Return to Video

Comportamentul moral al animalelor

  • 0:01 - 0:02
    M-am născut în Den Bosch,
  • 0:02 - 0:05
    de unde pictorul Hieronymus Bosch
    și-a luat numele.
  • 0:05 - 0:08
    De asta întotdeauna
    mi-a plăcut acest pictor
  • 0:08 - 0:11
    care a trăit în secolul XV.
  • 0:11 - 0:13
    Ce e interesant în privinţa lui
    asupra moralităţii
  • 0:13 - 0:16
    e că a trăit într-o perioadă
    în care influența religiei apunea,
  • 0:16 - 0:19
    și se întreba, cred,
    ce s-ar întâmpla cu societatea
  • 0:19 - 0:22
    dacă n-ar exista deloc religie
    sau mai puțină religie.
  • 0:22 - 0:26
    A pictat faimosul tablou
    „Grădina Plăcerilor Pământeşti”
  • 0:26 - 0:28
    pe care unii l-au interpretat
  • 0:28 - 0:30
    ca fiind umanitatea
    înainte de căderea din rai
  • 0:30 - 0:33
    sau umanitatea fără cădere.
  • 0:33 - 0:34
    Te face să te întrebi
  • 0:34 - 0:37
    cum ar fi fost dacă n-am fi gustat
    din fructul cunoașterii,
  • 0:37 - 0:40
    ce fel de moralitate am fi avut?
  • 0:41 - 0:45
    Mult mai târziu, ca student,
    m-am dus la o grădină diferită,
  • 0:45 - 0:49
    o grădină zoologică în Arnhem,
    unde sunt ținuți cimpanzei.
  • 0:49 - 0:52
    Aici sunt eu la o vârstă fragedă
    cu un pui de cimpanzeu.
  • 0:52 - 0:55
    (Râsete)
  • 0:55 - 0:56
    Am descoperit acolo
  • 0:56 - 1:00
    că cimpanzeii sunt avizi de putere
    și am scris o carte despre asta.
  • 1:00 - 1:02
    La vremea aceea interesul
    în multe cercetări pe animale
  • 1:02 - 1:05
    viza agresiunea și competiția.
  • 1:05 - 1:08
    Am ilustrat o imagine a regnului animal,
    inclusiv a umanității,
  • 1:08 - 1:11
    în care în esență suntem competitivi,
  • 1:11 - 1:12
    suntem agresivi,
  • 1:12 - 1:15
    urmărim doar propriul nostru interes.
  • 1:15 - 1:17
    Asta e lansarea cărții mele.
  • 1:17 - 1:20
    Nu știu cât de bine au citit-o cimpanzeii,
  • 1:20 - 1:23
    dar cu siguranță păreau
    interesați de carte.
  • 1:25 - 1:29
    Pe parcursul cercetării
    despre putere, dominație,
  • 1:29 - 1:30
    agresiune, și altele,
  • 1:30 - 1:34
    am descoperit că cimpanzeii
    se împacă după certuri.
  • 1:34 - 1:36
    Aici sunt doi masculi
    care au avut o scărmăneală.
  • 1:36 - 1:40
    Au ajuns într-un copac, iar unul
    dintre ei întinde mâna către celălalt.
  • 1:40 - 1:43
    La o secundă după ce am făcut
    poza s-au apropiat,
  • 1:43 - 1:45
    s-au pupat și s-au îmbrățișat.
  • 1:45 - 1:47
    E interesant pentru că pe atunci se credea
  • 1:47 - 1:50
    că totul are legătură
    cu competiția și agresiunea,
  • 1:50 - 1:51
    deci nu avea sens.
  • 1:51 - 1:53
    Tot ce contează e dacă câștigi sau pierzi.
  • 1:53 - 1:56
    Dar de ce te-ai împăca după bătaie?
  • 1:56 - 1:57
    Nu are nicio explicație.
  • 1:57 - 2:00
    La fel fac și bonobii.
    La ei totul e legat de sex.
  • 2:00 - 2:02
    Deci se împacă prin sex.
  • 2:02 - 2:04
    Dar principiul e exact același.
  • 2:04 - 2:08
    Principiul e că ai o relație valoroasă
  • 2:08 - 2:10
    care e afectată de conflict,
  • 2:10 - 2:13
    deci trebuie să faci ceva.
  • 2:13 - 2:15
    Întreaga mea imagine a regnului animal,
  • 2:15 - 2:17
    incluzând și oamenii,
  • 2:17 - 2:19
    a început să se schimbe în acel moment.
  • 2:19 - 2:20
    Avem această imagine
  • 2:20 - 2:23
    în științele politice, economie,
    științele umane,
  • 2:23 - 2:24
    chiar filozofie,
  • 2:24 - 2:27
    că omul e un lup pentru om.
  • 2:27 - 2:30
    În structura de bază,
    natura noastră e meschină.
  • 2:30 - 2:33
    Cred că e o imagine nedreaptă față de lup.
  • 2:33 - 2:36
    Lupul, la urma urmei
    e un animal foarte cooperant.
  • 2:36 - 2:41
    De aceea mulți aveți un câine acasă
    care are aceste caracteristici.
  • 2:41 - 2:43
    E nedrept și față de umanitate
  • 2:43 - 2:46
    pentru că umanitatea e mult
    mai cooperantă și empatică
  • 2:46 - 2:48
    decât se consideră în general.
  • 2:48 - 2:51
    Deci am început să fiu interesat
    de aceste aspecte
  • 2:51 - 2:52
    și să le studiez la alte animale.
  • 2:52 - 2:55
    Iată stâlpii moralității.
  • 2:55 - 2:58
    Dacă întrebi pe oricine:
    „Pe ce se bazează moralitatea?”
  • 2:58 - 3:01
    iată cei doi factori
    care mereu sunt menționați.
  • 3:01 - 3:02
    Unul e reciprocitatea,
  • 3:02 - 3:06
    care e asociată
    cu corectitudinea și dreptatea.
  • 3:06 - 3:08
    Și celălalt e empatia și compasiunea.
  • 3:08 - 3:10
    Moralitatea umană e mai mult decât atât,
  • 3:10 - 3:14
    dar dacă elimini acești doi stâlpi,
    n-ar rămâne prea mult.
  • 3:14 - 3:16
    Deci sunt absolut esențiali.
  • 3:16 - 3:18
    Să vă dau câteva exemple.
  • 3:18 - 3:21
    E un foarte vechi video
    din Yerkes Primate Center
  • 3:21 - 3:23
    unde cimpanzeii
    sunt antrenați să coopereze.
  • 3:24 - 3:26
    Deci încă de acum o sută de ani
  • 3:26 - 3:29
    făceam experimente asupra cooperării.
  • 3:29 - 3:33
    Sunt doi tineri cimpanzei care au o cutie,
  • 3:33 - 3:36
    iar cutia e prea grea ca un singur
    cimpanzeu s-o tragă.
  • 3:36 - 3:37
    Bineînțeles, se află hrană pe cutie,
  • 3:37 - 3:39
    altfel n-ar trage așa tare.
  • 3:39 - 3:41
    Apropie cutia.
  • 3:42 - 3:44
    Observați că se sincronizează.
  • 3:44 - 3:47
    Vedeți că lucrează împreună,
    trag concomitent.
  • 3:47 - 3:50
    Deja e un mare avans față
    de multe alte animale
  • 3:50 - 3:51
    care n-ar fi capabile să facă asta.
  • 3:51 - 3:54
    Iar acum veți vedea
    o imagine mai interesantă
  • 3:54 - 3:57
    pentru că unul din cimpanzei
    fusese hrănit.
  • 3:57 - 4:00
    Unul din cei doi nu prea
    e interesat să muncească.
  • 4:01 - 4:04
    (Râsete)
  • 4:09 - 4:13
    (Râsete)
  • 4:20 - 4:22
    (Râsete)
  • 4:23 - 4:28
    [- uneori se pare că își pot transmite
    dorințele și scopurile prin gesturi]
  • 4:36 - 4:38
    Priviți ce se întâmplă la sfârșit.
  • 4:41 - 4:43
    (Râsete)
  • 4:53 - 4:54
    Ia totul.
  • 4:54 - 4:57
    (Râsete)
  • 4:57 - 4:59
    Sunt două aspecte interesante aici.
  • 4:59 - 5:01
    Unul e că cimpanzeul din dreapta
  • 5:01 - 5:03
    înțelege perfect că are nevoie
    de un partener,
  • 5:03 - 5:06
    deci o percepție deplină
    a nevoii de cooperare.
  • 5:06 - 5:08
    Al doilea e că partenerul
    e dispus să muncească
  • 5:08 - 5:10
    chiar dacă nu e interesat de hrană.
  • 5:10 - 5:13
    De ce? Probabil că are legătură
    cu reciprocitatea.
  • 5:13 - 5:16
    Sunt multe dovezi
    la primate și alte animale
  • 5:16 - 5:18
    că își returnează favoruri.
  • 5:18 - 5:21
    Așadar i se va returna favorul
    la un moment dat în viitor.
  • 5:21 - 5:23
    Și astfel funcționează totul.
  • 5:24 - 5:26
    Facem același test cu elefanți.
  • 5:26 - 5:28
    E foarte periculos de lucrat cu elefanții.
  • 5:28 - 5:32
    Altă problemă cu elefanții
    e că nu poți face un aparat
  • 5:32 - 5:34
    care să fie prea greu
    pentru un singur elefant.
  • 5:34 - 5:36
    Probabil poți,
  • 5:36 - 5:38
    dar ar fi un aparat destul mare.
  • 5:38 - 5:40
    Ce am făcut în cazul lor,
  • 5:40 - 5:43
    facem aceste studii în Tailanda
    pentru Josh Plotnik,
  • 5:43 - 5:47
    avem un sistem în jurul căruia
    există o funie, o singură funie.
  • 5:47 - 5:50
    Dacă tragi de un capăt,
    funia dispare la capătul celălalt.
  • 5:50 - 5:54
    Deci doi elefanți trebuie s-o apuce
    concomitent și să tragă simultan.
  • 5:54 - 5:57
    Altfel nimic nu se întâmplă
    și sfoara dispare.
  • 5:57 - 6:02
    În primul videoclip veți vedea
    doi elefanți eliberaţi simultan,
  • 6:02 - 6:04
    ajung la dispozitiv.
  • 6:04 - 6:07
    Dispozitivul e la stânga,
    cu mâncare pe el.
  • 6:07 - 6:09
    Deci vin, sosesc împreună,
  • 6:09 - 6:12
    apucă împreună și trag împreună.
  • 6:12 - 6:14
    Pare simplu pentru ei.
  • 6:16 - 6:18
    Iată-i.
  • 6:25 - 6:27
    Iată cum o apropie.
  • 6:27 - 6:29
    Dar acum vom face sarcina
    mai dificilă.
  • 6:29 - 6:30
    Pentru că scopul experimentului
  • 6:30 - 6:33
    e de a vedea cât de bine
    înțeleg cooperarea.
  • 6:33 - 6:35
    Înțeleg la fel de bine
    ca cimpanzeii, de exemplu?
  • 6:35 - 6:37
    În faza următoare
  • 6:37 - 6:39
    dăm drumul unui elefant
    înaintea celuilalt,
  • 6:39 - 6:41
    și acesta trebuie să fie destul de deștept
  • 6:41 - 6:44
    să stea acolo și să aștepte,
    să nu tragă de sfoară,
  • 6:44 - 6:47
    pentru că dacă trage,
    sfoara dispare și testul se termină.
  • 6:47 - 6:49
    Acest elefant face ceva ilegal
  • 6:49 - 6:50
    pe care nu noi l-am învățat.
  • 6:50 - 6:53
    Dar demonstrează
    înțelegerea pe care o are,
  • 6:53 - 6:55
    pentru că își pune piciorul pe sfoară,
  • 6:55 - 6:58
    calcă pe sfoară și-l așteaptă pe celălalt,
  • 6:58 - 7:00
    iar celălalt va face toată
    treaba pentru el.
  • 7:01 - 7:03
    Asta numim noi parazitism.
  • 7:03 - 7:06
    (Râsete)
  • 7:06 - 7:08
    Dar demonstrează inteligența elefanților.
  • 7:09 - 7:11
    Concep diverse
    astfel de tehnici alternative
  • 7:11 - 7:14
    pe care noi nu le-am aprobat neapărat.
  • 7:15 - 7:17
    Celălalt elefant vine acum
  • 7:20 - 7:22
    și va trage.
  • 7:39 - 7:42
    Priviți-l pe celălalt.
    Nu uită să mănânce, bineînțeles.
  • 7:42 - 7:45
    (Râsete)
  • 7:46 - 7:48
    Asta a fost partea
    de cooperare-reciprocitate.
  • 7:48 - 7:49
    Acum ceva despre empatie.
  • 7:49 - 7:52
    Empatia e principala mea temă
    de cercetare în prezent.
  • 7:52 - 7:53
    Empatia are două calități.
  • 7:53 - 7:56
    Una e partea de înțelegere.
    Iată o definiție obișnuită:
  • 7:56 - 8:00
    capacitatea de a înțelege
    și împărtăși sentimentele altuia.
  • 8:00 - 8:01
    A doua e partea emoțională.
  • 8:01 - 8:03
    Deci empatia are de fapt două căi.
  • 8:03 - 8:04
    Una e calea trupului.
  • 8:04 - 8:07
    Dacă vorbești cu o persoană tristă,
  • 8:07 - 8:09
    adopți o expresie tristă
    și o postură tristă
  • 8:09 - 8:11
    și înainte să îţi dai seama, devii trist.
  • 8:11 - 8:15
    Asta e într-un fel calea trupului
    de empatie emoțională,
  • 8:15 - 8:17
    pe care multe animale o au.
  • 8:17 - 8:18
    Și un câine obișnuit o are.
  • 8:18 - 8:20
    De asta țin oamenii mamifere pe lângă casă
  • 8:20 - 8:22
    și nu țestoase sau șerpi, sau altele
  • 8:22 - 8:24
    care nu au acel gen de empatie.
  • 8:24 - 8:26
    Apoi există o cale cognitivă,
  • 8:26 - 8:29
    care are mai mult de-a face
    cu împrumutarea perspectivei altcuiva.
  • 8:29 - 8:30
    Asta e mai limitată.
  • 8:30 - 8:33
    Sunt câteva animale, cred că elefanții
    și primatele sunt capabile,
  • 8:33 - 8:36
    dar sunt foarte puține animale care pot.
  • 8:36 - 8:40
    Așadar sincronizarea, care e parte
    din întregul mecanism empatic
  • 8:40 - 8:42
    e foarte veche în regnul animal.
  • 8:42 - 8:45
    La oameni, bineînțeles, putem studia
    asta prin molipsirea căscatului.
  • 8:45 - 8:48
    Oamenii cască dacă alții cască.
  • 8:48 - 8:49
    E asociată cu empatia.
  • 8:49 - 8:51
    Activează aceleași zone în creier.
  • 8:51 - 8:54
    De asemenea, știm că cei ce suferă
    de molipsirea căscatului
  • 8:54 - 8:55
    sunt foarte empatici.
  • 8:55 - 8:58
    Cei ce au probleme cu empatia,
    de exemplu copiii cu autism,
  • 8:58 - 9:00
    nu manifestă molipsire la căscat.
  • 9:00 - 9:01
    Deci sunt conectate.
  • 9:01 - 9:05
    Studiem asta la cimpanzei
    prin prezentarea unui cap animat.
  • 9:05 - 9:07
    Asta vedeți în stânga sus,
  • 9:07 - 9:09
    un cap animat care cască.
  • 9:09 - 9:10
    Și un cimpanzeu care privește,
  • 9:10 - 9:13
    un cimpanzeu viu care privește
    un ecran de computer
  • 9:13 - 9:15
    pe care expunem aceste animații.
  • 9:21 - 9:22
    (Râsete)
  • 9:23 - 9:26
    Deci căscatul e contagios,
    toți sunteți familiari cu asta,
  • 9:26 - 9:30
    e posibil ca și voi să începeți
    să căscați curând,
  • 9:30 - 9:32
    e ceva ce e comun cu alte animale.
  • 9:32 - 9:35
    E asociat cu acea cale
    a trupului de sincronizare
  • 9:35 - 9:37
    care evidențiază empatia,
  • 9:37 - 9:40
    și asta e practic universală la mamifere.
  • 9:40 - 9:43
    Studiem și expresii complexe.
    Asta e consolarea.
  • 9:43 - 9:46
    E un cimpanzeu mascul
    care a pierdut o luptă și urlă.
  • 9:46 - 9:49
    Un pui vine la el
    și își pune brațul în jurul lui
  • 9:49 - 9:50
    și îl calmează.
  • 9:50 - 9:53
    Asta e consolare.
    E similară cu consolarea umană.
  • 9:53 - 9:55
    Comportamentul de consolare
  • 9:55 - 9:56
    (Râsete)
  • 9:56 - 9:59
    e motivat de empatie.
  • 9:59 - 10:01
    De fapt modul de studiere
    al empatiei la copii
  • 10:01 - 10:04
    e de a instrui un membru
    al familiei să se arate abătut
  • 10:04 - 10:06
    și apoi urmărim ce fac cei mici.
  • 10:06 - 10:10
    Așadar e relaționată cu empatia,
    și la astfel de expresii ne uităm.
  • 10:10 - 10:13
    Recent am publicat un experiment
    de care poate ați auzit,
  • 10:13 - 10:16
    despre altruism la cimpanzei,
  • 10:16 - 10:18
    unde întrebarea e
    dacă le pasă cimpanzeilor
  • 10:18 - 10:20
    de bunăstarea altuia?
  • 10:20 - 10:25
    Zeci de ani s-a presupus
    că doar oamenii sunt capabili de asta,
  • 10:25 - 10:28
    că doar oamenii își fac griji
    de bunăstarea altora.
  • 10:28 - 10:30
    Am făcut un foarte simplu experiment
  • 10:30 - 10:33
    cu cimpanzei care locuiesc
    în Lawrenceville,
  • 10:33 - 10:35
    în stația experimentală Yerkes.
  • 10:35 - 10:36
    Iată cum trăiesc.
  • 10:36 - 10:39
    Îi chemăm într-o cameră
    unde facem experimente cu ei.
  • 10:39 - 10:41
    În acest caz punem doi cimpanzei alături,
  • 10:41 - 10:45
    iar unul are un container plin
    cu jetoane cu diferite semnificații.
  • 10:45 - 10:48
    Un anumit jeton hrănește
    doar partenerul care alege,
  • 10:48 - 10:49
    celălalt îi hrănește pe amândoi.
  • 10:49 - 10:52
    Acesta e un studiu
    pe care l-am făcut cu Vicky Horner.
  • 10:53 - 10:56
    Iată jetoanele în două culori.
  • 10:56 - 10:58
    Ei au un container plin de ele.
  • 10:58 - 11:01
    Și trebuie să aleagă una
    din cele două culori.
  • 11:01 - 11:03
    Veți vedea cum funcționează.
  • 11:04 - 11:07
    Dacă acest cimpanzeu
    face alegerea egoistă,
  • 11:07 - 11:10
    care e jetonul roșu în acest caz,
  • 11:10 - 11:11
    trebuie să ni-l dea nouă.
  • 11:11 - 11:15
    Noi îl luăm, îl punem pe o masă
    unde sunt două porții,
  • 11:15 - 11:17
    dar în acest caz doar cel
    din dreapta primește hrana.
  • 11:17 - 11:20
    Cea din stânga se depărtează
    pentru că știe deja
  • 11:20 - 11:22
    că ăsta nu e un test bun pentru ea.
  • 11:22 - 11:25
    Următorul e jetonul pro-social.
  • 11:25 - 11:28
    Deci cel ce face alegerea,
    asta-i partea interesantă aici,
  • 11:28 - 11:29
    pentru cel ce alege
  • 11:29 - 11:31
    nu prea contează.
  • 11:31 - 11:34
    Ne dă acum un jeton pro-social
    și amândoi primesc mâncare.
  • 11:34 - 11:37
    Cel ce alege întotdeauna
    primește răsplata.
  • 11:37 - 11:39
    Deci nu contează defel.
  • 11:39 - 11:42
    Ar putea de fapt alege orbește.
  • 11:42 - 11:43
    Dar ce am descoperit
  • 11:43 - 11:45
    e că preferă jetonul pro-social.
  • 11:45 - 11:48
    Asta e linia de 50%
    care e probabilitatea aleatorie.
  • 11:48 - 11:52
    În special dacă partenerul atrage
    atenția asupra sa, alege pentru amândoi.
  • 11:52 - 11:54
    Iar dacă partenerul îl presează,
  • 11:54 - 11:58
    dacă partenerul începe
    să scuipe apă să-l intimideze
  • 11:58 - 12:00
    atunci alegerea merge în jos.
  • 12:00 - 12:01
    (Râsete)
  • 12:01 - 12:02
    E ca și când ar spune,
  • 12:02 - 12:05
    „Dacă nu te porți frumos
    n-am să fiu pro-social azi.”
  • 12:05 - 12:07
    Iar asta se întâmplă
    fără un partener,
  • 12:07 - 12:08
    când nu există un partener acolo.
  • 12:08 - 12:11
    Deci am descoperit că cimpanzeilor le pasă
  • 12:11 - 12:12
    de bunăstarea altuia,
  • 12:12 - 12:16
    în special pentru alți
    membri din grupul lor.
  • 12:16 - 12:19
    Ultimul experiment pe care doresc
    să vi-l menționez
  • 12:19 - 12:21
    e studiul nostru despre dreptate.
  • 12:21 - 12:24
    Acesta a devenit un studiu renumit.
  • 12:24 - 12:25
    Există acum mult mai multe,
  • 12:25 - 12:28
    pentru că după ce l-am făcut
    cu zece ani în urmă,
  • 12:28 - 12:29
    a devenit foarte cunoscut.
  • 12:29 - 12:31
    L-am făcut original cu maimuțe capucin.
  • 12:31 - 12:34
    Vă voi arăta primul experiment
    pe care l-am făcut.
  • 12:34 - 12:37
    A fost făcut până în prezent
    cu câini și păsări
  • 12:37 - 12:40
    și cu cimpanzei.
  • 12:40 - 12:43
    Dar cu Sarah Brosnan am început
    cu maimuțe capucin.
  • 12:44 - 12:45
    Deci ce am făcut,
  • 12:45 - 12:47
    am pus două maimuțe capucin
    una lângă alta.
  • 12:47 - 12:50
    Din nou, aceste animale trăiesc în grup,
    se cunosc una pe alta.
  • 12:50 - 12:53
    Le izolăm de grup,
    le punem într-o cameră-test.
  • 12:54 - 12:56
    Au o foarte simplă sarcină de făcut.
  • 12:56 - 12:59
    Dacă dai fiecăreia un castravete,
  • 12:59 - 13:01
    cele două maimuțe alăturate,
  • 13:01 - 13:04
    sunt total dispuse să repete
    de 25 de ori la rând.
  • 13:04 - 13:07
    Castravetele, chiar dacă e doar apă,
    după părerea mea,
  • 13:07 - 13:11
    dar castravetele e în regulă pentru ele.
  • 13:11 - 13:13
    Dacă dai partenerului struguri,
  • 13:13 - 13:15
    preferințele culinare
    ale maimuțelor capucine
  • 13:15 - 13:18
    corespund exact cu prețurile
    din supermarket,
  • 13:18 - 13:22
    deci dacă dai uneia struguri,
    o hrană mult mai bună,
  • 13:22 - 13:24
    creezi inegalitate între ele.
  • 13:24 - 13:26
    Așadar ăsta e experimentul
    pe care l-am făcut.
  • 13:26 - 13:30
    Recent am filmat maimuțe noi
    care n-au mai făcut acest experiment,
  • 13:30 - 13:32
    crezând că vor avea
    o reacție mai puternică,
  • 13:32 - 13:33
    și s-a dovedit a fi adevărat.
  • 13:33 - 13:36
    Cea din stânga e maimuța
    care primește castravete.
  • 13:36 - 13:39
    Cea din dreapta
    e cea care primește struguri.
  • 13:39 - 13:40
    Cea care primește castravete,
  • 13:40 - 13:43
    observați că prima bucată
    de castravete e ok.
  • 13:43 - 13:45
    Pe prima bucată o mănâncă.
  • 13:45 - 13:49
    Apoi o vede pe cealaltă că primește
    struguri și veți vedea ce se întâmplă.
  • 13:49 - 13:52
    Ne dă o piatră. Asta e sarcina ei.
  • 13:52 - 13:55
    Noi îi dăm o bucată de castravete
    și o mănâncă.
  • 13:55 - 13:57
    Cealaltă trebuie să ne dea o piatră.
  • 13:58 - 13:59
    Și asta face.
  • 14:00 - 14:03
    Primește un bob de strugure și-l mănâncă.
  • 14:04 - 14:05
    Cealaltă vede.
  • 14:06 - 14:07
    Ne dă o piatră acum,
  • 14:07 - 14:09
    primește din nou castravete.
  • 14:12 - 14:19
    (Râsete)
  • 14:28 - 14:31
    Testează acum piatra pe perete.
  • 14:31 - 14:33
    Trebuie să ne-o dea.
  • 14:33 - 14:35
    Și primește castravete din nou.
  • 14:37 - 14:41
    (Râsete)
  • 14:45 - 14:48
    Ăsta e în esență protestul
    de pe Wall Street.
  • 14:48 - 14:50
    (Râsete)
  • 14:50 - 14:54
    (Aplauze)
  • 14:54 - 14:55
    Să vă povestesc,
  • 14:55 - 14:58
    mai am două minute, să vă spun o poveste
    nostimă despre asta.
  • 14:58 - 15:00
    Acest studiu a devenit foarte renumit
  • 15:00 - 15:02
    și am primit o mulțime de comentarii,
  • 15:02 - 15:05
    în special de la antropologi, economiști,
  • 15:05 - 15:06
    filozofi.
  • 15:06 - 15:07
    Nu le-a plăcut deloc.
  • 15:07 - 15:10
    Pentru că deciseseră în mintea lor, cred,
  • 15:10 - 15:12
    că dreptatea e un aspect complex
  • 15:12 - 15:14
    și că animalele nu-l pot avea.
  • 15:14 - 15:16
    Un filozof chiar ne-a scris
  • 15:16 - 15:19
    că e imposibil ca maimuțele
    să aibă un simț al dreptății
  • 15:19 - 15:23
    pentru că dreptatea a fost inventată
    în timpul Revoluției Franceze.
  • 15:23 - 15:24
    (Râsete)
  • 15:24 - 15:27
    Un altul a scris un întreg capitol
  • 15:27 - 15:31
    spunând că ar crede că e vorba
    de simţul dreptăţii
  • 15:31 - 15:34
    dacă cea care a primit
    struguri i-ar refuza.
  • 15:34 - 15:35
    Interesant e că Sarah Brosnan,
  • 15:35 - 15:37
    care făcuse asta cu cimpanzei,
  • 15:37 - 15:39
    avea vreo două perechi de cimpanzei
  • 15:39 - 15:43
    în care, într-adevăr, cel ce primea
    struguri refuza strugurele
  • 15:43 - 15:45
    până când și celălalt primea strugure.
  • 15:45 - 15:47
    Deci ne apropiem foarte mult
    de sensul uman de dreptate.
  • 15:47 - 15:51
    Și cred că filozofii trebuie
    să-și regândească filozofia.
  • 15:52 - 15:53
    Deci să rezumăm.
  • 15:53 - 15:55
    Cred că avem o moralitate evolutivă.
  • 15:55 - 15:58
    Cred că moralitatea
    e mult mai mult decât credeam,
  • 15:58 - 16:01
    dar ar fi imposibilă
    fără aceste ingrediente
  • 16:01 - 16:03
    pe care le găsim în alte primate,
  • 16:03 - 16:05
    care sunt empatia și consolarea,
  • 16:05 - 16:08
    tendințe pro-sociale, reciprocitate
    și un simţ al dreptății.
  • 16:08 - 16:10
    Am urmărit aceste trăsături specifice
  • 16:10 - 16:14
    să vedem dacă putem crea moralitate
    de jos în sus, ca să spun așa,
  • 16:14 - 16:16
    fără ca religia
    sau divinitatea să fie implicate,
  • 16:16 - 16:19
    și să vedem cum se poate obține
    moralitate prin evoluție.
  • 16:19 - 16:21
    Vă mulțumesc pentru atenție!
  • 16:21 - 16:27
    (Aplauze)
Title:
Comportamentul moral al animalelor
Speaker:
Frans de Waal
Description:

Empatie, cooperare, corectitudine și reciprocitate, grija pentru bunăstarea altora pare o trăsătură pur umană. Dar Frans de Waal prezintă surprinzătoare videoclipuri cu teste de comportament la primate și alte mamifere care evidențiază câte din aceste trăsături ne sunt comune.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:31
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Moral behavior in animals
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Moral behavior in animals
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Moral behavior in animals
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Moral behavior in animals
Jenny Zurawell approved Romanian subtitles for Moral behavior in animals
Ariana Bleau Lugo added a translation

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions