Return to Video

Kako će nas žene dovesti do slobode, pravednosti i mira

  • 0:01 - 0:06
    Ja sam bila prva predsjednica
  • 0:08 - 0:09
    jedne afričke države.
  • 0:12 - 0:18
    Vjerujem da
    više država to treba isprobati.
  • 0:18 - 0:19
    (Smijeh)
  • 0:19 - 0:26
    (Pljesak i navijanje)
  • 0:27 - 0:30
    Jednom kada se stakleni strop razbije,
  • 0:32 - 0:36
    nikada ga se više neće moći složiti,
  • 0:37 - 0:40
    koliko god bi neki pokušavali.
  • 0:42 - 0:47
    Kada sam preuzela ulogu
    predsjednice Liberije
  • 0:49 - 0:53
    u siječnju 2006.,
  • 0:54 - 1:00
    bili smo suočeni s ogromnim izazovima
    poslijeratne države:
  • 1:01 - 1:03
    srušena ekonomija,
  • 1:05 - 1:07
    uništena infrastruktura,
  • 1:08 - 1:11
    neučinkovite institucije,
  • 1:12 - 1:13
    ogroman dug,
  • 1:15 - 1:17
    prevelika državna služba.
  • 1:18 - 1:20
    Također smo se suočavali
  • 1:22 - 1:26
    s izazovima onih zapostavljenih.
  • 1:27 - 1:33
    Glavne žrtve svih građanskih ratova:
  • 1:34 - 1:37
    žene i djeca.
  • 1:39 - 1:42
    Mog prvog dana u uredu,
  • 1:45 - 1:46
    bila sam uzbuđena...
  • 1:48 - 1:50
    i bila sam izmorena.
  • 1:52 - 1:56
    Bio je to dug i visok uspon
  • 1:58 - 2:00
    do mjesta gdje sam se nalazila.
  • 2:03 - 2:08
    Žene su te koje su najviše patile
  • 2:09 - 2:11
    u našem građanskom sukobu,
  • 2:12 - 2:16
    i žene su ga i riješile.
  • 2:19 - 2:22
    Naša povijest bilježi
  • 2:24 - 2:26
    mnoge snažne žene od akcije.
  • 2:28 - 2:34
    Predsjednica Opće skupštine
    Ujedinjenih naroda,
  • 2:34 - 2:38
    glasovita sutkinja okružnog suda,
  • 2:38 - 2:42
    rektorica Sveučilišta Liberije.
  • 2:46 - 2:52
    Znala sam da moram osnovati
  • 2:52 - 2:55
    vrlo snažan tim
  • 2:56 - 3:00
    koji bi se bavio
  • 3:00 - 3:04
    izazovima pred našom nacijom.
  • 3:05 - 3:11
    Htjela sam postaviti žene
    na sve glavne pozicije.
  • 3:13 - 3:17
    Ali sam znala da to nije moguće.
  • 3:18 - 3:24
    Tako sam se zadovoljila postavljanjem
    žena na strateške pozicije.
  • 3:26 - 3:32
    Regrutirala sam ekonomisticu
    iz Svjetske banke
  • 3:32 - 3:35
    i postavila kao našu ministricu financija
  • 3:35 - 3:38
    da vodi našu misiju smanjenja duga.
  • 3:39 - 3:44
    Drugu da bude ministrica
    vanjskih poslova,
  • 3:44 - 3:51
    da ponovno aktivira naše bilateralne
    i multilateralne odnose.
  • 3:52 - 3:55
    Prva žena načelnica policije
  • 3:57 - 4:01
    da se bavi strahovima naših žena,
  • 4:01 - 4:05
    koje su toliko pretrpile
    tijekom građanskog rata.
  • 4:06 - 4:11
    Još jednu da bude ministrica spolova,
  • 4:11 - 4:16
    da osigura zaštitu i sudjelovanje žena.
  • 4:18 - 4:20
    S vremenom,
  • 4:20 - 4:22
    ministrica pravosuđa,
  • 4:22 - 4:24
    ministrica javnih radova,
  • 4:24 - 4:26
    ministrica poljoprivrede,
  • 4:26 - 4:29
    ministrica trgovačkog
    i industrijskog sektora.
  • 4:32 - 4:35
    Sudjelovanje u vođenju
  • 4:35 - 4:40
    bilo je najveće ikad
    pod mojom vladavinom.
  • 4:42 - 4:45
    Iako sam znala
  • 4:45 - 4:51
    da nema dovoljno žena s iskustvom
  • 4:51 - 4:55
    stvaranja ženske vlade,
  • 4:55 - 4:57
    kao što sam ja željela,
  • 4:58 - 5:02
    zadovoljila sam se
    postavljanjem brojnih žena
  • 5:03 - 5:05
    na manje ministarske pozicije,
  • 5:06 - 5:08
    kao izvršnu vlast,
  • 5:09 - 5:11
    administratorice,
  • 5:11 - 5:13
    u lokalnoj upravi,
  • 5:15 - 5:17
    diplomatskoj službi,
  • 5:17 - 5:19
    u pravosuđu,
  • 5:19 - 5:21
    javnim institucijama.
  • 5:24 - 5:25
    Upalilo je.
  • 5:27 - 5:31
    Krajem 2012. godine,
  • 5:34 - 5:40
    naš ekonomski rast dosegao je 9 %.
  • 5:43 - 5:49
    Naša infrastruktura se
    rekonstruira velikom brzinom.
  • 5:51 - 5:55
    Naše institucije opet funkcioniraju.
  • 5:56 - 6:03
    Naš dug od 4,9 milijardi
  • 6:03 - 6:05
    je uvelike smanjen.
  • 6:06 - 6:11
    Imamo dobar odnos s
    Međunarodnim monetarnim fondom,
  • 6:11 - 6:12
    Svjetskom bankom,
  • 6:12 - 6:14
    Afričkom razvojnom bankom.
  • 6:15 - 6:19
    Također smo imali dobre radne odnose
  • 6:19 - 6:22
    sa svim našim sestrinskim
    afričkim državama
  • 6:22 - 6:26
    i mnogim nacijama u svijetu.
  • 6:27 - 6:33
    Naše žene opet mogu mirno spavati noću,
  • 6:33 - 6:35
    bez straha.
  • 6:36 - 6:40
    Naša djeca se opet smiju,
  • 6:41 - 6:48
    kao što sam im obećala
    tijekom moje prve inauguracije.
  • 6:50 - 6:55
    Naša reputacija i vjerodostojnost,
  • 6:55 - 6:57
    koja je bila izgubljena
  • 6:57 - 7:00
    u brojnim godinama sukoba,
  • 7:00 - 7:01
    je vraćena.
  • 7:03 - 7:05
    Ali napredak nikada nije zagarantiran.
  • 7:07 - 7:10
    U našem zakonodavstvu,
    u mom prvom mandatu,
  • 7:10 - 7:12
    žene su imale 14 %.
  • 7:13 - 7:15
    U drugom,
  • 7:15 - 7:19
    smanjilo se na 8 %,
  • 7:19 - 7:24
    jer je okolina bila sve otrovnija.
  • 7:26 - 7:30
    Naslušala sam se kritike i otrovnosti.
  • 7:31 - 7:33
    Nitko nije savršen.
  • 7:35 - 7:41
    Ali ništa nije predvidljivije
  • 7:41 - 7:42
    od snažne žene
  • 7:44 - 7:49
    koja želi promijeniti stvari,
  • 7:50 - 7:52
    koja je dovoljno hrabra da progovori,
  • 7:53 - 7:56
    koja je smiona u akciji.
  • 7:58 - 8:00
    Ali ne smeta mi kritika.
  • 8:02 - 8:05
    Znam zašto sam donijela odluke koje jesam
  • 8:05 - 8:09
    i zadovoljna sam rezultatima.
  • 8:10 - 8:15
    Ali zato je potrebno više ženskih vođa.
  • 8:16 - 8:22
    Uvijek će postojati oni
    koji nas žele srušiti,
  • 8:22 - 8:24
    rastrgati,
  • 8:25 - 8:29
    jer žele održati status quo.
  • 8:31 - 8:38
    Iako je subsaharska Afrika
    imala brojne proboje
  • 8:38 - 8:43
    u vodstvu i sudjelovanju žena,
  • 8:44 - 8:48
    posebno u zakonodavstvu,
  • 8:49 - 8:53
    u parlamentu, kako je nazvan,
  • 8:53 - 8:54
    toliko puno žena,
  • 8:54 - 8:58
    preko 50 % u jednoj našoj naciji,
  • 8:58 - 9:02
    preko 60 %, najbolji u svijetu,
  • 9:02 - 9:05
    ali znamo da to nije dovoljno.
  • 9:06 - 9:12
    Iako moramo biti vrlo zahvalni
  • 9:12 - 9:15
    i slaviti napredak koji smo ostvarili,
  • 9:16 - 9:20
    znamo da ima još puno posla za odraditi.
  • 9:21 - 9:26
    Posao koji moramo obaviti
    ostavlja dugotrajni trag
  • 9:28 - 9:30
    strukturalnih...
  • 9:32 - 9:34
    nešto protiv žena.
  • 9:36 - 9:39
    Previše mjesta,
  • 9:39 - 9:41
    političkih stranaka,
  • 9:43 - 9:47
    temelje se na patronatu,
  • 9:48 - 9:49
    patrijarhiji,
  • 9:50 - 9:53
    mržnji prema ženama,
  • 9:53 - 9:57
    koji pokušavaju zadržati žene
  • 9:57 - 10:00
    dalje od njihovih zasluženih mjesta,
  • 10:00 - 10:03
    koje im onemogućuju
  • 10:03 - 10:07
    preuzimanje vodećih pozicija.
  • 10:10 - 10:14
    Prečesto, žene se suočavaju --
  • 10:15 - 10:18
    iako postižu najbolje rezultate,
  • 10:18 - 10:22
    iako su jednake ili bolje --
  • 10:22 - 10:24
    s manjom kompenzacijom.
  • 10:25 - 10:29
    I zato se moramo nastaviti truditi
  • 10:29 - 10:31
    kako bismo to promijenili.
  • 10:32 - 10:37
    Moramo promijeniti stereotipe.
  • 10:39 - 10:43
    Moramo osigurati
  • 10:43 - 10:46
    da te strukturalne barijere...
  • 10:46 - 10:49
    koje su zadržavale žene
  • 10:49 - 10:55
    od jednakosti koje zavrijeđuju.
  • 10:56 - 11:00
    Također moramo raditi s muškarcima.
  • 11:02 - 11:06
    Jer raste
  • 11:06 - 11:09
    svijest o ravnopravnosti
  • 11:09 - 11:12
    među spolovima
  • 11:13 - 11:18
    koja bi osigurala snažnije gospodarstvo,
  • 11:21 - 11:23
    razvijeniju naciju,
  • 11:25 - 11:27
    mirniju naciju.
  • 11:29 - 11:33
    Zato moramo nastaviti raditi.
  • 11:34 - 11:38
    Zato smo partneri.
  • 11:40 - 11:45
    Pokrećem Centar za žene i razvoj
  • 11:47 - 11:49
    koji će povezivati --
  • 11:49 - 11:55
    (Pljesak)
  • 11:56 - 12:02
    žene koje su počele
  • 12:02 - 12:07
    i predane su zajedničkom vodstvu
  • 12:09 - 12:14
    zajedno sa ženama koje su napredovale
  • 12:14 - 12:20
    i pokazale izvrsnost u vodstvu.
  • 12:22 - 12:24
    Tijekom 10 godina,
  • 12:26 - 12:29
    snažno vjerujemo
  • 12:29 - 12:35
    da ćemo stvoriti val žena
  • 12:36 - 12:41
    koje su spremne preuzeti,
  • 12:42 - 12:44
    bez zadrške,
  • 12:45 - 12:51
    osviješteno vodstvo i utjecaj
  • 12:51 - 12:52
    na društvo.
  • 12:55 - 12:56
    Zato
  • 12:58 - 13:00
    (Nasmije se)
  • 13:00 - 13:03
    u 81. godini ne mogu u mirovinu.
  • 13:03 - 13:05
    (Smijeh i pljesak)
  • 13:05 - 13:12
    (Pljesak i klicanje)
  • 13:12 - 13:16
    Žene rade za promjenu
  • 13:17 - 13:19
    u Africi.
  • 13:20 - 13:24
    Žene pokušavaju promijeniti
  • 13:25 - 13:27
    tu situaciju po cijelom svijetu.
  • 13:30 - 13:33
    Bit ću s njima
  • 13:34 - 13:36
    i jedna od njih,
  • 13:37 - 13:38
    zauvijek.
  • 13:39 - 13:45
    (Pljesak)
  • 13:45 - 13:48
    Hvala vam na slušanju.
  • 13:49 - 13:52
    Idite i promijenite svijet.
  • 13:52 - 13:59
    (Pljesak i klicanje)
Title:
Kako će nas žene dovesti do slobode, pravednosti i mira
Speaker:
H.E. Ellen Johnson Sirleaf
Description:

"Ja sam bila prva predsjednica afričke nacije i mislim da više zemalja to treba probati", kaže H. E. Ellen Johnson Sirleaf, dobitnica Nobelove nagrade i bivša predsjednica Liberije. Pričajući nam o tome kako su žene Liberije pomogle ponovno izgraditi državu nakon godina građanskog rata. Sirleaf govori zašto je jednakost spolova ključna za mir i blagostanje te dijeli svoj plan da uzdigne generaciju žena spremnih preuzeti vodstvo i katalizirati društvenu promjenu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:11

Croatian subtitles

Revisions Compare revisions