Zašto biste u posao trebali unijeti cijele sebe
-
0:00 - 0:04Vođa je stabilan, čvrst,
odlučan, nepokolebljiv. -
0:04 - 0:07Ne dozvoli da vide da se preznojavaš,
uvijek imaj odgovor. -
0:07 - 0:09[Način na koji radimo]
-
0:11 - 0:14Zovem se Dan i partner sam u globalnoj
tvrtci za kreativno savjetovanje. -
0:15 - 0:17Ali postoji i moja druga strana:
-
0:17 - 0:19Carrie Dragshaw,
-
0:19 - 0:21lik kojeg sam stvorio na Instagramu.
-
0:21 - 0:25Razmišljajući o svom dvostrukom životu,
morao sam se zapitati ... -
0:25 - 0:29Kada je tvoje pravo ja
pomalo netradicionalno, -
0:29 - 0:31koliki dio sebe možeš
zaista prenijeti u ured? -
0:32 - 0:36Je li za neke od nas
autentičnost izvan dosega? -
0:37 - 0:39Prvih 10 godina svoje karijere
-
0:39 - 0:42mislio sam da je samo jedan način
da se bude vođa: -
0:42 - 0:44odlučan i ozbiljan.
-
0:44 - 0:45Ali to nisam ja.
-
0:46 - 0:49Zato sam u uredu bio drugačija osoba
kako bi se uklopio u ulogu: -
0:49 - 0:52govorio bih dubljim glasom
i pokušavao smanjiti pokrete ruku. -
0:52 - 0:55Ja sam netko tko se jako uzbudi
zbog raznih stvari, -
0:55 - 0:56pa bih to ublažio.
-
0:56 - 0:59Imao sam glasić u glavi
koji mi je govorio: -
0:59 - 1:03„Previše si gay, previše ženstven,
previše upadljiv.“ -
1:03 - 1:06Jedna dobronamjerna savjetnica
mi je rekla: -
1:06 - 1:08„Svi znaju da si gay i to je super.
-
1:08 - 1:11Ali ne moraš im to gurati pod nos.“
-
1:11 - 1:16Premotajmo film na mene u suknjici
na Noć vještica 2016. godine. -
1:16 - 1:19Obukao sam se kao moj omiljeni lik
iz TV serije, Carrie Bradshaw, -
1:19 - 1:22misleći da će se
moji prijatelji oduševiti. -
1:22 - 1:24A onda je krenulo.
-
1:24 - 1:26Objava je postala viralna
i prvo je to bila čista zabava. -
1:27 - 1:30Počeo sam dobivati
nevjerojatne poruke od ljudi -
1:30 - 1:31o tome koliko ih je to usrećilo,
-
1:31 - 1:34kako ih je potaklo
da i sami postanu autentični. -
1:34 - 1:35Počeo sam razmišljati
-
1:35 - 1:40kako je možda vrijeme da kažem
tom glasiću u glavi da jednostavno zašuti -
1:40 - 1:42i pusti me da budem svoj.
-
1:43 - 1:45A onda su stvari
poprimile prevelike dimenzije. -
1:45 - 1:48Carrie Dragshaw je bila posvuda -
u "New York Postu", "US Weeklyju" - -
1:48 - 1:50i bio sam prestravljen:
-
1:50 - 1:51„Što će pomisliti moji šefovi?
-
1:51 - 1:53Hoće li me kolege
i dalje poštivati kao vođu? -
1:54 - 1:55Što će moji klijenti pomisliti?“
-
1:55 - 1:58Pomislio sam da ću morati
naći drugi posao. -
1:58 - 2:01Ali zatim se nešto dogodilo,
jedna sitnica. -
2:01 - 2:04Dobio sam kratku poruku od šefa,
samo je pisalo: -
2:04 - 2:05„Opa, Cosmopolitan!“
-
2:05 - 2:09S linkom na članak o meni
koji je upravo bio objavljen. -
2:09 - 2:12Zbog toga sam taj
uplašeni glasić stavio na stranu -
2:12 - 2:14i jednostavno bio oduševljen
ovim novim svijetom, -
2:14 - 2:16umjesto da budem izbezumljen.
-
2:16 - 2:18To je moć jedne osobe.
-
2:18 - 2:22Ponekad je potreban samo jedan saveznik
da biste se osjećali ugodno. -
2:22 - 2:24Moji kolege su počeli
drugačije se ponašati. -
2:24 - 2:27Postali su otvoreniji,
razigraniji sa mnom, -
2:27 - 2:29kao da im je to što su znali
tu moju drugu stranu, -
2:29 - 2:32dozvolilo da i sami budu više svoji.
-
2:32 - 2:35Mislio sam da će otvorenost i ranjivost
-
2:35 - 2:37zapravo umanjiti moj ugled u timu.
-
2:37 - 2:39No, dogodilo se suprotno.
-
2:39 - 2:41Nakon dvije godine na poslu
-
2:41 - 2:45nisam mogao zamisliti da će ovaj dio mene
ne samo biti prihvaćen, -
2:45 - 2:47već da će zaista pomoći mojoj karijeri.
-
2:47 - 2:49Imam sreće.
-
2:49 - 2:50Radim u New Yorku,
-
2:50 - 2:53na radnom mjestu
gdje se cijeni kreativnost -
2:53 - 2:57i već sam bio dovoljno uhodan
u karijeri kada je sve to počelo. -
2:57 - 3:00Možda se možete tu pronaći, a možda ne.
-
3:00 - 3:02Ali sve ovo me je toliko naučilo
-
3:02 - 3:05o važnosti unošenja cijelog sebe u poslu.
-
3:05 - 3:08To je zaista dovelo u pitanje
moja pogrešna shvaćanja -
3:08 - 3:10toga što je potrebno za uspjeh.
-
3:10 - 3:12Ne postoji jedinstven način
da se bude vođa. -
3:12 - 3:16Trebate otkriti svoje jake strane
i pronaći načine da ih uvećate. -
3:16 - 3:21Prije, ako bi sastanak postao naporan,
stavio bih svoju savršenu masku vođe. -
3:21 - 3:24Sada mogu reći:
„Ovo je stvarno bilo mučno.“ -
3:24 - 3:28Možemo otvoreno razgovarati
o problemima i onome što nas muči, -
3:28 - 3:32umjesto da se svi pretvaraju
da su u redu dok ne bude kasno. -
3:32 - 3:34Skrivanje identiteta iziskuje napor.
-
3:34 - 3:38Pomislite na svu tu energiju
potrošenu na pretvaranje, -
3:38 - 3:40u želji da ste netko drugi.
-
3:40 - 3:44Ali najzanimljivije mi je
što u jednoj velikoj studiji o sakrivanju, -
3:44 - 3:4793% onih koji kažu da to rade,
-
3:47 - 3:50vjeruje i da njihova
organizacija cijeni uključenost. -
3:50 - 3:55Dakle, jasno je da naša radna mjesta
i svi naši čudni unutrašnji glasovi -
3:55 - 3:57tek trebaju prijeći
dug put do prihvaćanja. -
3:57 - 4:02Postoji velika razlika
između prilagođavanja i prikrivanja. -
4:02 - 4:04Mislim da sam to pomalo kasno spoznao.
-
4:05 - 4:08Ja osobno sve ovo shvaćam
kao poziv da budem saveznik -
4:08 - 4:10koji, kao što je moj šef učinio za mene,
-
4:10 - 4:12daje ljudima do znanja
da je u redu otvoriti se. -
4:12 - 4:15Ako ste gay ili ste ponosni
na svoju etničku pripadnost, -
4:15 - 4:18imate invaliditet
ili ste duboko religiozni, -
4:18 - 4:21vidite kako je kada ste na poslu
sasvim vjerni sebi. -
4:21 - 4:23Možda se ugodno iznenadite.
- Title:
- Zašto biste u posao trebali unijeti cijele sebe
- Speaker:
- Dan Clay
- Description:
-
Dan Clay je brinuo da će ga na poslu odbaciti kao da je „previše gay“, stoga je umanjio svoju ličnost. Ali potom je njegov alter ego, Carrie Dragshaw, postao viralan. Evo što se zatim dogodilo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 04:51
Sanda L approved Croatian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for Why you should bring your whole self to work |