Az informális gazdaság rejtett lehetőségei
-
0:01 - 0:05Afrika informális piacait általában
-
0:05 - 0:07kaotikusnak és rendszertelennek látjuk.
-
0:07 - 0:10Az informális szó hátránya,
-
0:10 - 0:13hogy azonnal erre asszociálunk,
-
0:13 - 0:14ezekre a negatív jelentésekre,
-
0:14 - 0:19s ez súlyos következményekkel
és veszteséggel jár, -
0:19 - 0:2440-60%-kal növelve – vagy csökkentve –
-
0:24 - 0:27az informális piacok profitrátáját.
-
0:27 - 0:31Hogy felmérjük az informális
kereskedelem ökoszisztémáját, -
0:31 - 0:34széleskörűen elemeztük
-
0:34 - 0:39a kelet-afrikai nemzetközi kereskedelemről
szóló jelentéseket és kutatásokat -
0:39 - 0:41húsz évre visszamenőleg.
-
0:41 - 0:45Így készültünk elő a terepmunkára,
amely során próbáltuk megérteni, -
0:45 - 0:49mi fogja vissza az informális szektort,
informális kereskedelmet. -
0:50 - 0:53Az elmúlt 20 év adataiból azt láttuk,
-
0:54 - 0:57hogy senki nem különböztette meg
a jogellenes tetteket – -
0:57 - 1:02például a csempészetet
az informális szektorban – -
1:02 - 1:04a legális, ám nyilván nem tartott
kereskedelemtől, -
1:04 - 1:07mint a paradicsom, narancs,
gyümölcsök kereskedelme. -
1:08 - 1:10A kriminalizáció –
-
1:10 - 1:15a szuahéli nyelven "biashara"
kereskedelmet jelent, -
1:15 - 1:19szemben a "magendóval",
a csempészettel – -
1:19 - 1:22az informális szektor
kriminalizálódik az angol nyelvben, -
1:22 - 1:26amely nem különbözteti
meg a két jelenséget, -
1:26 - 1:32s ez könnyedén levehet
plusz 60-80%-ot az afrikai országok -
1:32 - 1:35éves GDP növekedéséből,
-
1:35 - 1:38mert nem vesszük figyelembe
-
1:38 - 1:41a gazdaság tényleges hajtómotorját.
-
1:41 - 1:44Az informális szektorban négyszer
olyan gyorsan születnek munkahelyek, -
1:44 - 1:46mint a hagyományos,
-
1:46 - 1:49vagyis "modern" gazdaságban,
ahogy gyakran nevezik. -
1:49 - 1:52A szektor munkahelyeket
és pénzkereseti lehetőséget biztosít -
1:52 - 1:56a hagyományos ágazatokban
"legképzetlenebbeknek". -
1:56 - 2:00De ki tud sültkrumpli-készítőt
csinálni egy régi autóból? -
2:00 - 2:04Hölgyeim és uraim, ez az,
-
2:04 - 2:07amit fel kell ismernünk.
-
2:07 - 2:11Amíg azt gondoljuk, hogy ez bűnözés,
-
2:11 - 2:13ez árnyékgazdaság,
-
2:13 - 2:14ez illegális,
-
2:14 - 2:19addig nem is próbáljuk majd egyesíteni
az informális gazdaságot a formálissal, -
2:19 - 2:22vagy akár a világgazdasággal.
-
2:23 - 2:26Elmesélem Teresia történetét,
-
2:26 - 2:30egy kereskedőét, aki szembement
az összes várakozásunkkal, -
2:30 - 2:33aki miatt megkérdőjeleztük
a sztereotípiáinkat, -
2:33 - 2:36amelyek 20 év kutatásain alapultak.
-
2:38 - 2:43Teresia Malaba városában,
egy fa alatt árul ruhákat, -
2:43 - 2:45Uganda és Kenya határán.
-
2:46 - 2:48Egyszerűnek tűnik, nem igaz?
-
2:49 - 2:51Fel kell lógatni az ágakra az új ruhákat,
-
2:51 - 2:54leteríteni egy ponyvát, leülni,
várni a vevőkre, -
2:54 - 2:56és készen is vagyunk.
-
2:56 - 2:59Teresia pont olyan volt,
amilyennek az előzetes kutatásaink -
2:59 - 3:00alapján vártuk,
-
3:01 - 3:04még annak a várakozásnak is megfelelt,
hogy egyedülálló anyaként kereskedésből -
3:04 - 3:06tartotta el a gyermekeit.
-
3:07 - 3:10Miben nem felelt meg az elképzeléseinknek?
-
3:10 - 3:11Min lepődtünk meg?
-
3:11 - 3:15Először is, Teresia piacpénzt fizetett
a helyi önkormányzatnak -
3:15 - 3:17minden egyes napért,
-
3:17 - 3:20amikor a fa alatt árulhatta a ruhákat.
-
3:20 - 3:22Hét éve kereste ezzel a kenyerét,
-
3:22 - 3:24és mindig kapott bizonylatot.
-
3:25 - 3:26Számon tartott mindent.
-
3:26 - 3:29Nem egy periférián élő,
-
3:29 - 3:31hátrányos helyzetű,
-
3:31 - 3:36sebezhető afrikai kereskedő nőt
láttunk az út szélén – nem. -
3:36 - 3:41Egy évek óta pontos nyilvántartást
vezető egyénnel találkoztunk, -
3:41 - 3:47aki az Ugandából érkező kiskereskedelem
egész ökoszisztémájából -
3:47 - 3:49szerezte be a készleteit,
-
3:49 - 3:53akinek kézikocsival hozták a termékeket,
-
3:53 - 3:56és láttuk a pénzfutárt, aki esténként
-
3:56 - 3:58begyűjti a készpénzt.
-
3:58 - 4:02Tippeljenek, havonta
átlagosan mennyi pénzt -
4:02 - 4:05költ Teresia a készletekre –
-
4:05 - 4:07a Nairobiból beszerzett új ruhákra?
-
4:08 - 4:101500 amerikai dollárt.
-
4:11 - 4:16Ez évente nagyjából
20 000 dollárnak megfelelő -
4:16 - 4:18kereskedelmi befektetés.
-
4:18 - 4:19Ez Teresia,
-
4:19 - 4:20a láthatatlan kereskedő,
-
4:20 - 4:22a rejtett faktor.
-
4:22 - 4:27És ő csak az első lépcsőn áll
a kiskereskedők között, -
4:27 - 4:31a piacvárosokban található
mikroüzletek között. -
4:31 - 4:36Legalábbis Malaba szélesebb
környékén ő az alsó lépcsőfok. -
4:37 - 4:39Az értékláncon feljebb lévők
-
4:39 - 4:42gyakran három üzletágban
is dolgoznak, -
4:42 - 4:47havi 2500-3000 dollárt fektetve be.
-
4:48 - 4:52Kiderült, hogy a probléma
nem a kriminalizáció, -
4:52 - 4:56mert nem lehet valakit kriminalizálni,
aki bizonylatokat kap. -
4:57 - 5:02A szakképzettség el nem
ismerése a probléma. -
5:03 - 5:07A bankrendszer és társadalmi
struktúrák nem tudják őt -
5:07 - 5:09mikroüzletként elismerni,
-
5:09 - 5:11arról nem is beszélve,
-
5:11 - 5:13hogy a fának, ahol árul,
nincs postacíme. -
5:14 - 5:16Így hát a semmiben ragadt.
-
5:16 - 5:19Nem jut neki hely a világképünkben.
-
5:19 - 5:22Hallottak az afrikai nőknek
adott mikrohitelekről? -
5:23 - 5:2550 és 100 dollár közötti összeget
hiteleznének neki. -
5:26 - 5:27Mihez kezdene vele?
-
5:27 - 5:29Tízszer ennyit költ havonta
-
5:29 - 5:31csak a készleteire –
-
5:31 - 5:33nem is beszélve a további
szolgáltatásokról -
5:33 - 5:35vagy a háttérökoszisztémáról.
-
5:36 - 5:39Teresia és társai nem felelnek meg
egyik sztereotípiának sem: -
5:39 - 5:42se nem alacsonyan képzettek
és marginalizáltak, -
5:42 - 5:45se nem fehérgalléros irodai dolgozók,
-
5:45 - 5:47se nem nyugdíjt kapó közszolgák,
-
5:47 - 5:50akikből állítólag a középosztály áll.
-
5:50 - 5:55Ezek a proto-kisvállalkozások lehetnek
-
5:55 - 5:58az üzleti és vállalkozói élet csírái,
-
5:58 - 6:00amelyek tovább hajtják a motort.
-
6:00 - 6:02Általuk kerül étel az asztalra.
-
6:02 - 6:05Még ebben a hotelben is,
a háttérben dolgozók – -
6:05 - 6:09a mészárosok, pékek, gyertyaöntők –
-
6:09 - 6:11ők rakják össze a gépet,
amely sültkrumplit süt, -
6:11 - 6:12ők vetik meg az ágyunkat.
-
6:12 - 6:16Ők a láthatatlan, de nemzetközi szinten
kereskedő üzletasszonyok, -
6:17 - 6:19akik az út szélén kereskednek,
-
6:19 - 6:22és ezért nem látjuk
őket adatgyűjtés közben. -
6:23 - 6:26Összegyúrjuk őket ebben
a hatalmas informális szektorban, -
6:26 - 6:31amely nem különbözteti meg
a csempészeket, az adócsalókat -
6:31 - 6:34és más zavarosban halászókat
-
6:34 - 6:36a nőktől, akik kereskednek,
-
6:36 - 6:40akik etetik és egyetemre
küldik a gyermekeiket. -
6:40 - 6:44Ezt kérem most önöktől.
-
6:44 - 6:46Ezt kell elkezdenünk.
-
6:47 - 6:51Kezdjük el elismerni a képességeiket,
képzettségüket. -
6:52 - 6:56Ezzel az elismeréssel elkezdhetnénk
megváltoztatni az informális gazdaságot -
6:56 - 7:01és előkészíteni azokat a kapukat,
amelyeken átlépve -
7:01 - 7:03integrálódhatnak a formális,
-
7:03 - 7:04majd a globális gazdaságba,
-
7:04 - 7:06a teljes rendszerbe.
-
7:06 - 7:08Köszönöm, hölgyeim és uraim.
-
7:08 - 7:11(Taps)
- Title:
- Az informális gazdaság rejtett lehetőségei
- Speaker:
- Niti Bhan
- Description:
-
Niti Bhan Afrika informális piacainak üzleti stratégiáit tanulmányozza: a kis üzleteket és standokat, kézműveseket és munkásokat, akik a kontinens gazdaságát láthatatlanul is mozgásban tartják. Könnyű ezekre a munkásokra adócsalóként vagy bűnözőként gondolni -- Bhan amellett érvel, hogy a gazdaságnak ez a virágzó szegmense legitim, és befektetésre érdemes. Ha megtesszük, több ezer új állást teremthetünk. "Ezek lehetnek az üzleti és vállalkozói élet csírái," mondja Bhan. "Kezdjük el elismerni a képességeiket és képzettségüket."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:26
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The hidden opportunity of informal markets | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The hidden opportunity of informal markets | ||
Beatrix Turán accepted Hungarian subtitles for The hidden opportunity of informal markets | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The hidden opportunity of informal markets | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The hidden opportunity of informal markets | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The hidden opportunity of informal markets | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The hidden opportunity of informal markets | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for The hidden opportunity of informal markets |