Балтимор без пострілів
-
0:01 - 0:03У Балтиморі живе пастор.
-
0:03 - 0:05Його звати Майкл Філіпс,
-
0:05 - 0:07він пастор церкви "Царство Життя",
-
0:07 - 0:12і він часто говорить про проблеми,
які так нахабно і зверхньо входять -
0:12 - 0:16у наше життя, що, здається,
з ними нічого не вдієш. -
0:16 - 0:19Однією з них став
рівень убивств у Балтиморі. -
0:19 - 0:23З року в рік ситуація погіршувалася,
-
0:23 - 0:26і ми ніяк не могли їй зарадити.
-
0:26 - 0:28Проте Балтимор – це місто,
-
0:28 - 0:31яке ніколи не здається.
-
0:32 - 0:35Історія про "Балтимор
без пострілів" почалася, -
0:35 - 0:38коли Балтимор поглянув у вічі
злочинцям і сказав: -
0:38 - 0:42"Що б ви не робили, вам не вдасться
зламати нашу велич". -
0:43 - 0:47Отож, два роки потому
я сиджу на зустрічі "Маршу трьохсот". -
0:47 - 0:49На той час я була лідеркою того руху.
-
0:49 - 0:50І цей хлопець, на ім’я Оґун,
-
0:50 - 0:53він ніби хрещений батько
хіп-хопу в Балтиморі, -
0:53 - 0:54він підійшов до мене і сказав:
-
0:54 - 0:58"Агов, у мене є ідея щодо припинення
стрілянини в Балтиморі, -
0:58 - 1:01і мені здається, я повинен з тобою
це обговорити". -
1:01 - 1:04А йому кажу: " Я саме та людина,
з якою тобі необхідно поговорити, -
1:04 - 1:06бо це те, що ми повинні зробити".
-
1:06 - 1:08Ми безуспішно намагалися сконтактуватися.
-
1:08 - 1:13Пройшло два роки, а ми жодного разу
не сіли й не поговорили по-справжньому. -
1:13 - 1:15Отож, зараз травень 2017 року.
-
1:15 - 1:19Якось мій син Пол, якому 19,
підвозить мене додому з роботи -
1:19 - 1:22і каже: "Мам, а ти знаєш,
що рівень убивств у Балтиморі -
1:22 - 1:24високий, як ніколи?"
-
1:24 - 1:27Я запитую: " Що ти маєш на увазі
під "високий, як ніколи"? -
1:27 - 1:28Як це можливо?
-
1:28 - 1:32Тобто, а що ж люди, які кажуть,
що мають зв'язки з вулицями? -
1:32 - 1:35Чому вони не використають свої
зв'язки, щоб припинити стрілянину?" -
1:35 - 1:37Я далі нарікала на свою
-
1:37 - 1:41безпорадність і бездіяльність інших.
-
1:41 - 1:43Я прокинулася наступного ранку
-
1:43 - 1:45і зрозуміла, що насправді я сердилася
-
1:45 - 1:48не тому, що інші люди
нічого не роблять, -
1:48 - 1:51а тому, що я вже чула про це
кілька років тому, але так -
1:51 - 1:52нічого і не зробила.
-
1:52 - 1:55Отож, я злилася на те,
що мала робити сама. -
1:55 - 1:57Тож я піднялася
і роблю це. -
1:57 - 1:59"Якби було хоча б три дні,
-
1:59 - 2:02коли всі у місті вірили б один одному,
-
2:02 - 2:05ніхто б нікого не вбивав,
-
2:05 - 2:07натомість, ми могли б славити життя.
-
2:07 - 2:09Коли ж нам це зробити"?
-
2:09 - 2:10Отож травень, я дивлюсь у календар,
-
2:10 - 2:14я маю вільний час у перші вихідні серпня.
-
2:14 - 2:18Чому б не зробити це 4-6 серпня?
-
2:18 - 2:21Захоплена цією думкою,
я поїхала на роботу. -
2:21 - 2:23Але в дорозі мене почав
переповнювати страх. -
2:25 - 2:28Ну, і тут я починаю: " Не переймайся...
-
2:28 - 2:29(Сміх)
-
2:29 - 2:30Я нікому не буду про це говорити.
-
2:30 - 2:33Ніхто ж не взнає мої думки,
якщо я нікому не скажу". -
2:33 - 2:35Але ця думка не відпускала мене,
-
2:35 - 2:39тому що Бог іноді приймає образ людей,
-
2:39 - 2:41і тому, що я почувалася розбитою,
-
2:41 - 2:43а доля завжди кликала
відстоювати свою цілісність, -
2:43 - 2:46і озвучити цю ідею
було покликом мого життя. -
2:46 - 2:48А ще тому, що моє місто
почувалося розбитим, -
2:48 - 2:51але завжди прагнуло
постати у своїй цілісності. -
2:51 - 2:55Того ранку у моїх грудях
відлунював заклик інших сердець -
2:55 - 2:59про те, що люди по всьому місту
хотіли зробити щось чудове разом. -
2:59 - 3:02Заклик людей, які загинули в моєму місті,
-
3:02 - 3:04доходив до мене
-
3:04 - 3:07зсередини, через моє серце,
-
3:07 - 3:11застрягав у горлі: " Агов,
наші жертви будуть даремними, -
3:11 - 3:14якщо ти промовчиш".
-
3:14 - 3:16Крізь жах я їм казала:
-
3:16 - 3:19"Але все одно когось
можуть убити в ці вихідні". -
3:19 - 3:21То був момент, коли
я була змушена визнати, -
3:21 - 3:24що можливо, якщо
ми будемо ширити це послання: -
3:24 - 3:27"Гей, ніхто нікого не вбиватиме,
ми будемо славити життя!", -
3:27 - 3:31то, можливо, хтось, задумуючи вбивство,
-
3:31 - 3:35зупиниться і порине у свій дух.
-
3:35 - 3:37Я зрозуміла, що це був час нашого міста,
-
3:37 - 3:41щоб усім разом поринути у свій дух.
-
3:41 - 3:43Отже, беру я телефон,
телефоную Оґуну й кажу: -
3:43 - 3:46"Привіт! Ти казав, що хочеш зупинити
стрілянину в місті? -
3:46 - 3:48Я готова. Ти як?".
-
3:48 - 3:51А він: "Знаєш, коли я чую
про війну в Ізраїлі, -
3:51 - 3:54я думаю, що це погано
і що це треба зупинити, -
3:54 - 3:56але коли я чую
про "припинення стрілянини", -
3:56 - 3:59я зупиняюся і задумуюся,
що ж відбувається". -
3:59 - 4:02І він хотів, щоб інші так само "здалеку"
думали про Балтимор, -
4:02 - 4:05але щоб самі городяни
подивилися "зблизька" на те, -
4:05 - 4:07що з нами коїться.
-
4:07 - 4:10Ми думали, як зробити так,
щоб це не йшло від однієї людини. -
4:10 - 4:14Не людина чи організація
повинна закликати до миру. -
4:14 - 4:18А ціле місто має прагнути цього
і зробити це разом. -
4:18 - 4:20Вперше ми зустрілися у травні.
-
4:20 - 4:22Прийшло близько 12 чи 15 людей,
-
4:22 - 4:26і там ми назвали це рух
"Балтимор без пострілів", -
4:26 - 4:28тому що відомо, що означають слова
"не стріляйте". -
4:28 - 4:30Просто не вбивайте нікого.
-
4:30 - 4:34Так з’явилося "Прагнення миру".
-
4:34 - 4:37Бо ми не лише проти насилля.
-
4:37 - 4:40Ми за мирне існування.
-
4:40 - 4:42Про що ви думаєте?
-
4:42 - 4:44Скільки дрібниць ви замовчали?
-
4:44 - 4:49Як ви реагуєте в конфліктних ситуаціях?
-
4:49 - 4:51Я зібрала п'ятеро людей, яким довіряла.
-
4:51 - 4:54Ми стали організаційним загоном.
-
4:54 - 4:56Давайте швидко їх привітаємо.
-
4:56 - 4:58На рахунок "три"
всі кричимо "загін". -
4:58 - 5:01Один, два, три: Загін!
(Зал): Загін! -
5:01 - 5:04А ще у Шелерс день народження.
Вітаю! -
5:04 - 5:05(Зал): Вітаємо!
-
5:05 - 5:07Ми зробили прес-реліз,
-
5:07 - 5:10а ЗМІ сказали, що цього
замало для розповіді, -
5:10 - 5:13і що зв’яжуться з нами 7 серпня,
щоб перевірити наші успіхи. -
5:13 - 5:16"Справді? Ну добре", – відповіли ми.
-
5:16 - 5:18Балтимор взявся до справи.
-
5:18 - 5:20Люди слали гроші на PayPal
-
5:20 - 5:23на листівки й оголошення.
-
5:23 - 5:25Самі приходили й забирали їх,
-
5:25 - 5:27а потім клеїли по місту
-
5:27 - 5:30і розмовляли одні з одними.
-
5:30 - 5:33Якої допомоги ви потребуєте?
Які у вас проблеми? -
5:33 - 5:35Через що ви пройшли?
-
5:35 - 5:39Ми розуміли причини насилля в країні.
-
5:39 - 5:42Люди, які не думали, що це спрацює,
все одно закінчували розмову -
5:42 - 5:46словами "не зупиняйтеся.
Хтось має щось із цим зробити". -
5:46 - 5:48Молодь, яка розповідала нам про те,
-
5:48 - 5:50чим вони займаються на вулиці,
-
5:50 - 5:53просила оголошення, щоб повісити на стіну,
-
5:53 - 5:56щоб бачити його перед сном.
-
5:56 - 5:58Бандити телефонували і казали:
-
5:58 - 6:01"У нас сьогодні буде тихо,
-
6:01 - 6:02бо ми приймаємо "Прагнення миру".
-
6:02 - 6:04І вони тримали слово.
-
6:04 - 6:06Люди казали, що це не спрацює,
-
6:06 - 6:08бо хтось когось уб’є на заході чи сході.
-
6:08 - 6:13Ми казали, що важливо не це,
а прагнення людей: -
6:13 - 6:16"Невже не можна навести
лад у кількох кварталах?" -
6:16 - 6:18А вони відповідали: "Не перекручуйте.
-
6:18 - 6:21Тут буде спокійно".
І вони тримали слово. -
6:21 - 6:28(Оплески)
-
6:29 - 6:31Чотири пісні, я знаю,
-
6:31 - 6:32що здається, ніби я тримаю 5 пальців,
-
6:32 - 6:35але в мене їх лише 4.
-
6:35 - 6:384 пісні про "Балтимор без пострілів",
-
6:38 - 6:41одна з яких найбільш показова,
-
6:41 - 6:43коли кілька співаків зібралися
і написали пісню. -
6:43 - 6:48Цю пісню номінували на премію "Греммі".
Авжеж? -
6:48 - 6:51Те, що відбувалося,
-
6:51 - 6:54йшло з найпрекрасніших куточків
потрісканих будинків -
6:54 - 6:57до понурих кутів політичних офісів.
-
6:57 - 6:58Усі --
-
6:58 - 7:00(Сміх)
-
7:00 - 7:04говорили, що Балтимор разом. Так?
-
7:04 - 7:07А потім прийшли вихідні:
-
7:07 - 7:11події по всьому місту, люди, які кричали:
"Вітаємо з Днем без пострілів!" -
7:11 - 7:14Понад 200 людям погасили судимість
і вони отримали роботу. -
7:14 - 7:17Інші, завдяки цим подіям
у нашому місті, записалися на програму -
7:17 - 7:19реабілітації від наркотичної залежності.
-
7:19 - 7:23Люди казали, що в Балтиморі
по-іншому дихається. -
7:23 - 7:25Матерям не телефонували з лікарень.
-
7:25 - 7:27Не було чути пострілів.
-
7:27 - 7:29А в суботу Трей пішов на співбесіду
-
7:29 - 7:31і був цьому дуже радий.
-
7:31 - 7:33В день, який пройшов без убивств,
-
7:33 - 7:38ми співали Кендріка Ламара:
"У нас все буде добре". -
7:38 - 7:41А біля 5-ої ранку в суботу
-
7:41 - 7:44ми отримали звістку про вбивство.
-
7:44 - 7:46Ми не знали імені, та
виявилося, що то був Трей. -
7:49 - 7:52Ми поквапилися на вулицю Сарджент,
-
7:52 - 7:55ми стали в коло і взялися за руки,
-
7:55 - 7:57ми подивилися на тротуар і сказали:
-
7:57 - 8:00"Це священна земля, бо ми її такою зробили,
-
8:00 - 8:04бо кожен шматок землі міста,
де люди померли від насилля, -
8:04 - 8:06повинен бути священним".
-
8:06 - 8:10Не тому,
щоб підтримати Трея і його відхід, -
8:10 - 8:13чи побажати любові його родині.
-
8:13 - 8:18А тому, що ми справді задумалися,
що людина відчуває, -
8:18 - 8:20після того, як когось уб’є.
-
8:20 - 8:23Чому не наповнити це любов'ю?
-
8:23 - 8:26Бо, якщо ми цього не зробимо,
ми не проженемо цю біду. -
8:26 - 8:31Пізніше, того дня, був ще один дзвінок.
-
8:31 - 8:32Вбили Данте.
-
8:32 - 8:36В кінці того дня ми були шоковані.
-
8:36 - 8:38Ми були шоковані реальністю,
-
8:38 - 8:41тому що ми разом розкрили наші серця
-
8:41 - 8:42і змінили атмосферу в місті,
-
8:42 - 8:44а зараз, наші серця разом розбилися.
-
8:44 - 8:47Ми мали визнати,
що в минулі вихідні, -
8:47 - 8:50коли ми втратили
шістьох людей через насилля, -
8:50 - 8:53ми почували себе по-іншому,
ніж коли втратили цих двох. -
8:53 - 8:57Усе тому, що нам не було байдуже.
-
8:57 - 9:00Цього разу ми всі сподівалися,
-
9:00 - 9:01що ніхто не загине.
-
9:01 - 9:05Отож, ми пообіцяли собі,
-
9:05 - 9:10що більше не будемо байдужі,
коли гинуть люди. -
9:10 - 9:16Ці два життя надихатимуть нас
рости й рухатися вперед. -
9:16 - 9:20В процесі розвитку проекту
"Балтимор без пострілів 365", -
9:20 - 9:23бо є робота, яку потрібно
виконувати весь рік, -
9:23 - 9:25також буде інша акція проти
стрілянини наступного тижня, -
9:25 - 9:28з 3 по 5 листопада.
Занотуйте у календар. -
9:28 - 9:29(Оплески)
-
9:29 - 9:32І ми очікуємо такої ж реакції.
-
9:32 - 9:34Це було в світових новинах
-
9:34 - 9:35в Австралії, Норвегії та Китаї.
-
9:35 - 9:38Усі захотіли зробити те саме в себе.
-
9:38 - 9:40Та ви усі можете зробити це. Авжеж?
-
9:40 - 9:43По мірі нашого руху вперед,
нам вже не потрібно питати: -
9:43 - 9:45"А що ми можемо зробити"?
-
9:45 - 9:47Ми вже відчули силу
колективної свідомості. -
9:47 - 9:51Ви не зрозуміли Балтимор.
-
9:51 - 9:53Ви думали, що Балтимор
це лише "кокс". -
9:53 - 9:56Коли ми втратили Фреді Ґрея,
-
9:56 - 9:58усі побачили, як Балтимор піднявся,
-
9:58 - 10:02а люди навколо не зрозуміли цього.
-
10:02 - 10:07Вони не зрозуміли, що Балтимор
має силу, щоб піднятися, -
10:07 - 10:10і ми будемо робити це далі.
-
10:10 - 10:10(Оплески)
-
10:10 - 10:14Отож, ми йдемо далі,
ми бачимо, Америко, -
10:14 - 10:17як твої методи проти насилля
-
10:17 - 10:19намагаються зігнути нас додолу.
-
10:19 - 10:26Ми піднімаємося і стоїмо по всій країні
з містами, такими як ми, -
10:26 - 10:28які не з власної волі опинилися
-
10:28 - 10:31в умовах бандитизму,
-
10:31 - 10:35а потім були названі дикунами
за такий спосіб життя. -
10:35 - 10:37Ми стоїмо разом з ними.
-
10:37 - 10:41Ми нагадуємо, що ми приклад того,
що можна зробити, якщо сказати: -
10:41 - 10:44"Ні! Я не зобов’язаний приймати умови,
-
10:44 - 10:46які ви намагаєтеся мені нав’язати.
-
10:46 - 10:51Я буду вирішувати, яким буде мій образ.
-
10:51 - 10:54І наступного разу,
-
10:54 - 10:57коли у вас буде проблема,
-
10:57 - 11:00ви можете сказати: "Будь, як Балтимор,
-
11:00 - 11:03глянь їй у вічі,
-
11:03 - 11:05розкажи про неї".
-
11:05 - 11:09Але вам не вдасться вкрасти мою велич.
-
11:09 - 11:10Будь ласка, вірте в це.
-
11:10 - 11:12Дякую.
-
11:12 - 11:14(Оплески)
- Title:
- Балтимор без пострілів
- Speaker:
- Еріка Бріджфорд
- Description:
-
Уявіть: одного дня, в одному місті, в одному районі всі склали зброю. Еріка Бріджфорд - миротворець, яка намагається зупинити вбивства та насилля в своєму рідному місті Балтимор. Вона допомогла організувати акцію на підтримання миру "Балтимор без пострілів". У своїй палкій промові Бріджфорд розповідає історію початку руху за припинення стрілянини та ділиться своїм баченням ідеї "міста без убивств".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:27
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
yurii zablotskyi edited Ukrainian subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
yurii zablotskyi edited Ukrainian subtitles for How Baltimore called a ceasefire | ||
yurii zablotskyi edited Ukrainian subtitles for How Baltimore called a ceasefire |