Return to Video

은하계 가장자리 집(The house at the edge of Galaxy 2013)

  • 1:52 - 1:53
    I was just passing by.
    그냥 지나치다 들른 거야
  • 1:56 - 1:58
    -Are you for real? -Yes
    -아저씨 진짜에요? -물론
  • 2:00 - 2:03
    -What is your name? -Name is Yuri.
    -이름이 뭐에요? -유리라고 해
  • 2:04 - 2:11
    -And what is your name? Do you live here alone?
    -I don't have a name 방문객: 꼬마는 이름이 뭐야? 꼬마: 전 이름이 없어요. 방문객: 여기 혼자 사니?
  • 2:11 - 2:13
    Yes, just me.
    에 저 혼자 살아요
  • 2:14 - 2:16
    How long have you lived here?
    얼마나 오랫동안 여기서 살았어?
  • 2:21 - 2:25
    I don't know. This place is not my home now
    잘 모르겠어요 이 곳은 이제 제 집이 아니에요
  • 2:25 - 2:26
    ...and you who are you?
    .......그리고 아저씨는 누구세요?
  • 2:26 - 2:28
    ...and how'd you get here?
    ...여기는 어떻게 오셨어요?
  • 2:28 - 2:31
    I have been traveling through space for a long...
    난 오랜동안 이 우주공간을 여행해 왔단다...
  • 2:31 - 2:34
    long time? Would you like me come inside?
    나 좀 안에 들어가도 되겠니?
  • 2:53 - 2:58
    Do you have any food like rather...
    야채같은 거라도 먹을 것이....
  • 2:58 - 2:59
    ...some sort of vegetables?
    ....있니?
  • 3:02 - 3:06
    Traveling in space can be very tiresome...
    우주에서 유영하는 것 때때로 정말...
  • 3:06 - 3:12
    .....sometimes. I miss real food.
    피곤한 일이야 생생한 먹거리가 먹고프다
  • 3:16 - 3:20
    and I'm very hungry
    정말 배고프다
  • 3:22 - 3:24
    Maybe some veggies in the garden.
    정원에는 조그만 야채들이 있을거야
  • 3:25 - 3:27
    What kind of house did you put yourself into?
    왜 집 안에만 갇혀있어?
  • 3:42 - 3:44
    like a cooling star
    방콕만 하면, 냉각되는 별처럼
  • 3:45 - 3:48
    Dry and dead
    마르고 죽는 거야
  • 3:50 - 3:52
    I have some food in spacecraft
    우주 왕복선에 음식이 좀 있다
  • 3:52 - 3:54
    Wait for me here.
    여기서 기다리렴
  • 4:06 - 4:09
    -How is it in space? -space...
    -우주에서는 어땠어요? -우주에선ㄴ...
  • 4:09 - 4:14
    very empty
    공허 그 자체지
  • 4:16 - 4:25
    Very lonely You'll be trapped sometimes. And....
    외로워 때때로 덫에 걸리지
  • 4:25 - 4:28
    there are glimpses of light here
    빛의 섬광이 여기 저기
  • 4:28 - 4:33
    and there? It stream through. beams of light
    큰 빛 줄기속에서 번뜩이지
  • 4:33 - 4:36
    from the remote Stars
    먼 거리에서 별들이
  • 4:36 - 4:39
    make the light beams. 1 old
    빛줄기를 내뿜지 그리곤 하루살이
  • 4:39 - 4:41
    dry wooden Barn
    빛은 곧 사그라들지
  • 4:44 - 4:47
    you never know if the stars really there.
    그 별이 정말 있는 지도 몰라
  • 4:47 - 4:49
    By the time you reach it,
    별에 도착할 즈음되면
  • 4:49 - 4:51
    it might be just gone.
    싹 사라져버려
  • 5:06 - 5:08
    Plateaued something that is already not there.
    이미 없어져 버린 것에 멈춰져 버려요
  • 5:08 - 5:10
    I'm stuck here forever.
    저는 여기서 영원을 보내고 있어요
  • 5:10 - 5:12
    No matter where I go.
    어디를 가던 마찬가지에요
  • 5:12 - 5:24
    I'll always come back to the same old house.
    항상 이 낡은 집으로 되돌아 오고야 맙니다
  • 5:24 - 5:26
    Make your own star here on Earth
    지구에서 너만의 별을 만들어봐
  • 5:26 - 5:28
    and put it up into the sky
    그리고 우주에 쏘아 올려
  • 5:28 - 5:31
    -...and it is grown. - How?
    -...자란난다니까 그럼 -어떻게요?
  • 5:31 - 5:38
    Here! Star seed! Plant it in your garden
    정원에 씨를 심으면 돼
  • 5:39 - 5:45
    You must plant the seed and let the seed become a tree 씨를 심어서 나무로 자라게 해야만 해
  • 5:45 - 5:48
    once it is a tree
    일단 나무가 되면
  • 5:48 - 5:49
    it will Bloom with the star
    별꽃을 피울거야
  • 5:49 - 5:54
    -that you can plant in the sky. How can I plantit in the sky? -그럼 이젠 하늘에 심을 차례야 -근데 어떻게 하늘에 심어요?
  • 5:54 - 5:56
    don't worry.
    걱정 마
  • 5:56 - 5:59
    I'll take it to the sky with him.
    내가 가지고 하늘에 까지 갈께
  • 5:59 - 6:03
    It's a lot of work to plant a star
    별을 심는 일이 많지만
  • 6:03 - 6:04
    my friend.
    ...말이야 내 친구
  • 6:12 - 6:17
    Now water, seed to grow to its roots?
    이젠 물! 씨앗은 뿌리깊게 자랄거야
  • 6:20 - 6:22
    You're in control.
    그럼 이젠 우리가 컨트롤하는 거야
  • 6:22 - 6:25
    planting the star I got to go now
    별을 심으로 난 이제 가야겠다
  • 9:29 - 9:33
    -You lied to me -I've travelled entire univeerse
    with this -아저씨는 거짓말하셨어요 -난 전 우주를 탐험했어
  • 9:38 - 9:41
    I care to water but it all in vain
    물을 열심히 줬지만 헛수고였어요
  • 9:43 - 9:47
    Yes. It is an apple.
    그래 그건 물론 사과씨에 불과하지
  • 9:47 - 9:48
    Of course
    물론..
  • 9:48 - 9:49
    ...if you like
    네가 원한다면....
  • 9:49 - 9:53
    I can still take you to the Stars. with me
    나는 널 데리고 우주에 갈 수 있지
  • 10:16 - 10:23
    Coming? My Spaceship is parked nearby
    간다~ 내 우주선은 ...
  • 10:23 - 10:26
    near the birch trees in the forest.
    숲 속에 자작나무 근처에 파킹해 놨거든
  • 11:07 - 11:13
    -so change your mind. -Thank you but I'd better stay
    -그래 맘이 변했구나 -감사하긴 한데 여기 머물을래요
  • 11:18 - 11:21
    Whole of yours in space were
    우주공간에 있는 네 모든 것이...
  • 11:21 - 11:22
    ...with my fruits be. growing.
    ...내 과일과 함께 자라날 것이다
Title:
은하계 가장자리 집(The house at the edge of Galaxy 2013)
Description:

-글렙 오사틴스키 (Gleb Osatinski) 작품

-cinehubkorea.com에 상영중

more » « less
Video Language:
English
Duration:
13:35

English subtitles

Revisions