جیمز ب. گلاتفلدر: چه کسی بر دنیا تسلط دارد؟
-
0:00 - 0:03«وقتی بحران آمد،
-
0:03 - 0:06محدودیت های جدی موجود در الگوهای اقتصادی
-
0:06 - 0:11و مالی، بلافاصله آشکار شد.»
-
0:11 - 0:16«اعتقادی قوی وجود دارد، که باور من هم هست،
-
0:16 - 0:21که اقتصاد بد یا سطحینگری و یا به خود مطمئنی
-
0:21 - 0:23به ایجاد این بحران کمک کرده است.»
-
0:23 - 0:26حالا، شما احتمالا همه انتقادهای مشابهی را شنیدهاید
-
0:26 - 0:29که از سوی افرادی که منتقد سرمایه داری گفته میشوند.
-
0:29 - 0:31اما این متفاوت است.
-
0:31 - 0:34این از قلب دنیای مالی میآید.
-
0:34 - 0:37. نقل قول اولی است از ژان کلود تریشه (Jean-Claude Trichet)،
-
0:37 - 0:41در زمانی که او فرماندار بانک مرکزی اروپا بود.
-
0:41 - 0:43نقل قول دوم از رئیس
-
0:43 - 0:47مقامات خدمات مالی انگلستان است.
-
0:47 - 0:48آیا این افراد دارند القا میکنند
-
0:48 - 0:51که ما سامانههای اقتصادی که
-
0:51 - 0:54جوامع مدرن ما را هدایت میکنند را درک نمیکنیم؟
-
0:54 - 0:56تازه بدتر هم میشود.
-
0:56 - 0:58«ما میلیاردها دلار
-
0:58 - 1:02در تلاش برای درک ریشه های جهان خرج میکنیم
-
1:02 - 1:05در حالی که ما هنوز شرایط لازم
-
1:05 - 1:14را برای یک جامعه پایدار، اقتصاد عملی، و یا صلح را درک نمیکنیم.»
-
1:14 - 1:17در اینجا چه اتفاقی دارد میافتد؟ چگونه چنین چیزی ممکن است؟
-
1:17 - 1:20آیا ما واقعا درک بیشتری در مورد اصل حقیقت داریم
-
1:20 - 1:22نسبت به واقعیتی که
-
1:22 - 1:25که از برخوردهای انسانی ما پدید میآید داریم؟
-
1:25 - 1:27متاسفانه، پاسخ مثبت است.
-
1:27 - 1:31اما یک راه حل جالب در راه است
-
1:31 - 1:35از آنچه که به عنوان علم پیچیدگی شناخته میشود.
-
1:35 - 1:38برای توضیح این که این به چه معنی است و این چیز چیست،
-
1:38 - 1:42لطفا اجازه دهید من چند گام به عقب برگردم.
-
1:42 - 1:44من به صورت تصادفی وارد دنیای فیزیک شدم.
-
1:44 - 1:47این یک برخورد اتفاقی بود در زمانی که من جوان بودم،
-
1:47 - 1:49و از آن زمان به بعد، من اغلب در مورد
-
1:49 - 1:51موفقیت شگفت انگیز فیزیک
-
1:51 - 1:56در توصیف واقعیتهائی که هر روز با آن از خواب بیدار میشویم در عجب هستم.
-
1:56 - 1:59به طور چکیده، شما می توانید به شرح فیزیک را توصیف کنید.
-
1:59 - 2:02یک تکه از واقعیتی را که میخواهید بفهمید را بر میدارید
-
2:02 - 2:06و آن را به ریاضیات ترجمه میکنید.
-
2:06 - 2:09آن را به زبان معادله ترجمه میکنید.
-
2:09 - 2:13و سپس (از روی آن) میتوان نمونهای را ساخت و آزمایش کرد.
-
2:13 - 2:16ما در واقع خیلی خوش شانس هستیم که این روش کار می کند،
-
2:16 - 2:19چرا که هیچ کس به واقع نمیداند که چرا افکار در سر ما
-
2:19 - 2:24باید با فعالیتهای اساسی جهان مرتبط باشند.
-
2:24 - 2:28با وجود این موفقیت، فیزیک محدودیتهای خود را هم دارد.
-
2:28 - 2:30همانطور که دِرک هلبینگ (Dirk Helbing) در نقل قول قبلی اشاره کرد،
-
2:30 - 2:33ما واقعا از دَرک پیچیدگی که
-
2:33 - 2:36که به ما مربوط است و ما را احاطه کرده است عاجزیم.
-
2:36 - 2:41این تناقض همان چیزی است که من در سامانههای پیچیده علاقهمند کرد.
-
2:41 - 2:43اینها سامانههائی هستند که زیرساختشان
-
2:43 - 2:46قطعات بسیاری است که با هم ارتباط و تعامل دارند:
-
2:46 - 2:50(مانند) یک دسته پرنده یا ماهی، گروهی از مورچگان،
-
2:50 - 2:53زیستسامانه، مغز، بازارهای مالی.
-
2:53 - 2:58اینها فقط چند نمونه بود.
-
2:58 - 3:03جالب است که نقشهبرداری از سامانههای پیچیده
-
3:03 - 3:05و تبدیل آنها به معادلات ریاضی بسیار مشکل است،
-
3:05 - 3:09بنابراین رویه معمول فیزیک در اینجا به کار نمیآید.
-
3:09 - 3:11پس ما در مورد سامانههای پیچیده چه میدانیم؟
-
3:11 - 3:15خوب، به نطر میآید که آن چیزی که از بیرون رفتار پیچیده به نظر میآید
-
3:15 - 3:18در واقع خود نتیجه
-
3:18 - 3:23چند قانون ساده تعامل است.
-
3:23 - 3:27این یعنی شما میتوانید معادلات را فراموش کنید
-
3:27 - 3:29و فقط سعی کنید که سامانه را درک کنید
-
3:29 - 3:31به وسیله نگاه کردن به تعاملات آن،
-
3:31 - 3:34پس شما میتوانید معادلات را فراموش کنید
-
3:34 - 3:36و شروع کنید به نگاه کردن به تعاملات.
-
3:36 - 3:39و این حتی بهتر هم می شود، چرا که اکثر سامانههای پیچیده
-
3:39 - 3:43ویژگی شگفت انگیزی دارند به نام ظهور.
-
3:43 - 3:45خُب این بدان معنی است که سامانه به عنوان یک کل
-
3:45 - 3:47به طور ناگهانی شروع به نشان دادن رفتاری میکند
-
3:47 - 3:50که قابل درک یا پیشبینی نیست
-
3:50 - 3:52اگر اجزای سامانه مشاهده شوند.
-
3:52 - 3:56به نحوی که کل به معنای واقعی کلمه بیشتر از مجموع اجزاء است.
-
3:56 - 3:59و همه از این نیز بدان معنی است که شما میتوانید
-
3:59 - 4:04بخشهای منحصر به فرد این سامانه را و پیچیدگی آنها را فراموش کنید.
-
4:04 - 4:09بنابراین اگر یک سلول یا یک موریانه یا یک پرنده باشد،
-
4:09 - 4:13شما فقط بر قواعد تعامل تمرکز میکنید.
-
4:13 - 4:18در نتیجه، یک شبکه بازنمائی مطلوب
-
4:18 - 4:20از سامانههای پیچیده است.
-
4:20 - 4:23گرههای شبکه
-
4:23 - 4:26اجزای سامانهاند
-
4:26 - 4:30و ارتباطات از طریق تعامل نشان داده میشود.
-
4:30 - 4:33پس نقشی که معادلات برای فیزیک بازی میکندد را،
-
4:33 - 4:38شبکههای پیچیده برای مطالعه سامانههای پیچیده دارد.
-
4:38 - 4:41این رویکرد با موفقیت
-
4:41 - 4:44در بسیاری از سامانههای پیچیده در فیزیک، زیست شناسی،
-
4:44 - 4:47علوم رایانه، علوم اجتماعی به کار گرفته شده،
-
4:47 - 4:50اما اقتصاد چطور؟
-
4:50 - 4:52شبکههای اقتصادی کجا هستند؟
-
4:52 - 4:57این یک شکاف شگفت انگیز و برجسته در مقالات است.
-
4:57 - 4:59مطالعه ما پارسال منتشر کردیم به نام
-
4:59 - 5:02«شبکه تسلط شرکتهای جهانی»
-
5:02 - 5:08اولین تجزیه و تحلیل گسترده از شبکههای اقتصادی بود.
-
5:08 - 5:11این مطالعه بر روی اینترنت به صورتی ویروسی منتشر شد
-
5:11 - 5:16و توجه بسیاری از رسانه های بین المللی را به خود جلب کرد.
-
5:16 - 5:19این کاملا قابل توجه است، چرا که، دوباره،
-
5:19 - 5:20چرا قیلا هیچکس به این نگاه نکرده بود؟
-
5:20 - 5:24دادههای مشابه مدتها است که موجود بوده است.
-
5:24 - 5:27آنچه که ما به جزئیاتش نگاه کدیم شبکه مالکیت بود.
-
5:27 - 5:33بنابراین این گرهها شرکتها، آدمها، دولتها،
-
5:33 - 5:36بنیادها، و غیره هستند.
-
5:36 - 5:39و پیوندها نشان دهنده رابطه سهامداری است،
-
5:39 - 5:44پس سهامدار A صاحب X درصد سهام شرکت B است.
-
5:44 - 5:46و ما نیز به شرکت یک ارزشی را دادیم
-
5:46 - 5:50که بر اساس بودجه عملیاتی آن شرکت بود.
-
5:50 - 5:53بنابراین شبکههای مالکیت الگوهای
-
5:53 - 5:55روابط سهامداری را نشان می دهد.
-
5:55 - 5:57در این مثال کوچک، شما میتوانید
-
5:57 - 5:59چند نهاد مالی
-
5:59 - 6:04با برخی از میان پیوندهای بسیارشان را که برجسته شدهاند را ببینید.
-
6:04 - 6:07حالا شما ممکن است فکر کنید که هیچ کس تا به حال به نگاهی به این نکرده
-
6:07 - 6:09چون شبکههای مالکیت
-
6:09 - 6:12واقعا، و به طو حقیقی برای مطالعه چیزهائی کسل کننده هسنتند .
-
6:12 - 6:16خب، از آنجا که مالکیت ارتباط مستقیم بر تسلط دارد،
-
6:16 - 6:17همانطور که بعدا توضیح خواهم داد،
-
6:17 - 6:19نگاه کردن به شبکههای مالکیت
-
6:19 - 6:21در واقع می تواند به شما پاسخ سوالاتی را بدهد مانند،
-
6:21 - 6:23چه کسانی بازیکنان کلیدی هستند؟
-
6:23 - 6:25چگونه سازماندهی شده اند؟ آیا آنها جداگانه عمل میکندد؟
-
6:25 - 6:27آیا آنها به هم پیوستهاند؟
-
6:27 - 6:31و توزیع کلی تسلط چگونه است؟
-
6:31 - 6:34به عبارت دیگر، چه کسی بر جهان مسلط است؟
-
6:34 - 6:37من فکر می کنم این یک سوال جالب است.
-
6:37 - 6:41و عواقبی برای ریسک سامانهای دارد.
-
6:41 - 6:46این میزانی است از این که کل سامانه تا چه اندازه آسیب پذیر میباشد.
-
6:46 - 6:49درجه بالایی از اتصال
-
6:49 - 6:51میتواند برای ثبات بد باشد،
-
6:51 - 6:55زیزا که تنش میتواند در سامانه گسترش یابد
-
6:55 - 6:58مانند یک بیماری همه گیر.
-
6:58 - 7:01دانشمندان گاهی اقتصاددانان را مورد انتقاد قرار میدادند
-
7:01 - 7:03که بر این باورند که نظریهها و مفاهیم
-
7:03 - 7:06مهم تر از داده های تجربیاند،
-
7:06 - 7:09به دلیل این رهنمود بنیادین در علم هست:
-
7:09 - 7:12بگذارید داده ها صحبت کنند. باشه. بیآئید این کار را بکنیم.
-
7:12 - 7:15خوب ما با یک پایگاه داده که شامل
-
7:15 - 7:19۱۳ میلیون رابطه مالکیتی از سال ۲۰۰۷ بود شروع کردیم.
-
7:19 - 7:22این یک مقدار زیادی از داده است، زیرا ما میخواستیم بفهمیم که
-
7:22 - 7:25چه کسی برجهان تسلط دارد؟
-
7:25 - 7:28ما تصمیم گرفتیم تا بر وی شرکتهای چند ملیتی تمرکز کنیم
-
7:28 - 7:30که اصطلاحا TNC نامیده میشوند.
-
7:30 - 7:33اینها شرکتهائی هستند که در بیش از یک کشورعمل میکنند،
-
7:33 - 7:36و ما ۴۳,۰۰۰ شرکت این گونهای پیدا کردیم.
-
7:36 - 7:40در قدم بعدی، ما شبکهای از این شرکتها ساختیم،
-
7:40 - 7:42به طوری که ما همه سهامداران شرکتها گرفتیم،
-
7:42 - 7:44و سهامداران سهامداران را، و غیره،
-
7:44 - 7:47تمام راه را بالادست و پاییندست،
-
7:47 - 7:51و در آخر به شبکهای حاوی ۶۰۰,۰۰۰ گره
-
7:51 - 7:53و یک میلیون پیوند رسیدیم.
-
7:53 - 7:57این شبکه شرکتهائی است که ما آن را تجزیه و تحلیل کردیم.
-
7:57 - 7:59و به نظر میآید ساختار زیر را داشته باشد.
-
7:59 - 8:02بنابراین یک پیرامون و یک مرکز دارید
-
8:02 - 8:06که حاوی حدود ۷۵ درصد از همه بازیکنان است،
-
8:06 - 8:10و در مرکز این هسته کوچک اما بسیار غالب وجود دارد
-
8:10 - 8:15که شامل شرکتهائی است که بسیار به هم پیوستهاند.
-
8:15 - 8:17برای این که به شما یک تصویر بهتر بدهم،
-
8:17 - 8:19در مورد یک منطقه شهری فکرکنید.
-
8:19 - 8:21بنابراین شما حومه و حاشیه را دارید،
-
8:21 - 8:24یک مرکز دارید مانند منطقه بازار،
-
8:24 - 8:26و بعد هسته چیزی است مانند،
-
8:26 - 8:29بلندترین ساختمانهای بلندی که در مرکز است.
-
8:29 - 8:34و در همین جا هم نشانه ای از سازمان یافتگی را میشود در اینجا را ببینید.
-
8:34 - 8:40تنها ۳۶ درصد از این شرکتهای چند ملیتی در هسته واقع شدهاند،
-
8:40 - 8:44اما آنها ۹۵ درصد از کل درآمد عملی
-
8:44 - 8:47کل شرکتهای چند ملیتی را دارند.
-
8:47 - 8:49خوب، پس ما ساختار را تجزیه و تحلیل کردیم،
-
8:49 - 8:53پس چگونه این به تسلط مربوط میشود ؟
-
8:53 - 8:57خب، مالکیت حق رأی به سهامداران میدهد.
-
8:57 - 9:00این مفهوم طبیعی تسلط است.
-
9:00 - 9:03و الگوهای مختلف وجود دارد که به شما اجازه میدهد
-
9:03 - 9:06تسلط ناشی از مالکیتتان را محاسبه کنید.
-
9:06 - 9:08اگر شما بیش از ۵۰ درصد از سهام یک شرکت را داشته باشید،
-
9:08 - 9:10شما تسلط (آن شرکت) را به دست میگیرید،
-
9:10 - 9:15اما معمولا این به توزیع نسبی سهام بستگی دارد.
-
9:15 - 9:18و شبکه واقعا مهم است.
-
9:18 - 9:21حدود ۱۰ سال پیش، آقای تروچتی پروورا (Tronchetti Provera)
-
9:21 - 9:24مالکیت و تسلط را در یک شرکت کوچک داشت،
-
9:24 - 9:28که مالک و مسلط بر یک شرکت بزرگتر بود.
-
9:28 - 9:29شما این نظریه را میفهمید.
-
9:29 - 9:32در پایان این به او تسلط در شرکت مخابرات ایتالیا میداد.
-
9:32 - 9:36با ضریب اهرمی ۲۶.
-
9:36 - 9:40پس این بدان معنی است که، با هر یورو سرمایه گذاری،
-
9:40 - 9:44او قادر به حرکت ۲۶ یورو از ارزش بازار بود
-
9:44 - 9:47از راه زنجیرههای روابط مالکیتی.
-
9:47 - 9:50خوب آنچه که ما در واقع در مطالعهمان محاسبه کردیم
-
9:50 - 9:54تسلط بر ارزش شرکتهای چند ملیتی است.
-
9:54 - 9:57این به ما اجازه داد تا درجهای از نفوذ را
-
9:57 - 9:59به هر یک از سهامداران بدهیم.
-
9:59 - 10:01این تا حد زیادی معنای
-
10:01 - 10:05نظریه ماکس وبر (Max Weber) از قدرت بالقوه، است،
-
10:05 - 10:08که احتمال تحمیل اراده خود
-
10:08 - 10:12به رغم مخالفت دیگران است.
-
10:12 - 10:17اگر شما میخواهید جریان را در شبکه مالکیت محاسبه کنید،
-
10:17 - 10:18این همان کاری است که باید بکنید.
-
10:18 - 10:21در واقع درک آن سخت نیست.
-
10:21 - 10:24اجازه بدهید آن را به شما با استفاده از این استعاره توضیح بدهم.
-
10:24 - 10:26پس به جریان آب در لولههائی فکر کنید
-
10:26 - 10:30که لولهها دارای ضخامتهای مختلف هستند.
-
10:30 - 10:34پس به طور مشابه، تسلط در شبکه مالکیت در جریان است
-
10:34 - 10:39و در گرهها جمع آوری میشود.
-
10:39 - 10:43پس آنچه که ما پس از محاسبه تمام این شبکه تسلط یافتیم چه بود؟
-
10:43 - 10:48خب، معلوم میشود که ۷۳۷ نفر از بزرگترین سهامداران
-
10:48 - 10:51قدرت این را دارند که در مجموع
-
10:51 - 10:55بر ۸۰ درصد از ارزش شرکتهای چند ملیتی را مسلط شوند.
-
10:55 - 10:58حال، به یاد داشته باشید که ما با ۶۰۰,۰۰۰ گره شروع کردیم،
-
10:58 - 11:02پس این ۷۳۷ بازیکن برتر
-
11:02 - 11:06کمیبیشتر از ۰/۱ درصد را تشکیل میدهند.
-
11:06 - 11:11بیشتر آنها موسسات مالی در آمریکا و انگلستان هستند.
-
11:11 - 11:14و این شدیدتر میشود.
-
11:14 - 11:18۱۴۶ بازیکن برتر در هسته وجود دارد،
-
11:18 - 11:22و آنها با هم قدرت تسلط
-
11:22 - 11:27بر ۴۰ درصد از ارزش شرکتهای چند ملیتی را دارند.
-
11:27 - 11:30پیامی که میتوانید از تمام اینها با خود به خانه ببرید چیست؟
-
11:30 - 11:34خوب، درجه بالایی از تسلطی را که دیدید
-
11:34 - 11:39با هر معیاری بسیار شدید است.
-
11:39 - 11:41این حد اتصال داخلی
-
11:41 - 11:44بازیکنان برتر در هسته
-
11:44 - 11:49میتواند یک خطری سامانهای قابل توجهی برای اقتصاد جهانی باشد
-
11:49 - 11:52و ما به راحتی توانستیم که شبکه شرکتهای چند ملیتی را بازسازی کنیم
-
11:52 - 11:54با چند قانون ساده.
-
11:54 - 11:57این به این معنی است که ساختار آن احتمالا ناشی از
-
11:57 - 11:59خود مهندسی است.
-
11:59 - 12:02این ویژگی ثانویه است که بستگی به
-
12:02 - 12:05قوانین تعامل در سامانه دارد،
-
12:05 - 12:08پس احتمالا نتیجه یک رویکرد بالا به پایین
-
12:08 - 12:12مانند یک توطئه جهانی نیست.
-
12:12 - 12:15مطالعه ما «برداشتی از سطح ماه است.
-
12:15 - 12:16این یک نقشه خیابان نیست.»
-
12:16 - 12:18بنابراین شما باید اعداد دقیق مطالعه ما را با شک
-
12:18 - 12:20و ذرهای چاشنی مزه کنید،
-
12:20 - 12:23با این حال «به ما یک نگاه اجمالی آزاردهنده
-
12:23 - 12:28از دنیای امور مالی جدید و شجاع است.»
-
12:28 - 12:32ما امیدواریم که که درها را برای تحقیقات بیشتر در این جهت باز کرده باشیم،
-
12:32 - 12:37به طوری که بقیه زمینهای ناشناخته در آینده نقشه شود.
-
12:37 - 12:38و این به آرامی دارد شروع میشود.
-
12:38 - 12:41ما شاهد ظهور برنامههای بلند مدت
-
12:41 - 12:45با بودجه بسیار هستیم که هدفشان
-
12:45 - 12:50در فهم جهان شبکهها از نقطه نظر پیچیدگی است.
-
12:50 - 12:52اما این سفر تنها به تازگی آغاز شده است،
-
12:52 - 12:57بنابراین ما باید صبر کنیم تا قبل از اینکه ما نتایج اولیه آن را ببینیم.
-
12:57 - 13:01در حال حاضر هنوز هم یک مشکل بزرگ وجود دارد، به نظر من.
-
13:01 - 13:06نظریههای مربوط به امور مالی، اقتصاد، سیاست،
-
13:06 - 13:09جامعه، اغلب اوقات
-
13:09 - 13:13توسط ایدئولوژیهای شخصی افراد آلوده شده است.
-
13:13 - 13:17من واقعا امیدوارم که این دیدگاه پیچیدگی
-
13:17 - 13:22اجازه دهد تا زمینههای مشترک یافت شود.
-
13:22 - 13:25این امر میتواند واقعا بزرگ باشد اگر قدرتی
-
13:25 - 13:30برای کمک به باز کردن قفلهای ایجاد شده توسط نظریههای متناقضی باشد
-
13:30 - 13:35که به نظر میرسد به فلج دنیای جهانی منجرب شده است.
-
13:35 - 13:40واقعیت آن قدر پیچیده است، که ما نیاز به دور شدن از تعصب داریم.
-
13:40 - 13:43اما این فقط ایدئولوژی شخصی خود من است.
-
13:43 - 13:45متشکرم.
-
13:45 - 13:50(تشویق حضار)
- Title:
- جیمز ب. گلاتفلدر: چه کسی بر دنیا تسلط دارد؟
- Speaker:
- James B. Glattfelder
- Description:
-
جیمز گلاتفلدر به مطالعه پیچدگی میپردازد: چگونه یک سامانه مرتبط - مثلا یک دسته پرنده - از جمع جبری اجزایش بیشتر است. و نظریه پیچدگی، آن طور که معلوم است، میتواند شفاف کننده نحوه عمل اقتصاد باشد. گلاتفلدر یک مطالعه نوین در مورد ساختار جریان تسلط در اقتصاد جهانی را در میان میگذارد، و چگونه نمرکز تعجب آور قدرت در دستان عدهای قلیل همه ما را آسیب پذیر میکند.( فیلم براداره شده تداکس زوریخ - TEDxZurich)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:10
b a approved Persian subtitles for Who controls the world? | ||
b a edited Persian subtitles for Who controls the world? | ||
soheila Jafari accepted Persian subtitles for Who controls the world? | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Who controls the world? | ||
Babak Mohit edited Persian subtitles for Who controls the world? | ||
Babak Mohit edited Persian subtitles for Who controls the world? | ||
Babak Mohit edited Persian subtitles for Who controls the world? | ||
Babak Mohit edited Persian subtitles for Who controls the world? |