Cosa possiamo fare per morire meglio
-
0:01 - 0:03Sono un medico palliativista
-
0:03 - 0:06e oggi vorrei parlarvi
di assistenza sanitaria. -
0:06 - 0:10Vorrei parlarvi della salute e della cura
-
0:11 - 0:14della popolazione più vulnerabile
nel nostro paese -- -
0:14 - 0:19la gente che affronta i più seri
e complessi problemi di salute. -
0:20 - 0:23Vorrei anche parlarvi di economia.
-
0:23 - 0:27L'incontro di queste due cose
dovrebbe spaventarvi da morire -- -
0:28 - 0:29spaventa da morire me.
-
0:30 - 0:33Vorrei anche parlarvi
di medicina palliativa: -
0:34 - 0:40un modello di cura per queste persone
fondato sui loro valori. -
0:41 - 0:44Cure centrate sul paziente e i suoi valori
-
0:44 - 0:47che aiutano queste persone
a vivere meglio e più a lungo. -
0:48 - 0:51È un modello di cura che dice la verità,
-
0:52 - 0:53crea un rapporto uno a uno
-
0:53 - 0:55e accoglie le persone
nella loro situazione. -
0:57 - 1:01Vorrei iniziare raccontandovi la storia
del mio primo paziente. -
1:01 - 1:03Era il mio primo giorno da medico,
-
1:03 - 1:05con il lungo camice bianco ...
-
1:06 - 1:07Entro in ospedale
-
1:07 - 1:10e trovo lì subito un signore,
Harold, 68 anni, -
1:10 - 1:11che arriva in pronto soccorso.
-
1:11 - 1:13Aveva mal di testa da circa sei settimane
-
1:13 - 1:16e peggiorava sempre di più.
-
1:16 - 1:20La visita rivelò che aveva un cancro
che si era esteso al cervello. -
1:21 - 1:26Il medico responsabile mi disse di andare
a informare Harold e la sua famiglia -
1:28 - 1:31sulla diagnosi, la prognosi
e le opzioni di cura. -
1:32 - 1:35Da cinque ore nella mia nuova carriera,
-
1:35 - 1:37feci la sola cosa che sapevo come fare.
-
1:38 - 1:39Entrai,
-
1:40 - 1:41mi sedetti,
-
1:42 - 1:43presi la mano di Harold,
-
1:44 - 1:45presi quella di sua moglie
-
1:46 - 1:48e semplicemente respirai.
-
1:48 - 1:51Disse: "Non sono buone notizie, vero?"
-
1:51 - 1:53Dissi: "No".
-
1:53 - 1:56E così parlammo,
ascoltammo e condividemmo. -
1:57 - 1:58Dopo un po' io dissi:
-
1:58 - 2:01"Harold, cosa ha significato per te?
-
2:01 - 2:03Cosa tu consideri sacro?"
-
2:03 - 2:04E lui disse:
-
2:04 - 2:06"La mia famiglia".
-
2:07 - 2:09Dissi: "Cosa vuoi fare?"
-
2:09 - 2:12Mi batté sulla gamba e disse:
"Voglio andare a pescare". -
2:12 - 2:14Dissi: "Questo so come farlo".
-
2:15 - 2:17Il giorno dopo Harold andò a pescare.
-
2:18 - 2:19Morì una settimana più tardi.
-
2:20 - 2:23Durante tutta la mia carriera,
-
2:23 - 2:25ho ripensato a Harold.
-
2:25 - 2:27E penso che questa sia una conversazione
-
2:29 - 2:31che non si ripete abbastanza.
-
2:32 - 2:36È una conversazione
che ci ha portato a una crisi, -
2:36 - 2:39alla più grande minaccia
allo stile di vita americano, -
2:39 - 2:41che sono le spese per le cure sanitarie.
-
2:42 - 2:43Cosa sappiamo?
-
2:43 - 2:46Sappiamo che questa gente,
la più ammalata, -
2:46 - 2:49assorbe fino al 15 per cento
del prodotto interno lordo, -
2:49 - 2:51quasi 2,3 trilioni di dollari.
-
2:52 - 2:56Il 15 per cento più ammalato
assorbe fino al 15 per cento del PIL. -
2:56 - 2:59Se consideriamo questo dato
per i prossimi due decenni -
3:00 - 3:02con la crescita dei nati
nel periodo del baby boom, -
3:03 - 3:07con questo ritmo,
sarà il 60 per cento del PIL. -
3:08 - 3:10Il 60 per cento del prodotto interno lordo
-
3:10 - 3:12degli Stati Uniti d'America --
-
3:12 - 3:15ha molto poco a che fare
con la sanità a questo punto. -
3:15 - 3:17Ha a che fare con un litro di latte,
-
3:18 - 3:19con le tasse universitarie.
-
3:20 - 3:22Ha a che fare con tutto ciò
a cui diamo valore -
3:22 - 3:25e tutto ciò che attualmente conosciamo.
-
3:27 - 3:31È in gioco l'economia
del libero mercato e il capitalismo -
3:31 - 3:32degli Stati Uniti d'America.
-
3:35 - 3:38Dimentichiamoci delle statistiche
per un po', dimentichiamo i numeri. -
3:38 - 3:41Parliamo del valore che diamo
a tutti i dollari che spendiamo. -
3:43 - 3:45L'istituto Dartmouth Atlas,
sei anni fa circa, -
3:45 - 3:48ha analizzato ogni dollaro speso
dal programma Medicare -- -
3:48 - 3:50in generale per questi pazienti.
-
3:50 - 3:54È risultato che pazienti
con la spesa pro capite più alta -
3:56 - 3:59hanno il più alto livello
di sofferenza e depressione -
4:00 - 4:03e molto spesso, muoiono prima.
-
4:04 - 4:05Come può essere?
-
4:06 - 4:07Viviamo negli Stati Uniti,
-
4:07 - 4:10abbiamo il più grande
sistema sanitario del pianeta. -
4:10 - 4:12Spendiamo per questi pazienti 10 volte
-
4:12 - 4:15quello che spende
il secondo paese al mondo in graduatoria. -
4:15 - 4:17Questo non ha senso.
-
4:18 - 4:19Ma noi sappiamo che,
-
4:19 - 4:22su 50 paesi nel mondo
-
4:22 - 4:26con un sistema sanitario organizzato,
-
4:26 - 4:28noi siamo trentasettesimi.
-
4:30 - 4:34I paesi dell'ex blocco sovietico
e paesi dell'Africa sub-sahariana -
4:34 - 4:38si posizionano più in alto di noi
per qualità e valore. -
4:40 - 4:43Qualcosa di cui faccio esperienza
ogni giorno, -
4:43 - 4:47e sono sicuro che anche molti di voi
ne hanno fatto esperienza: -
4:48 - 4:51quantità non è qualità.
-
4:52 - 4:54Le persone che hanno fatto più test,
-
4:54 - 4:55più questo, più quello,
-
4:56 - 4:58più chemioterapia,
più chirurgia, più qualsiasi cosa -- -
4:58 - 5:00le cose in più
che facciamo alle persone, -
5:01 - 5:04diminuiscono la qualità della loro vita.
-
5:05 - 5:08E molto spesso la accorcia.
-
5:10 - 5:12Allora, cosa abbiamo intenzione di fare?
-
5:12 - 5:13Cosa stiamo facendo?
-
5:13 - 5:15E perché funziona così?
-
5:15 - 5:17La dura realtà, signori e signore,
-
5:17 - 5:20è che noi, l'industria sanitaria --
i medici dal camice bianco -- -
5:20 - 5:22vi stiamo derubando.
-
5:23 - 5:25Vi stiamo rubando l'opportunità
-
5:26 - 5:28di scegliere come volete
vivere le vostre vite -
5:28 - 5:31qualsiasi sia la vostra malattia.
-
5:31 - 5:34Ci focalizziamo sulla malattia,
la patologia e la chirurgia -
5:34 - 5:35e la farmacologia.
-
5:37 - 5:39Ci scordiamo dell'essere umano.
-
5:41 - 5:43Come possiamo trattare questo
-
5:43 - 5:45senza capire quest'altro?
-
5:47 - 5:49Facciamo delle cose a questo;
-
5:51 - 5:54dobbiamo fare cose per quest'altro.
-
5:56 - 5:58Il triplice obiettivo della sanità:
-
5:58 - 6:01uno, migliorare l'esperienza del paziente.
-
6:01 - 6:04Due, migliorare la salute della gente.
-
6:05 - 6:10Tre, diminuire la spesa pro capite
attraverso un pratica migliore. -
6:12 - 6:13Il nostro gruppo, cure palliative,
-
6:13 - 6:17nel 2012, lavorando
con i più malati dei malati -- -
6:19 - 6:20cancro, malattie cardiache
-
6:20 - 6:22malattie polmonari,
-
6:22 - 6:23malattie renali,
-
6:23 - 6:24demenza --
-
6:26 - 6:28come abbiamo migliorato
l'esperienza del paziente? -
6:29 - 6:31"Voglio stare a casa dottore".
-
6:31 - 6:33"OK, ti cureremo a domicilio".
-
6:33 - 6:35Aumentare la qualità della vita.
-
6:36 - 6:37Pensare all'essere umano.
-
6:37 - 6:39Due: la salute della gente.
-
6:39 - 6:42Come possiamo guardare
questa gente in modo diverso, -
6:42 - 6:45e relazionarci con loro
a un livello diverso, più profondo, -
6:45 - 6:48e collegarci a un senso più ampio
della condizione umana? -
6:49 - 6:52Come gestiamo questo gruppo,
-
6:52 - 6:54di modo che
i nostri pazienti ambulatoriali, -
6:54 - 6:59il 94 per cento nel 2012,
non debbano mai andare all'ospedale? -
7:00 - 7:02Non perché non potevano.
-
7:03 - 7:05Ma perché non erano obbligati.
-
7:05 - 7:07Abbiamo portato loro le cure.
-
7:07 - 7:11Abbiamo sostenuto
i loro valori e la loro qualità. -
7:13 - 7:16Numero tre: spesa pro capite.
-
7:17 - 7:18Per questa gente,
-
7:18 - 7:23che oggi è 2,3 trilioni di dollari
e in 20 anni diventerà il 60% del PIL, -
7:23 - 7:28abbiamo ridotto le spese
per la sanità di quasi il 70%. -
7:29 - 7:32Hanno avuto più di quello
che volevano secondo i loro valori, -
7:32 - 7:34Hanno vissuto meglio e vivono più a lungo,
-
7:35 - 7:37con due terzi in meno del denaro.
-
7:43 - 7:45Mentre il tempo di Harold era limitato,
-
7:46 - 7:48le cure palliative non lo sono.
-
7:48 - 7:53Le cure palliative sono un modello
dalla diagnosi fino alla fine della vita. -
7:55 - 7:56Le ore,
-
7:56 - 7:59settimane, mesi, anni,
-
8:00 - 8:01con un pratica migliore --
-
8:01 - 8:03con trattamenti, senza trattamenti.
-
8:03 - 8:04Guardate Christine.
-
8:05 - 8:07Terzo stadio di un cancro cervicale,
-
8:07 - 8:10un cancro metastatico
iniziato nella sua cervice -
8:10 - 8:12e diffuso in tutto il corpo.
-
8:13 - 8:15Ha cinquan'anni ed è viva.
-
8:17 - 8:18Non parliamo di fine della vita,
-
8:18 - 8:20parliamo di vita.
-
8:21 - 8:23Questo non riguarda solo gli anziani,
-
8:23 - 8:25riguarda la gente.
-
8:26 - 8:27Questo è Richard.
-
8:28 - 8:30Stadio finale di malattia polmonare.
-
8:30 - 8:33"Richard, cosa consideri sacro?"
-
8:34 - 8:37"I miei figli, mia moglie
e la mia Harley". -
8:37 - 8:38(Risate)
-
8:38 - 8:39"D'accordo!
-
8:41 - 8:44Non posso portarti in giro perché
a mala pena so andare in bicicletta -
8:44 - 8:45ma vediamo cosa si può fare".
-
8:46 - 8:49Richard venne da me,
-
8:49 - 8:52ed era messo male.
-
8:52 - 8:54Aveva questa vocina che gli diceva
-
8:54 - 8:57che forse gli rimanevano settimane o mesi.
-
8:57 - 8:59Abbiamo solo parlato.
-
8:59 - 9:03Ho ascoltato e provato a sentire --
-
9:03 - 9:04c'è una grande differenza.
-
9:04 - 9:07Usare queste in proporzione e questa.
-
9:08 - 9:11Dissi: "Va bene, prendiamo
un giorno alla volta", -
9:11 - 9:14come facciamo
per ogni capitolo della nostra vita. -
9:15 - 9:19Siamo andati incontro a Richard
nel punto in cui era, giorno per giorno. -
9:19 - 9:22Sono una o due telefonate la settimana,
-
9:23 - 9:27ma sta vivendo bene nel contesto
di una malattia terminale ai polmoni. -
9:31 - 9:34La medicina palliativa
non è solo per gli anziani, -
9:34 - 9:36non è solo per le persone di mezza età.
-
9:38 - 9:39È per tutti.
-
9:39 - 9:41Ecco il mio amico Jonathan.
-
9:42 - 9:43Abbiamo il piacere e l'onore
-
9:43 - 9:46di avere oggi con noi
Jonathan e suo padre. -
9:46 - 9:49Jonathan è un ventenne
e l'ho incontrato alcuni anni fa. -
9:49 - 9:52Stava facendo i conti con un cancro
metastatico del testicolo, -
9:53 - 9:54diffuso al cervello.
-
9:54 - 9:56Ha fatto un ictus,
-
9:56 - 9:58un intervento al cervello,
-
9:58 - 10:00radiazioni, chemioterapia.
-
10:01 - 10:03Subito dopo aver incontrato
lui e la famiglia, -
10:03 - 10:06è stato via per due settimane
per un trapianto di midollo, -
10:06 - 10:09e ascoltando e impegnandosi,
-
10:09 - 10:14dissero: "Aiutaci a capire --
cos'è il cancro?" -
10:16 - 10:17Come siamo arrivati a quel punto
-
10:19 - 10:21senza capire con cosa avevamo a che fare?
-
10:21 - 10:24Come siamo arrivati qui
senza permettere a una persona -
10:24 - 10:26di capire con cosa ha a che fare,
-
10:26 - 10:29e senza fare un altro passo
per capire chi è come essere umano -
10:29 - 10:31e sapere se quello che facciamo è giusto?
-
10:31 - 10:34Dio sa che possiamo farvi
qualsiasi tipo di cosa. -
10:37 - 10:38Ma dovremmo?
-
10:42 - 10:44E non basatevi sulla mia parola.
-
10:44 - 10:48Tutti i riscontri sulle cure palliative
-
10:48 - 10:52attualmente dimostrano con certezza
che la gente vive meglio e più a lungo. -
10:52 - 10:56C'era un articolo fondamentale
sul New England Journal of Medicine -
10:56 - 10:57nel 2010.
-
10:58 - 11:00Studi fatti a Harvard
da dei miei amici, colleghi. -
11:00 - 11:02Cancro ai polmoni, stadio finale:
-
11:02 - 11:04un gruppo con cure palliative,
-
11:05 - 11:06un altro gruppo simile senza.
-
11:08 - 11:11Il gruppo con cure palliative
riferiva minor dolore, -
11:12 - 11:13minor depressione.
-
11:14 - 11:16Hanno avuto bisogno
di meno ospedalizzazioni. -
11:16 - 11:18E, signori e signore,
-
11:19 - 11:22sono vissuti
dai tre ai sei mesi più a lungo. -
11:24 - 11:27Se la cure palliative fossero
una medicina contro il cancro, -
11:28 - 11:31ogni oncologo del pianeta
le prescriverebbe. -
11:33 - 11:34Perché non lo fanno?
-
11:36 - 11:39Di nuovo, perché noi goffi medici
dai camici bianchi -
11:39 - 11:43siamo formati per gestire questo
-
11:44 - 11:46e non questo.
-
11:51 - 11:54Questo è un luogo
dove tutti finiremo prima o poi. -
11:56 - 11:58Ma oggi questa è una conversazione
non è sulla morte, -
11:58 - 12:00è sulla vita.
-
12:00 - 12:02Vivere secondo i nostri valori,
-
12:02 - 12:03ciò che riteniamo sacro
-
12:03 - 12:05e come vogliamo scrivere
i capitoli delle nostre vite, -
12:06 - 12:07che sia l'ultimo
-
12:07 - 12:09o gli ultimi cinque.
-
12:10 - 12:12Ciò che sappiamo,
-
12:12 - 12:14ciò che abbiamo verificato,
-
12:14 - 12:17è che questo discorso
si deve fare oggi -- -
12:18 - 12:20non la settimana o l'anno prossimo.
-
12:20 - 12:23La posta in gioco sono le nostre vite oggi
-
12:23 - 12:25e la nostra vita quando invecchieremo
-
12:25 - 12:27e la vita dei nostri figli
e dei nostri nipoti. -
12:28 - 12:30Non solo in quella stanza d'ospedale
-
12:30 - 12:32o sul divano a casa,
-
12:32 - 12:35ma ovunque andiamo
e qualunque cosa vediamo. -
12:36 - 12:42La medicina palliativa è la risposta
per entrare in contatto con l'essere umano -
12:42 - 12:45per cambiare il viaggio
che affronteremo tutti -
12:46 - 12:48e cambiarlo per il meglio.
-
12:50 - 12:52Ai miei colleghi,
-
12:53 - 12:54ai miei pazienti,
-
12:55 - 12:56al mio governo,
-
12:56 - 12:58a tutti gli esseri umani,
-
12:58 - 13:02io chiedo di alzarsi e gridare e chiedere
-
13:03 - 13:04le migliori cure possibili,
-
13:05 - 13:07così che si possa vivere meglio oggi
-
13:07 - 13:09e assicurarsi una vita migliore domani.
-
13:09 - 13:11Dobbiamo cambiare oggi
-
13:12 - 13:15per vivere domani.
-
13:17 - 13:18Grazie mille.
-
13:18 - 13:19(Applausi)
- Title:
- Cosa possiamo fare per morire meglio
- Speaker:
- Timothy Ihrig
- Description:
-
L'assistenza sanitaria in America è così focalizzata su patologia, chirurgia e farmacologia - su cosa i dottori "fanno" ai pazienti - che spesso trascura i valori degli esseri umani che dovrebbe, invece, considerare. Il medico palliativista Timothy Ihrig spiega i benefici di un approccio diverso, che si prende cura della qualità complessiva della vita del paziente e lo guida attraverso una malattia grave, dalla diagnosi alla morte, con dignità e comprensione.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:32
Alessandra Tadiotto approved Italian subtitles for What we can do to die well | ||
Alessandra Tadiotto edited Italian subtitles for What we can do to die well | ||
Greta Longobardi accepted Italian subtitles for What we can do to die well | ||
Greta Longobardi edited Italian subtitles for What we can do to die well | ||
Silvia Fornasiero edited Italian subtitles for What we can do to die well | ||
Silvia Fornasiero edited Italian subtitles for What we can do to die well | ||
Silvia Fornasiero edited Italian subtitles for What we can do to die well | ||
Silvia Fornasiero edited Italian subtitles for What we can do to die well |