มากขึ้น
  • 6:22 - 6:24
    เมื่อมันเกี่ยวกับการฝึก
  • 6:24 - 6:25
    กิจกรรมบางอย่างดีสำหรับคุณ
  • 6:25 - 6:26
    แต่บางอย่างก็ไม่"
  • 6:28 - 6:29
    คำตอบของเขาคือ
  • 6:30 - 6:32
    “ผมอยากตรวจ MRI ดูที่หลังของผม”
  • 6:34 - 6:35
    "ทำไมคุณถึงอยากตรวจ MRI ล่ะ?”
  • 6:36 - 6:39
    “ผมสามารถทำได้ฟรี
    เพราะมีประกันจากที่ทำงาน”
  • 6:40 - 6:43
    "ไม่เอาหน่า" ผมบอก
    ถึงอย่างไรก็เขาเป็นเพื่อนผม
  • 6:43 - 6:45
    "นั่นไม่ใช่เหตุผลจริง ๆ สักหน่อย"
  • 6:45 - 6:49
    "คือ ผมคิดว่ามันน่าจะดี
    ที่เห็นว่าตรงนั้นมันแย่ขนาดไหน"
  • 6:51 - 6:54
    "คุณเริ่มคิดไปถึงการตวรจ MRI
    ตั้งแต่เมื่อไร?" ผมบอก
  • 6:54 - 6:56
    (เสียงหัวเราะ)
  • 6:56 - 6:58
    "เชื่อผมเถอะ
  • 6:58 - 7:00
    คุณไม่จำเป็นต้องตรวจ MRI หรอก"
  • 7:01 - 7:03
    "ถ้างั้น" เขาบอก
  • 7:03 - 7:05
    และหลังจากนั้นครู่หนึ่ง เขาก็พูดต่อว่า
    "มันอาจจะเป็นมะเร็งก็ได้ไง"
  • 7:06 - 7:08
    (เสียงหัวเราะ)
  • 7:08 - 7:10
    ก็แน่นอนครับ เขาได้ตรวจ MRI
  • 7:11 - 7:13
    และด้วยประกันจากที่ทำงาน
  • 7:13 - 7:15
    เขาก็ได้ไปพบกับเพื่อนร่วมงานของผมคนหนึ่ง
  • 7:15 - 7:17
    ซึ่งบอกเขาเกี่ยวกับ
    โรคหมอนรองกระดูกสันหลังเสื่อม
  • 7:17 - 7:18
    และบอกว่าทำอะไรกับมันไม่ได้
  • 7:18 - 7:22
    นอกจากเขาควรจะว่ายน้ำต่อไป
    และเลิกวิ่งออกกำลังกายเสีย
  • 7:24 - 7:26
    หลังจากนั้นไม่นานนัก
    ผมพบเขาอีกครั้ง และเขาก็บอกว่า
  • 7:26 - 7:28
    "อย่างน้อยตอนนี้
    ผมก็รู้แล้วว่ามันคืออะไร"
  • 7:29 - 7:30
    แต่ผมขอถามคุณสักหน่อย
  • 7:30 - 7:34
    จะเกิดอะไรขึ้นถ้าทุกคนในห้องนี้
    ที่มีอาการแบบเดียวกัน ได้รับการตรวจ MRI?
  • 7:34 - 7:37
    และจะเกิดอะไรขึ้นถ้าทุกคนในนอร์เวย์
  • 7:37 - 7:41
    ได้รับการตรวจ MRI
    เพราะอาการปวดหลังเป็นครั้งคราว?
  • 7:42 - 7:46
    คิวที่รอตรวจ MRI ก็จะยาวขึ้น
    เป็น 4 เท่า หรืออาจมากกว่านั้น
  • 7:46 - 7:49
    และคุณก็จะไปแย่งที่ในคิวนั้น
  • 7:49 - 7:51
    ไปจากคนที่เป็นมะเร็งจริง ๆ
  • 7:52 - 7:55
    ดังนั้นบางครั้งแพทย์ที่ดีก็อาจบอกปฏิเสธได้
  • 7:56 - 8:00
    แต่คนไข้ที่มีเหตุผลบางครั้งก็ปฏิเสธ
  • 8:00 - 8:03
    โอกาสที่จะได้รับการตรวจวินิจฉัย
    หรือการรักษาด้วยเหมือนกัน
  • 8:05 - 8:08
    "คุณหมอ นี่มันจำเป็นจริง ๆ หรือ?"
  • 8:08 - 8:12
    ผมรู้ว่าคำถามนี้
    อาจเป็นคำถามที่ยากที่จะถาม
  • 8:12 - 8:14
    ที่จริงถ้าคุณกลับไปเมื่อ 50 ปีก่อน
  • 8:14 - 8:17
    คำถามนี้ถือว่าหยาบคายมากเลยนะ
  • 8:17 - 8:18
    (เสียงหัวเราะ)
  • 8:18 - 8:20
    หากแพทย์ได้ตัดสินใจไปแล้ว
    ว่าจะทำอย่างไรกับคุณ
  • 8:20 - 8:22
    นั่นก็เพราะคุณนั่นแหละ
  • 8:24 - 8:26
    เพื่อนร่วมงานของผมคนหนึ่ง
    ที่ตอนนี้เป็นแพทย์เวชปฏิบัติทั่วไป
  • 8:26 - 8:30
    เคยถูกส่งไปสถานพักฟื้นผู้ป่วยวัณโรค
    ในขณะที่เธอยังเป็นเด็ก
  • 8:30 - 8:31
    นานถึง 6 เดือน
  • 8:31 - 8:33
    มันเป็นบาดแผลที่เลวร้ายสำหรับเธอ
  • 8:34 - 8:36
    ภายหลังเมื่อโตเป็นผู้ใหญ่ เธอกลับพบว่า
  • 8:36 - 8:40
    การทดสอบวัณโรคของเธอนั้น
    มีผลเป็นลบมาตลอด
  • 8:40 - 8:44
    แพทย์ได้ส่งเธอไปที่นั่นโดยไม่มีสาเหตุใด ๆ เลย
    นอกจากความสงสัยที่ผิด ๆ
  • 8:44 - 8:49
    ไม่มีใครกล้า หรือกระทั่งคิด
    เผชิญหน้ากับแพทย์ในเรื่องนี้
  • 8:49 - 8:51
    แม้กระทั่งผู้ปกครองของเธอ
  • 8:52 - 8:55
    ในปัจจุบัน รัฐมนตรีสาธารณสุขนอร์เวย์
  • 8:55 - 8:58
    พูดถึงการบริการดูแลสุขภาพผู้ป่วย
  • 8:59 - 9:03
    ผู้ป่วยควรได้รับคำแนะนำจากแพทย์
    เกี่ยวกับสิ่งที่ควรจะทำ
  • 9:04 - 9:06
    นี่เป็นความก้าวหน้าที่ใหญ่ยิ่ง
  • 9:06 - 9:10
    แต่มันก็นำความรับผิดชอบมาให้ท่านมากขึ้น
  • 9:10 - 9:13
    คุณจำเป็นต้องอยู่แถวหน้ากับแพทย์ของคุณ
  • 9:13 - 9:15
    และเริ่มต้นช่วยกันตัดสินใจว่าจะไปทางไหน
  • 9:15 - 9:19
    ดังนั้น ครั้งหน้าที่คุณ
    อยู่ในห้องตรวจกับแพทย์
  • 9:19 - 9:21
    ผมอยากให้คุณถามว่า
  • 9:21 - 9:24
    "คุณหมอ นี่มันจำเป็นจริง ๆ หรือ?"
  • 9:24 - 9:27
    และในกรณีผู้ป่วยหญิงของผม
  • 9:27 - 9:29
    คำตอบก็คือ ไม่จำเป็น
  • 9:29 - 9:32
    แต่ควรมีเหตุที่สมควรแก่การผ่าตัด
  • 9:32 - 9:37
    "ถ้างั้นคุณหมอ การผ่าตัด
    มีความเสี่ยงอะไรที่พ่วงมาด้วย?”
  • 9:37 - 9:43
    คือ 5 ถึง 10 เปอร์เซ็นต์ของผู้ป่วย
    จะมีอาการเจ็บปวดที่เลวร้ายยิ่งขึ้น
  • 9:43 - 9:45
    1 ถึง 2 เปอร์เซ็นต์ของผู้ป่วย
  • 9:45 - 9:48
    จะมีการติดเชื้อที่แผล
    หรืออาจมีการตกเลือดอีกครั้ง
  • 9:48 - 9:51
    ซึ่งทำให้ต้องมีการผ่าตัดอีกครั้ง
  • 9:52 - 9:56
    0.5 เปอร์เซ็นต์ของผู้ป่วย
    จะประสบกับเสียงแหบอย่างถาวรอีกด้วย
  • 9:56 - 9:57
    และคนไม่กี่คน แต่ถึงแม้จะไม่กี่คน
  • 9:57 - 10:02
    ก็จะประสบกับประสิทธิภาพของแขนหรือขาที่ลดลง
  • 10:03 - 10:06
    “คุณหมอ ถ้างั้นมีทางเลือกอื่นอีกไหม?”
  • 10:06 - 10:10
    มีครับ การพักผ่อนและการกายภาพบำบัดทาง
    สักระยะหนึ่ง
  • 10:10 - 10:12
    อาจทำให้คุณหายได้อย่างสมบูรณ์
  • 10:13 - 10:16
    “และจะเกิดอะไรขึ้น ถ้าฉันไม่ทำอะไรเลย?”
  • 10:16 - 10:17
    ผมไม่แนะนำนะครับ
  • 10:17 - 10:20
    แต่ถึงอย่างนั้น ก็ยังมีโอกาสอีกเล็กน้อย
    ที่คุณจะหายป่วย
  • 10:21 - 10:22
    4 คำถาม
  • 10:23 - 10:24
    คำถามง่าย ๆ
  • 10:24 - 10:29
    ถือว่าเป็นเครื่องมือใหม่ที่ช่วยคุณ
  • 10:29 - 10:30
    นี่มันจำเป็นจริง ๆ หรือ?
  • 10:30 - 10:32
    มีความเสี่ยงอะไรบ้าง?
  • 10:32 - 10:34
    มีทางเลือกอื่นไหม?
  • 10:34 - 10:37
    จะเกิดอะไร ถ้าฉันไม่ทำอะไรเลย?
  • 10:37 - 10:41
    ถามคำถามเหล่านี้ เมื่อแพทย์ของคุณ
    อยากส่งคุณไปตรวจ MRI
  • 10:41 - 10:44
    เมื่อเขาสั่งยาปฏิชีวนะ
  • 10:44 - 10:46
    หรือแนะนำให้ผ่าตัด
  • 10:46 - 10:48
    สิ่งที่เรารู้จากงานวิจัย
  • 10:48 - 10:51
    คือ 1 ใน 5 ของคุณ หรือ 20 เปอร์เซ็นต์
  • 10:51 - 10:54
    จะเปลี่ยนแปลงความคิดว่าควรจะทำอะไร
  • 10:55 - 10:58
    และเมื่อทำสิ่งนั้น
    คุณจะไม่เพียงแค่ทำให้ชีวิตของคุณ
  • 10:58 - 11:02
    ง่ายขึ้นมาก หรืออาจดีขึ้นด้วยซ้ำ
  • 11:02 - 11:04
    แต่จะทำให้ภาคส่วนของการดูแลสุขภาพทั้งหมดนั้น
  • 11:04 - 11:07
    ได้รับประโยชน์จากการตัดสินใจของคุณด้วย
  • 11:07 - 11:09
    ขอบคุณครับ
  • 11:09 - 11:12
    (เสียงปรบมือ)
タイトル:
4 คำถามที่คุณควรจะถามแพทย์ของคุณ
話者:
คริสเตอร์ มยัวเซต
概説:

“คุณหมอ นี่มันจำเป็นจริงๆหรือ?” มีการสนับสนุนจากสถิติที่ทำให้ตื่นตะลึงเกี่ยวกับการให้การรักษาที่เกินความจำเป็น ประสาทศัลยแพทย์ คริสเตอร์ มยัวเซต (Christer Mjåset) จะมาอธิบายถึงพลังของคำถามนี้ และคำถามง่าย ๆ อื่น ๆ ในบริบทของการให้การรักษาและการผ่าตัดทางการแพทย์ และบอกเล่าให้เรารู้ว่าผู้ป่วยสามารถทำงานพร้อมแพทย์ได้ดีขึ้นอย่างไร เพื่อให้ได้การดูแลรักษาที่จำเป็นสำหรับพวกเขา

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
プロジェクト:
TEDTalks
Duration:
11:25

Thai subtitles

改訂