下一件大事會再次來自布朗克斯
-
0:00 - 0:02我是喬恩格雷,
-
0:02 - 0:05大家叫我「洗碗機」。
-
0:06 - 0:08我是 Ghetto Gastro 的共同創辦人,
-
0:08 - 0:10它是一個位於布朗克斯的集團,
-
0:10 - 0:15涉獵的領域包括
食物、設計,和藝術。 -
0:16 - 0:21我們創造出來的體驗
會挑戰布朗克斯人的感知, -
0:21 - 0:23布朗克斯是我的家。
-
0:26 - 0:28有件事很有趣。
-
0:28 - 0:31幾天前,我才從巴黎飛到溫哥華。
-
0:32 - 0:36我們用布朗克斯餐館
佔領了芳登廣場。 -
0:36 - 0:38(法文)是的,親愛的。
-
0:38 - 0:42(笑聲)
-
0:42 - 0:45這很狂野,因為在巴黎有一種說法:
-
0:45 - 0:46「(法文)le Bronx」,
-
0:46 - 0:51意思是某件事很混亂或很麻煩。
-
0:52 - 0:53這是芳登廣場。
-
0:53 - 0:55我們一度讓它停業。
-
0:55 - 0:57(笑聲)
-
0:57 - 1:01出現這種方言說法
正是布朗克斯在燃燒的時候, -
1:01 - 1:04像《殺神輓歌》
和《要塞風雲》這類電影 -
1:04 - 1:06仍讓人印象深刻。
-
1:06 - 1:08有些人可能不同意,
-
1:08 - 1:11但我相信布朗克斯
就是被設計要失敗的。 -
1:12 - 1:15權力經紀人是個小丑。
-
1:16 - 1:20羅伯摩西並沒有把紅海分開成兩半,
-
1:20 - 1:23而是用六線道的公路
將布朗克斯分開, -
1:23 - 1:25把我的社區劃分出來。
-
1:25 - 1:29我的曾祖父母在費勒貝
(意思:羽毛床)巷有間房子, -
1:29 - 1:31和巷名相反,
-
1:31 - 1:33他們得不到一夜好眠,
-
1:33 - 1:37因為經常會有無法避免的
巨大響聲和鑽孔聲, -
1:37 - 1:39因為建造穿越布朗克斯之
高速公路的工程 -
1:39 - 1:41就在一個街區之外。
-
1:41 - 1:44我認為這些政策決策
-
1:44 - 1:46是設計犯罪。
-
1:46 - 1:50(掌聲)
-
1:51 - 1:54我們是住在上城區
(住宅區)恢復力較強的人, -
1:54 - 1:57在有系統的壓迫之外,
-
1:57 - 2:00嘻哈文化從瓦礫和灰燼之中興起,
-
2:00 - 2:02就像鳳凰一樣。
-
2:03 - 2:05嘻哈現在是個價值上兆美元的產業,
-
2:05 - 2:09但這種經濟活動並沒有
回到布朗克斯 -
2:09 - 2:10或和它類似的社區。
-
2:12 - 2:14咱們回到 1986 年。
-
2:14 - 2:17我出生在愛滋病危機、
-
2:17 - 2:21快克流行和毒品戰爭的中心。
-
2:22 - 2:26唯一從雷根經濟學滲下來的,
就是貧民區經濟學: -
2:27 - 2:31痛苦、監獄,和貧窮。
-
2:32 - 2:35養育我的是聰明、漂亮、
-
2:36 - 2:38有成就的黑人女性。
-
2:39 - 2:42即便如此,我的成長過程沒有爸爸,
-
2:42 - 2:45且我無法抗拒街頭的誘惑。
-
2:45 - 2:47如聲名狼藉先生說的,
-
2:47 - 2:51你若不是在販售快克,
就是有很棒的跳投。(歌詞) -
2:52 - 2:54別誤解,我的跳投很準。
-
2:54 - 2:57(笑聲)
-
2:57 - 2:58我連拉屎都很準。
-
2:58 - 3:02(掌聲)
-
3:02 - 3:05但我十五歲時開始販售大麻,
-
3:05 - 3:07我沒有讀完高中,
-
3:07 - 3:10紐約市教育局禁止我去上任何高中,
-
3:10 - 3:13但我在十八歲時升級去販售古柯鹼。
-
3:13 - 3:15我生意很好,
-
3:15 - 3:20直到二十歲被逮捕。
-
3:20 - 3:22我面臨的是十年徒刑。
-
3:22 - 3:27我提交了保釋金,
報名了時尚設計商業學院, -
3:27 - 3:29我把我在街頭學到的技能用上去,
-
3:29 - 3:31創立了我自己的時尚品牌。
-
3:31 - 3:33我的律師窺見我的野心,
-
3:34 - 3:37他建議法官判我暫緩監禁(緩刑)。
-
3:37 - 3:40我人生中就這麼一次,
暫緩是件好事。 -
3:40 - 3:42(笑聲)
-
3:43 - 3:47經過了兩年的時間
及許多上法庭的日子之後, -
3:48 - 3:50我的案件被撤回。
-
3:51 - 3:53我的兩位兄弟都坐過牢,
-
3:54 - 3:57所以,逃離監獄產業體制的魔爪
-
3:57 - 3:59對我來說不像是真的。
-
3:59 - 4:02現在,我的其中一位兄弟
面臨二十年徒刑。 -
4:03 - 4:07我母親做了很多努力,
帶我去出吃飯, -
4:07 - 4:09確保我們參觀博物館,
-
4:09 - 4:10到國外旅行,
-
4:11 - 4:14基本上就是盡可能
讓我接觸更多文化。 -
4:16 - 4:18我記得小時候
-
4:18 - 4:22接管為所有人點餐的任務。
-
4:22 - 4:25和別人一起進餐
一直都讓我能夠打破常規, -
4:25 - 4:27和人們連結。
-
4:27 - 4:29我和我的好兄弟萊斯
-
4:29 - 4:31在布朗克斯的同一個街區長大,
-
4:31 - 4:32兩個街頭小鬼。
-
4:32 - 4:33他剛好是大廚。
-
4:33 - 4:37我們總是在討論有沒有可能
在食物領域中做點什麼, -
4:37 - 4:39為我們的鄰坊謀福利。
-
4:39 - 4:42萊斯剛在食物節目
《Chopped》中獲勝。 -
4:43 - 4:47我們的好兄弟麥爾肯準備好
要在 Noma 餐廳經營點心廚房, -
4:47 - 4:50是的,世界最佳餐廳,
哥本哈根的 Noma,你們知道的。 -
4:51 - 4:55我兄弟 P 剛在「義大利」完成訓練,
-
4:55 - 4:57明確來說是米蘭。
-
4:58 - 5:01我們認為,世界需要
一點布朗克斯調味, -
5:01 - 5:05所以我們集結起來,
成立了 Ghetto Gastro。 -
5:05 - 5:08(掌聲)
-
5:14 - 5:17雖然我知道我們的名字
會讓許多人感到不舒服, -
5:17 - 5:20但「Ghetto(貧民區)」
就是我們的家。 -
5:20 - 5:23就類似在孟買或是奈洛比的人
-
5:23 - 5:25會用「貧民窟(slum)」這個詞,
-
5:25 - 5:27它是在找出我們的族群所在,
-
5:27 - 5:31和起訴造成這些狀況的忽略體制。
-
5:32 - 5:36(掌聲)
-
5:37 - 5:39所以,Ghetto Gastro 是什麼?
-
5:39 - 5:42最終,它是一種運動、一種哲學。
-
5:42 - 5:46我們認為我們做的是貧民區外交,
-
5:46 - 5:48用食物和手腕
-
5:48 - 5:51來打開邊界和連結文化。
-
5:52 - 5:54去年,在東京,
-
5:55 - 5:57我們做了加勒比海小餡餅,
-
5:58 - 6:00我們做了和牛肉乾,
-
6:00 - 6:02海帶乾。
-
6:02 - 6:06我們將布朗克斯經典
和日本元素混合。 -
6:07 - 6:09至於非洲寬札節,
-
6:09 - 6:12我們得要向波多黎各人致敬,
-
6:12 - 6:13做了
-
6:13 - 6:18椰子炭烤干邑白蘭地雞尾酒。
-
6:18 - 6:19你好!
-
6:19 - 6:22(笑聲)
-
6:22 - 6:25這裡的是我們的黑色力量鬆餅,
-
6:25 - 6:29加上一些金葉糖漿。
-
6:29 - 6:31千萬不要滴下來之後踩到滑跤。
-
6:31 - 6:33(笑聲)
-
6:33 - 6:37這是白利糖度為 36 的植物性油。
-
6:37 - 6:40你們知道的「草莓田」。
-
6:41 - 6:43濃縮西瓜、
-
6:43 - 6:45羅勒種子、
-
6:45 - 6:47上面放一點點的草莓。
-
6:47 - 6:50回到布朗克斯餐館,
-
6:50 - 6:55我們端出魚子醬佐玉米麵包。
-
6:55 - 6:56(笑聲)
-
6:56 - 6:59(掌聲)
-
7:02 - 7:05我們也進行長尾頭巾外交。
-
7:05 - 7:06(笑聲)
-
7:06 - 7:11因為在我們努力時
不會去改變自己是誰。 -
7:11 - 7:12因為我們的外表,
-
7:12 - 7:15我們常被誤認為是
饒舌歌手或運動員。 -
7:15 - 7:17去年在 TED 這裡發生過。
-
7:17 - 7:19有個傢伙碰到我,
-
7:19 - 7:21問我是否要去表演。
-
7:21 - 7:23現在如何?
-
7:23 - 7:28(掌聲)
-
7:31 - 7:32所以,要知道,
-
7:32 - 7:35我們把布朗克斯帶向世界,
-
7:35 - 7:38但現在,我們的焦點是
把世界帶到布朗克斯。 -
7:39 - 7:41我們剛開了一間店,
-
7:41 - 7:42一間點子廚房,
-
7:42 - 7:45我們在那裡製作、設計產品,
-
7:46 - 7:47創造內容——
-
7:47 - 7:54(音樂)
-
8:00 - 8:02還主辦社區活動。
-
8:03 - 8:05目的是在我們的鄰坊
-
8:05 - 8:07建立金融資本和創意資本。
-
8:09 - 8:12我們也和世界知名的大廚
-
8:12 - 8:14馬西默博圖拉合作,
-
8:14 - 8:17在布朗克斯開一家餐廳。
-
8:17 - 8:21它是以設計為主軸的
慈善廚房和社區中心。 -
8:21 - 8:23你們知道的。
-
8:23 - 8:26(掌聲)
-
8:29 - 8:33最近,饒舌歌手和企業家
尼普西哈塞爾被謀殺的事件, -
8:33 - 8:35引來大量的悲痛與哀悼,
-
8:35 - 8:40主要是因為他決定要
留下來在這個地方成長, -
8:40 - 8:43而不是離開他的鄰坊。
-
8:43 - 8:46在他死後,有些人可能
會認為他的決定很愚蠢, -
8:46 - 8:48但我每天也在做同樣的決定:
-
8:48 - 8:50住在布朗克斯,
-
8:50 - 8:51在布朗克斯創作,
-
8:51 - 8:53投資布朗克斯。
-
8:53 - 8:58(掌聲)
-
9:02 - 9:05在 Ghetto Gastro,
我們不會逃避貧民區這個詞, -
9:05 - 9:08我們不會逃避貧民區。
-
9:08 - 9:09因為,到頭來,
-
9:09 - 9:13Ghetto Gastro 的重點是在
呈現出我們已經知道的: -
9:13 - 9:16我們的鄰坊很好。
-
9:17 - 9:21(掌聲)
-
9:21 - 9:23謝謝。
-
9:23 - 9:25(掌聲)
- Title:
- 下一件大事會再次來自布朗克斯
- Speaker:
- 喬恩格雷
- Description:
-
來自布朗克斯的喬恩格雷說:「我們的鄰坊很好。」他的 Ghetto Gastro 是位在紐約的創意集團。格雷和團隊以食物、設計、藝術的交會發展,向他們社區的靈魂和歷史致敬,同時將他們的創意及廣大想像力應用在出乎預期的另類合作案上。來聽聽這場演說,了解他們如何創造和投資自己的家鄉地區,將布朗克斯帶上世界舞台,和將世界帶到布朗克斯。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:48
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again |