Return to Video

Napi kenyér: Tudja az emberi test kezelni a glutént? | Rodney Ford | TEDxTauranga

  • 0:21 - 0:22
    Kockázat.
  • 0:28 - 0:33
    Tudták, hogy minden nap,
    amikor kenyeret fogyasztanak,
  • 0:33 - 0:36
    kockázatot vállalnak?
  • 0:36 - 0:42
    A kockázat társítása a búzához
    meglehetősen furcsának tűnhet,
  • 0:42 - 0:46
    de a búzában a fehérje felét
    a glutén alkotja.
  • 0:50 - 0:53
    Glutén. Ezzel modellezem a glutént.
  • 0:53 - 0:56
    A játékdobozból csentem el a klinikámról.
  • 0:56 - 0:58
    (Nevetés)
  • 0:58 - 1:02
    A glutén nagyon érdekes molekula.
  • 1:03 - 1:06
    Nem is tudtuk, hogy ilyen ártalmas –
    egészen mostanáig.
  • 1:07 - 1:12
    Amikor kicsi voltam, a szüleimnek
    fogalmuk sem volt róla,
  • 1:12 - 1:16
    hogy a glutén árthat nekem, vagy nekik,
    vagy bárkinek a családban.
  • 1:17 - 1:23
    1950-et írtunk, amikor én kicsi voltam,
  • 1:23 - 1:28
    akkor, amikor Wilhelm Dickie professzor
    Hollandiában beteg gyerekeket kezelt.
  • 1:28 - 1:33
    Rájött arra és hallotta az anyáktól,
  • 1:33 - 1:37
    hogy a búza valószínűleg ártott
    ezeknek a gyermekeknek.
  • 1:38 - 1:41
    Elsőként állapította meg a világon,
  • 1:41 - 1:45
    hogy a glutén okozta
    a cöliákiának elnevezett betegséget.
  • 1:46 - 1:51
    A cöliákia egy olyan állapot,
    amikor a glutén károsítja a beleket.
  • 1:51 - 1:54
    Amikor orvosira jártam,
  • 1:54 - 1:58
    a cöliákia csupán egy paragrafus volt
    egy 2000 oldalas könyvben.
  • 1:59 - 2:01
    Most egész könyveket írnak róla.
  • 2:03 - 2:04
    Ez én vagyok 10 évesen.
  • 2:04 - 2:08
    Úgy vélem, anyám
    jól táplált engem annak ellenére,
  • 2:08 - 2:10
    hogy fogalma sem volt a gluténról
  • 2:10 - 2:15
    és más viccesen bonyolult
    mikrotápanyagokról.
  • 2:15 - 2:19
    Pár évtizeddel később
    igen büszkék voltak rám,
  • 2:19 - 2:25
    amikor ledoktoráltam ételallergiából,
  • 2:25 - 2:29
    mivel nagyon érdekelt,
    hogyan betegíthetnek meg minket ételeink.
  • 2:31 - 2:35
    Ez egy klasszikus kép
    egy cöliákiás gyermekről.
  • 2:35 - 2:38
    Láthatják, hogy nagy a hasa,
  • 2:38 - 2:40
    és vékony karja, lába van.
  • 2:40 - 2:42
    Nyomorúságosan érzi magát.
  • 2:42 - 2:45
    Többnyire fájdalmak közepette él,
    és nem növekszik.
  • 2:45 - 2:48
    Hasmenése van és valószínűleg refluxa.
  • 2:48 - 2:49
    Satnya.
  • 2:50 - 2:52
    Senki sem tudta, mit kezdjen vele,
  • 2:52 - 2:56
    amíg Dickie professzor ki nem mutatta,
    hogy a problémát a glutén okozza.
  • 2:56 - 3:01
    1960-ban kifejlesztették
    a vékonybél-biopsziát,
  • 3:01 - 3:05
    ahol egy csövet helyeznek
    közvetlenül a belekbe,
  • 3:05 - 3:08
    szövetmintát vesznek, és megvizsgálják.
  • 3:09 - 3:12
    Ezt a szövetet a cöliákia károsította.
  • 3:12 - 3:14
    Elnevezték bélboholy-sorvadásnak.
  • 3:15 - 3:19
    A cöliákia gyomor-bélrendszeri
    betegséggé lépett elő.
  • 3:19 - 3:23
    Persze, ha emésztési zavaraink vannak,
    és az elfogyasztott étel okoz a problémát,
  • 3:23 - 3:27
    akkor ez bizonyára emésztési probléma.
  • 3:27 - 3:31
    Így a gasztroenterológusok
    lecsaptak a betegségre.
  • 3:35 - 3:37
    Szeretnék önöknek
    egy másik gyermeket bemutatni.
  • 3:37 - 3:39
    Ő Elizabeth.
  • 3:39 - 3:44
    Engedélyezte, hogy megmutassam
    fürdőzés közben.
  • 3:44 - 3:48
    Nem számított rá, hogy ezt a fotót
    ma megmutatom Taurangában.
  • 3:49 - 3:53
    De én nem a fürdetésnél találkoztam
    Elizabeth-tel, hanem csak hatéves korában.
  • 3:55 - 3:57
    A klinikámra jött, nem balettruhában,
  • 3:57 - 4:01
    hanem így nézett ki, soványan,
    szerencsétlenül, hasi fájdalmakkal.
  • 4:01 - 4:05
    Refluxa volt, megállt a fejlődésben,
    az édesanyja kétségbe volt esve.
  • 4:05 - 4:08
    Kétségbeesetten kereste
    a megoldást gyermekének,
  • 4:08 - 4:11
    mert ugyanúgy táplálta gyermekét,
    ahogy anyám táplált engem,
  • 4:11 - 4:13
    de mégsem nőtt.
  • 4:15 - 4:20
    Zavarban voltam, mert csupán
    beosztott tanácsadó voltam,
  • 4:20 - 4:23
    a Christchurch kórházban vezetve
    gasztroenterológiai klinikámat.
  • 4:23 - 4:27
    De Elizabeth már két másik
    professzornál is járt,
  • 4:27 - 4:29
    mindketten cöliákiát állapítottak meg,
  • 4:29 - 4:33
    mindketten elvégezték a gyomorvizsgálatot,
  • 4:33 - 4:36
    de a szövetminta negatív lett.
  • 4:37 - 4:41
    Kijelentették, hogy nincs cöliákiája.
  • 4:43 - 4:45
    De Elizabeth szerencsés volt.
  • 4:45 - 4:48
    A klinikámra jött, és engem
    az ételallergia érdekelt.
  • 4:49 - 4:52
    A másik ok, amiért szerencséJe volt,
  • 4:56 - 4:59
    hogy a kórház, ahol dolgoztam,
    egy egészen új tesztet alkalmazott,
  • 4:59 - 5:04
    az antigliadin-antitest tesztet.
  • 5:04 - 5:07
    Egészen új volt, és lehetőségem
    volt rá, hogy elvégezzem.
  • 5:07 - 5:10
    Már egy másik klinikán is
    végeztem ezt Angliában.
  • 5:12 - 5:15
    Ami a szép benne, hogy a glutén,
    amikor elfogyasztjuk,
  • 5:15 - 5:17
    nem emésztődik meg.
  • 5:17 - 5:21
    A véráramba kerül,
    és immunrendszerünk utálja ezt.
  • 5:22 - 5:23
    Ellenséget jelent.
  • 5:24 - 5:26
    Antitesteket készít ellene.
  • 5:26 - 5:29
    Az antitest feladata a gluténra tapadni
    és megszabadulni tőle.
  • 5:32 - 5:38
    Antitestszintet mértünk Elizabeth-ben,
    ami valóban rendkívül magasnak bizonyult.
  • 5:39 - 5:42
    Így kollégáimhoz mentem, és azt mondtam:
  • 5:42 - 5:45
    "Tudom, mi a baj Elizabeth-tel,
    ennyi idő után nincs cöliákiája.
  • 5:45 - 5:49
    A glutén betegíti meg, gluténmentes
    diétára kell fognunk."
  • 5:50 - 5:52
    Mégis, mit mondtak ők, semmit.
  • 5:52 - 5:54
    (Nevetés)
  • 5:54 - 5:57
    Nem döbbentek meg, azt mondták:
  • 5:57 - 6:02
    "Rodney, csak a cöliákiás gyermekek vannak
    gluténmentes diétán."
  • 6:03 - 6:06
    De én visszamentemn Elizabeth
    édesanyjához, és beszélgettünk.
  • 6:06 - 6:09
    Abban a hónapban, a következőben
    és az utána jövőben,
  • 6:09 - 6:13
    és kilenc havi beszélgetés után
  • 6:13 - 6:15
    felbátorodtam, és gluténmentes
    diétára fogtam őt.
  • 6:17 - 6:20
    Egy hónap múlva visszajött
    a klinikámra, és azt mondta:
  • 6:20 - 6:23
    "Dr. Ford, ez egy csoda!
  • 6:24 - 6:25
    Jobban lett!"
  • 6:28 - 6:32
    Lejegyeztem: "Végre, jutunk valahova!"
  • 6:32 - 6:34
    Ez Elizabeth nyolcévesen.
  • 6:35 - 6:37
    Elizabeth tízévesen.
  • 6:38 - 6:41
    Nem is hasonlít arra a gyermekre,
    akit korábban cöliákiával láttam!
  • 6:45 - 6:51
    Azt gondoltam, bizonyára van
    egy cöliákiától eltérő gluténbetegsége.
  • 6:53 - 6:57
    Azon tűnődtem, visszatérve a klinikámra,
    hány gyermeknek lehet még ez a problémája,
  • 6:57 - 7:01
    és én nem vettem észre, még úgy sem,
    hogy ételallergiával foglalkozom!
  • 7:02 - 7:04
    Így elkezdtem teszteket végezni,
  • 7:04 - 7:07
    minden gyermeken, aki a klinikámra jött.
  • 7:07 - 7:12
    Bemutattam ezeket a gyönyörű gyermekeket
    a negatív endoszkópia tesztükkel,
  • 7:12 - 7:17
    de pozitív antitestekkel gluténra
    egy orvosi konferencián.
  • 7:19 - 7:21
    Szkepticizmussal fogadták.
  • 7:22 - 7:24
    Gondoltam, nem volt elég gyerek.
  • 7:26 - 7:29
    Így legközelebb 100 gyermeken végeztem
  • 7:30 - 7:33
    endoszkópiát és vértesztet.
  • 7:34 - 7:38
    Ezt bemutattam a NETSCAN
    Észak-Amerikai találkozón.
  • 7:39 - 7:40
    Szkepticizmussal fogadták.
  • 7:41 - 7:44
    Gondoltam, nem volt elég gyermek.
  • 7:44 - 7:45
    (Nevetés)
  • 7:45 - 7:48
    Így a következő évben
    ezer gyermeket mutattam be,
  • 7:48 - 7:50
    akik megjelentek a klinikámon.
  • 7:50 - 7:54
    80%-uk állapota javult a gluténmentes
    diéta hatására, cöliákiájuk nem volt.
  • 7:57 - 7:59
    Ez a válasz.
  • 8:00 - 8:06
    "Dr. Ford, csak a cöliákiás gyermekeknél
    indokolt a gluténmentes diéta."
  • 8:08 - 8:10
    (Nevetés)
  • 8:13 - 8:17
    Kettős vak, randomizált, kontrollált
    kísérlet, ezek a gyermekek jobban lettek.
  • 8:17 - 8:18
    Előtte betegek voltak.
  • 8:18 - 8:22
    Csupán az ételüket változtattuk,
    orvosságot nem kaptak.
  • 8:22 - 8:25
    Levesszük őket a gyógyszerekről,
    mi másra volna még szükségünk?
  • 8:27 - 8:30
    Azt gondoltam, tudom, mi a probléma:
    nem adtam neki nevet.
  • 8:30 - 8:32
    (Nevetés)
  • 8:32 - 8:35
    Ezért a "glutén szindróma" nevet kapta.
  • 8:37 - 8:40
    Könyveket küldtem világszerte,
    hogy: "Nézzétek!"
  • 8:40 - 8:42
    És szkepticizmus fogadta.
  • 8:42 - 8:45
    Végeztem némi kutatást, és kiderült,
    hogy más emberek a világon
  • 8:45 - 8:49
    hozzám hasonlóan izgatottak voltak.
  • 8:50 - 8:53
    Kimutatták, hogy a glutén
    hatással van az idegekre.
  • 8:53 - 8:56
    Előjöttem az ötlettel,
    hogy a glutén legtöbb tünete
  • 8:56 - 8:58
    valójában idegrendszeri károsodás volt.
  • 8:59 - 9:05
    Majd mások is kezdtek könyveket írni,
    és tavaly ez a három könyv jelent meg.
  • 9:05 - 9:09
    "Toxic Staple", "Wheat Belly",
    és "Grain Brain",
  • 9:10 - 9:15
    kimutatták, hogy a búza és a glutén
    mindenkinek ártalmas.
  • 9:18 - 9:23
    Majd a tetejébe, Fasano professzor
    kimutatta a könyvében,
  • 9:23 - 9:25
    a "Gluten-Related Disorders"-ben,
  • 9:26 - 9:31
    hogy Észak-Amerikában
    nagyjából az emberek 10%-a
  • 9:31 - 9:34
    gluténnel kapcsolatos
    rendellenességektől szenved.
  • 9:35 - 9:40
    Fasano nem a "futottak még" kategóriájába
    tartozik, vezeti és igazgatója
  • 9:40 - 9:44
    a Cöliákia Kutatóközpontnak
    Bostonban, Massachusettsben.
  • 9:45 - 9:52
    Ezt a könyvet nem egyedül írta,
    hanem 15 nemzetközi kollégájával.
  • 9:56 - 10:02
    El voltam ragadtatva, hogy ezek az emberek
    eljöttek a gluténmentes partira,
  • 10:04 - 10:06
    de ennél ez sokkal rosszabb.
  • 10:08 - 10:11
    Ebben a teremben a legtöbb ember
    nincs gluténmentes diétán.
  • 10:11 - 10:17
    Tudom Sheldontól, hogy 40 ember
    igényelt gluténmentes ételt.
  • 10:17 - 10:20
    Ez itt jobbra, hátul van elrejtve.
  • 10:21 - 10:22
    (Nevetés)
  • 10:22 - 10:27
    Odamentem, de nem maradt étel,
    nehéz odajutni.
  • 10:29 - 10:35
    A következő TEDxTaurangán
    csak gluténmentes étel lesz,
  • 10:35 - 10:37
    kivéve a glutén-sarkot.
  • 10:37 - 10:38
    (Nevetés)
  • 10:38 - 10:40
    (Taps)
  • 10:43 - 10:46
    Mivel senki sem tudja
    megemészteni ezt a dolgot.
  • 10:47 - 10:49
    Catherine Tilley cöliákiás lett,
  • 10:49 - 10:52
    amíg egy pékségben dolgozott,
    egy nagy liszt-malomban,
  • 10:52 - 10:55
    és kutatást végzett, kimutatva, hogy senki
    sem képes megemészteni a glutént.
  • 10:57 - 11:01
    A glutént nem tudjuk lebontani.
  • 11:01 - 11:06
    A legtöbb fehérje könnyen alkotóelemeire
    bontható, aminosavakra,
  • 11:06 - 11:12
    és újraalakul emberi fehérjévé.
  • 11:12 - 11:16
    Csak áthalad rajtunk,
    senki sem képes megemészteni.
  • 11:16 - 11:18
    A rágás pocsékolása.
  • 11:18 - 11:20
    (Nevetés)
  • 11:23 - 11:28
    A következő, amit Fasano megmutatott,
    hogy mindenkinek, aki glutént fogyaszt,
  • 11:28 - 11:31
    a zonulin miatt gyulladásos reakciói
    lesznek a bélrendszerében,
  • 11:31 - 11:35
    ez vegyi anyag, ami bélszivárgást okoz
  • 11:35 - 11:37
    mindenkinek ebben a teremben.
  • 11:41 - 11:46
    Egy spanyol professzor írta ezt a cikket,
  • 11:47 - 11:52
    és anti-tápanyagnak minősítette a glutént,
  • 11:52 - 11:57
    hogy ez rosszabb, mint ételt enni,
    negatív hatása van.
  • 11:57 - 12:02
    Kimutatta, hogy más fehérjék is vannak
    a búzában, amelyek hasonlóan károsak.
  • 12:02 - 12:06
    A glutén csak a búzában lévő
    sok mérgező molekula egyike.
  • 12:07 - 12:11
    A legrosszabb mind közül,
    amit Marius Hadjivassiliou mutatott ki,
  • 12:13 - 12:19
    hogy a glutén, a glutén antitest,
    a glutén komplex,
  • 12:20 - 12:28
    egyéb fehérjék és egyéb antitestek
    mind hatással vannak az agyra.
  • 12:29 - 12:32
    A glutén túlnyomórészt agyi betegség.
  • 12:32 - 12:39
    A gond az, hogy ha agyi károsodás
    ér bennünket a gluténtól,
  • 12:39 - 12:41
    nem biztos, hogy felépülünk.
  • 12:41 - 12:44
    Kimutatták, hogy a glutén
    autoimmun betegséget,
  • 12:44 - 12:48
    egyéb étel-intolarenciákat,
    és számos betegséget okoz,
  • 12:48 - 12:52
    és vélhetőleg mindenkinek jobb,
    ha nem fogyaszt glutént.
  • 12:59 - 13:04
    Nem tudjuk, mit eszünk,
    amikor megeszünk egy cipót.
  • 13:04 - 13:07
    Egy dollárért hirdetik ma a kenyeret.
  • 13:07 - 13:08
    (Nevetés)
  • 13:08 - 13:10
    Egy glutén-rémálom.
  • 13:10 - 13:11
    (Nevetés)
  • 13:14 - 13:16
    Mit fogunk tenni a gyermekeinkért?
  • 13:16 - 13:17
    Mit teszünk majd magunkért?
  • 13:17 - 13:21
    Anyám és apám már nem élnek,
    Azt hiszem, glutén-intolarenciájuk volt.
  • 13:21 - 13:25
    Anyám sovány volt, és pajzsmirigy-beteg.
  • 13:25 - 13:31
    volt egy kis arthritisze,
    fáradt volt és Alzheimer-kóros.
  • 13:32 - 13:37
    Apámnak arthritisze, ekcémája volt,
    és egy kicsit veszekedős volt.
  • 13:37 - 13:39
    (Nevetés)
  • 13:40 - 13:43
    Kései demenciában szenvedett.
  • 13:44 - 13:45
    Mi a helyzet velem?
  • 13:47 - 13:49
    Úgy döntöttem, glutén-zéró leszek,
  • 13:49 - 13:53
    Ezt a kifejezést fejlesztettem ki
    az elmúlt tíz évben,
  • 13:53 - 13:55
    semmit nem kockáztatok.
  • 13:55 - 13:58
    Tegnap kaptam egy emailt
    Keith-től, egy barátomtól,
  • 13:58 - 14:00
    mezőgazdasági professzor.
  • 14:00 - 14:02
    Ezt írta: "Rodney, tudod,
    beszélgettünk a gluténról.
  • 14:02 - 14:05
    amikor beszélgettünk,
  • 14:05 - 14:09
    azt gondoltam, hogy a glutén
    más emberekről szól, akik gluténmentesek.
  • 14:09 - 14:13
    Most azonban, hogy az elmúlt évben
    gluténmentes voltam,
  • 14:13 - 14:15
    megszűnt a 20 éve fennálló arthritiszem,
  • 14:15 - 14:18
    megszűntek a 20 éve fennálló bélpanaszaim,
  • 14:18 - 14:21
    úgy vélem, a gluténmentesség nekem való."
  • 14:22 - 14:24
    Mi a helyzet önökkel?
  • 14:26 - 14:28
    Hajlandóak kockáztatni?
  • 14:28 - 14:29
    Dohányoznak?
  • 14:29 - 14:32
    Hajlandóak kockáztatni
    a dohányzás okozta károkat?
  • 14:32 - 14:34
    Vezetnek autót? Igen.
  • 14:35 - 14:39
    Biztonsági öveik, légzsákjaik vannak,
    óvintézkedéseket tettek.
  • 14:39 - 14:44
    Kockáztatják a búzaevést, kockáztatják,
    hogy ezt adják a családjuknak?
  • 14:44 - 14:48
    Beszélgettem itt egy ismerőssel,
    cöliákiája van, a szülei is cöliákiások.
  • 14:48 - 14:53
    A családjában szerezte a cöliákiát,
    és ők a probléma, a család.
  • 14:53 - 14:58
    A rokonoknak nincs kedvük eljönni,
  • 15:00 - 15:05
    mert kínos, zavaró étterembe járni,
    és gluténmentes ételt rendelni.
  • 15:05 - 15:07
    A séfnek nem tetszik,
    a pincéreknek sem tetszik.
  • 15:07 - 15:09
    Irritálóak vagyunk.
  • 15:09 - 15:12
    De tíz év múlva
  • 15:12 - 15:17
    az új-zélandi emberek többsége
    nem fogja vállalni a kockázatot,
  • 15:17 - 15:21
    nem fogják elfogadni a glutént;
    gluténmentes nemzetünk lesz,
  • 15:21 - 15:24
    ugyanúgy, ahogy dohányzásmentes is.
  • 15:24 - 15:28
    Azt tanácsolom önöknek:
    ne vállalják a kockázatot.
  • 15:28 - 15:30
    (Taps)
Title:
Napi kenyér: Tudja az emberi test kezelni a glutént? | Rodney Ford | TEDxTauranga
Description:

Glutén – barát vagy ellenség? Dr. Rodney Ford, a gyermekgyógyászati allergiák úttörője meggyőzte az 500-as közönséget, hogy senki sem képes megemészteni a glutént.

Ez az előadás egy helyi közösség által a TED-konferenciák mintájára rendezett, de azoktól független TEDx rendezvényen hangzott el. Lásd még: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:48

Hungarian subtitles

Revisions