Return to Video

Sıradaki büyük yenilik yine Bronx'tan geliyor

  • 0:00 - 0:02
    Adım Jon Gray.
  • 0:02 - 0:04
    Bana ''Bulaşıkçı'' derler.
  • 0:06 - 0:08
    Ghetto Gastro'nun ortak kurucusuyum,
  • 0:08 - 0:11
    yemek, tasarım ve sanatın
    kesişiminde çalışan
  • 0:11 - 0:15
    Bronx merkezli bir topluluk.
  • 0:16 - 0:21
    İnsanların Bronx algısına meydan okuyacak
    deneyimler yaratıyoruz...
  • 0:21 - 0:23
    ...benim ev dediğim yer.
  • 0:26 - 0:28
    Komik bir olay.
  • 0:28 - 0:32
    Birkaç gün önce
    Paris'ten Vancouver'a indim.
  • 0:32 - 0:36
    Bronx lokantasıyla
    Place Vendôme'u devraldık.
  • 0:36 - 0:38
    Evet, evet tatlım.
  • 0:38 - 0:42
    (Gülüşmeler)
  • 0:42 - 0:45
    Çılgınca çünkü Paris'te
    şöyle bir söylemleri var;
  • 0:45 - 0:46
    ''le Bronx'',
  • 0:46 - 0:52
    bir şeyin düzensiz ya da
    problem olduğu anlamına geliyor.
  • 0:52 - 0:53
    Bu Place Vendôme.
  • 0:53 - 0:55
    Bir kere kapattık.
  • 0:55 - 0:57
    (Gülüşmeler)
  • 0:57 - 1:01
    Bu dil Bronx yanıyorken meydana çıktı,
  • 1:01 - 1:04
    ''Savaşçılar'' ve ''Apaçi Kalesi''
    gibi filmler
  • 1:04 - 1:06
    hâlâ bir intiba uyandırıyorlar.
  • 1:06 - 1:08
    Bazıları aynı fikirde olmayabilir
  • 1:08 - 1:11
    ama ben Bronx'un başarısız olmak için
    tasarlandığını düşünüyorum.
  • 1:12 - 1:15
    Kudret simsarı bir şakacıydı.
  • 1:16 - 1:20
    Robert Moses Kızıldeniz'i ayırmak yerine
  • 1:20 - 1:23
    altı şeritli otobanla Bronx'u ayırdı
  • 1:23 - 1:24
    ve halkımı kırmızıyla çizdi.
  • 1:25 - 1:28
    Büyük büyükbabamların
    Featherbed yolunda bir evi vardı
  • 1:29 - 1:31
    ve adının aksine
  • 1:31 - 1:33
    iyi bir gece uykusu alamıyorlardı,
  • 1:33 - 1:35
    bir blok ötede
  • 1:35 - 1:39
    Bronx'tan geçen ekspres yolu
    yapmak için gerekli olan
  • 1:39 - 1:41
    sürekli patlatma ve sondaj yüzünden.
  • 1:41 - 1:43
    Bu politika kararlarını
  • 1:44 - 1:46
    tasarım suçları olarak görüyorum.
  • 1:46 - 1:50
    (Alkışlar)
  • 1:51 - 1:54
    Dirençli insanlar olarak
    şehrin yukarı tarafındayız,
  • 1:54 - 1:57
    sistematik baskıdan uzak
  • 1:57 - 2:03
    hip hop kültürü, anka kuşu gibi
    enkaz ve küllerden doğdu.
  • 2:03 - 2:05
    Hip hop şu an
    trilyon dolarlık bir endüstri
  • 2:05 - 2:09
    ama bu ekonomik faaliyet
    Bronx veya benzeri topluluklara
  • 2:09 - 2:10
    geri dönmüyor.
  • 2:12 - 2:14
    Geri, 1986'ya gidelim.
  • 2:14 - 2:16
    AIDS krizi,
  • 2:16 - 2:18
    kokain salgını
  • 2:18 - 2:21
    ve uyuşturucu savaşının göbeğinde doğdum.
  • 2:22 - 2:27
    Reagan ekonomisinden damlayan
    tek şey getto ekonomisiydi;
  • 2:27 - 2:31
    acı, hapis, sefalet.
  • 2:32 - 2:39
    Muhteşem, güzel ve başarılı
    siyahi kadınlar tarafından yetiştirildim.
  • 2:39 - 2:42
    Buna rağmen, babam resmin içinde değildi
  • 2:42 - 2:46
    ve sokakların cazibesine karşı koyamadım.
  • 2:46 - 2:47
    Biggie'nin dediği gibi
  • 2:47 - 2:51
    ya taş satacaksın ya da
    çok iyi bir atış yapacaksın
  • 2:52 - 2:54
    Yanlış anlamayın, ben başarılıydım.
  • 2:54 - 2:57
    (Kahkahalar)
  • 2:57 - 2:58
    Gerçekten öyleydim.
  • 2:58 - 3:02
    (Alkışlar)
  • 3:02 - 3:05
    15 yaşıma girdiğimde ot satmaya başladım,
  • 3:05 - 3:07
    liseyi bitirmedim,
  • 3:07 - 3:10
    New York Eğitim Kurulu
    bana bunların hepsini yasakladı
  • 3:10 - 3:13
    ama 18'ime girdiğimde
    kokain satmaya geçtim.
  • 3:13 - 3:15
    Durumum iyiydi.
  • 3:15 - 3:20
    Bu ben yakalanana kadardı,
    20 yaşımdayken dava edildim.
  • 3:20 - 3:21
    10 yılla karşı karşıyaydım.
  • 3:22 - 3:27
    Kefalet ödedim,
    moda enstitüsüne kayıt oldum,
  • 3:27 - 3:29
    kendi moda markamı yapmak için
  • 3:29 - 3:31
    sokaklarda öğrendiğim
    becerilerimi kullandım.
  • 3:31 - 3:33
    Avukatım tutkuma baktı,
  • 3:33 - 3:37
    hakimin beni tecil edilmiş cezayla
    bağışlayabileceğini öne sürdü.
  • 3:37 - 3:40
    Hayatımda bir kez olsun
    tecil iyi bir şeydi.
  • 3:40 - 3:42
    (Gülüşmeler)
  • 3:43 - 3:47
    İki yıl ve birçok mahkeme tarihi sonunda
  • 3:48 - 3:49
    davam düştü.
  • 3:51 - 3:54
    Abilerimin ikisi de hapiste yattı,
  • 3:54 - 3:57
    bu yüzden
    hapishane esndüstriyel sisteminin
  • 3:57 - 3:59
    elinden kurtulmak
    bana gerçekçi gözükmemişti
  • 3:59 - 4:01
    Şu an, abilerimden biri
    yirmi yılla karşı karşıya.
  • 4:03 - 4:06
    Annem beni dışarı yemeğe çıkarmaya,
  • 4:06 - 4:09
    müzeleri gezmeyi unutmadığımıza
    ve yurt dışına seyahat etmemize
  • 4:09 - 4:11
    büyük çaba gösterdi,
  • 4:11 - 4:14
    temelde bana
    tanıtabildiği kadar kültür tanıttı.
  • 4:16 - 4:19
    Çocukken nasıl
    sofranın kontrolünü ele alıp
  • 4:19 - 4:22
    herkes için yemek söylediğimi hatırladım.
  • 4:22 - 4:24
    Ekmeği bölmek
    her zaman ezber bozmama
  • 4:24 - 4:27
    ve insanları bir araya getirmeme
    olanak sağladı.
  • 4:27 - 4:29
    Ben ve dostum Les,
  • 4:29 - 4:31
    Bronx'ta aynı blokta büyüdük,
  • 4:31 - 4:32
    iki sokak dostu.
  • 4:32 - 4:33
    O, bir şef oldu.
  • 4:33 - 4:35
    Her zaman, muhitimizin lehine
  • 4:35 - 4:39
    yemek işiyle bir şeyler yapma olasılığı
    üzerine konuştuk.
  • 4:39 - 4:42
    Les yeni,
    ''Chopped'' yemek şovunu kazandı.
  • 4:43 - 4:44
    Dostumuz Malcom
  • 4:44 - 4:47
    Noma'da hamur işi mutfağı
    yönetmek için hazırlanıyordu,
  • 4:47 - 4:50
    dünyanın en iyi Noma'sı Kopenhag'da,
    bilirsiniz etkiyi.
  • 4:51 - 4:55
    Adamım P
    İtalya'da eğitimini yeni bitirdi,
  • 4:55 - 4:57
    tam olarak Milano.
  • 4:58 - 5:01
    Dünyanın biraz Bronx çeşnisine
    ihtiyacı olduğuna karar verdik,
  • 5:01 - 5:04
    biz de toplanıp
    Ghetto Gastro'yu oluşturduk.
  • 5:05 - 5:08
    (Alkışlar)
  • 5:14 - 5:17
    Adımızın birçok insanı rahatsız ettiğinin
    farkında olmama rağmen
  • 5:17 - 5:19
    bizim için ''getto'' ev demek.
  • 5:20 - 5:23
    Bombay ve Nairobi'deki birinin
  • 5:23 - 5:25
    ''varoş'' kelimesini kullanmasıyla
    benzer bir biçimde,
  • 5:25 - 5:27
    halkımızı konumlandırma
  • 5:27 - 5:30
    ve bu koşulları yaratan
    ihmalci sistemleri itham etmek için.
  • 5:32 - 5:36
    (Alkışlar)
  • 5:37 - 5:39
    Peki Ghetto Gastro nedir?
  • 5:39 - 5:42
    Sonuç olarak bir akım ve bir felsefedir.
  • 5:42 - 5:46
    Biz yaptığımız işi
    gastro-diplomasi olarak görüyoruz,
  • 5:46 - 5:48
    sınırları açmak
    ve kültürleri birleştirmek için
  • 5:48 - 5:51
    yemek ve becerileri kullanma.
  • 5:52 - 5:55
    Geçen sene Tokyo'da,
  • 5:55 - 5:58
    Karayip böreği yaptık,
  • 5:58 - 6:00
    wagyu bifteği,
  • 6:00 - 6:02
    shio suyosunu yapıyoruz.
  • 6:02 - 6:06
    Bronx klasikleriye
    Japon ögelerini karıştırdık.
  • 6:07 - 6:09
    Kvanza için,
  • 6:09 - 6:12
    Porto rikolularımıza
    saygı göstermek zorundaydık
  • 6:12 - 6:19
    ve hindistan cevizli ağaç kömürlü
    konyaklı kurabiye yaptık. Konuş bana!
  • 6:19 - 6:22
    (Gülüşmeler)
  • 6:22 - 6:25
    Bu bizim, biraz altın yaprak şurubuyla
  • 6:25 - 6:29
    Black Power gözlememiz.
  • 6:29 - 6:31
    Damlayanın üstünden
    kaymadığınıza emin olun.
  • 6:31 - 6:33
    (Gülüşmeler)
  • 6:33 - 6:37
    Burada 36 Briks bitkisel dondurmamız var.
  • 6:37 - 6:39
    Çilek tarlası, bilirsiniz ne olduğunu.
  • 6:41 - 6:43
    Pres edilmiş karpuz,
  • 6:43 - 6:45
    fesleğen tohumları,
  • 6:45 - 6:47
    yukarıda biraz çilekler.
  • 6:47 - 6:50
    Bronx lokantasına geri dönelim,
  • 6:50 - 6:55
    biliyorsunuz ki onları kafalarından hayvar
    ve mısır ekmeğiyle vurmamız gerekiyordu.
  • 6:55 - 6:56
    (Kahkahalar)
  • 6:56 - 6:59
    (Alkışlar)
  • 7:02 - 7:05
    Aynı zamanda bandana diplomasi
    uygulaması yapıyoruz.
  • 7:05 - 7:06
    (Gülüşmeler)
  • 7:06 - 7:11
    Çünkü kendi olayımızı yaparken
    olduğumuz kişiyi biçimlendirmiyoruz.
  • 7:11 - 7:12
    Görünüşümüz nedeniyle
  • 7:12 - 7:15
    sıklıkla rapçi veya atlet sanılıyoruz.
  • 7:15 - 7:17
    Geçen sene, burada TED'de oldu.
  • 7:17 - 7:19
    Bu arkadaş bana doğru koştu
  • 7:19 - 7:21
    ve ne zaman çalacağımı sordu.
  • 7:21 - 7:23
    Şimdiye ne dersin?
  • 7:23 - 7:28
    (Alkışlar)
  • 7:31 - 7:32
    Yani gördüğünüz gibi
  • 7:32 - 7:35
    Bronx'u dünyaya kazandırıyorduk
  • 7:35 - 7:38
    ama şimdi dünyayı Bronx'a
    kazandırmaya odaklıyız.
  • 7:39 - 7:41
    Yerimizi yeni açtık,
  • 7:41 - 7:42
    mamullerimizi yapıp tasarladığımız,
  • 7:42 - 7:44
    içerik ürettiğimiz
  • 7:46 - 7:48
    ve komünite etkinlikleri yaptığımız
  • 7:48 - 7:54
    (Müzik)
  • 8:00 - 8:03
    bir tasarım mutfağı.
  • 8:03 - 8:05
    Amaç mahallemizde finansal bir kapital
  • 8:05 - 8:07
    ve yaratıcı bir kapital inşa etmek.
  • 8:09 - 8:12
    Dünyaca ünlü şeflerle
    iş birliği de yapıyoruz,
  • 8:12 - 8:14
    Bronx'ta bir yemek salonunda
  • 8:14 - 8:17
    Massimo Bottura.
  • 8:17 - 8:21
    Yemek salonu tasarım odaklı
    bir çorba mutfağı ve halkevi.
  • 8:21 - 8:23
    Etkiyi görüyorsunuz.
  • 8:23 - 8:26
    (Alkışlar)
  • 8:29 - 8:32
    Rapçi ve iş adamı Nipsey Hussle'ın
    cinayeti hakkında
  • 8:32 - 8:35
    yeni, dökülen yası
  • 8:35 - 8:40
    büyük oranda,
    mahallesini terk etmek yerine kalıp
  • 8:40 - 8:43
    yeri geliştirmek istemesinden ötürüydü.
  • 8:43 - 8:46
    Ölümünden sonra, bazıları bu kararı
    saçma görebilir
  • 8:46 - 8:48
    ama ben bu kararı her gün veriyorum;
  • 8:48 - 8:50
    Bronx'ta yaşamak,
  • 8:50 - 8:51
    Bronx'ta üretmek,
  • 8:51 - 8:53
    Bronx'ta yatırım yapmak.
  • 8:53 - 8:58
    (Alkışlar)
  • 9:02 - 9:05
    Getto Gastro'da
    ''getto'' kelimesinden kaçmıyoruz
  • 9:05 - 9:08
    ve gettodan kaçmıyoruz.
  • 9:08 - 9:09
    Çünkü günün sonunda
  • 9:09 - 9:13
    Getto Gastro, önceden bildiğimizi
    size göstermekle ilgili;
  • 9:13 - 9:15
    mahalle
  • 9:15 - 9:16
    güzeldir.
  • 9:17 - 9:21
    (Alkışlar)
  • 9:21 - 9:23
    Teşekkürler.
  • 9:23 - 9:25
    (Alkışlar)
Title:
Sıradaki büyük yenilik yine Bronx'tan geliyor
Speaker:
Jon Gray
Description:

''Mahalle güzeldir,'' diyen Bronx, New York merkezli yaratıcı kolektif Getto Gastro'dan Jon Gray. Yemek, tasarım ve sanatın kesişiminde çalışan Gray ve takımı büyük yaratıcılık ve geniş hayal güçlerini beklenilmeyene, ahretlik işbirliklerine uygulayarak topluluklarının özünü ve tarihini onurlandırıyorlar. Nasıl semtlerinde üretip araştırdıkları, Bronx'u dünyaya kazandırdıkları hakkında daha fazlasını öğrenin.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:48

Turkish subtitles

Revisions