Pourquoi les Français sont (vraiment) nuls en anglais: Carol Bausor à TEDxIsèreRiver
-
0:01 - 0:05(Applaudissements)
-
0:06 - 0:07Pas vous hein ?
-
0:07 - 0:10Vous, vous n'êtes pas nuls en anglais ?
-
0:10 - 0:12La preuve, c'est samedi, il fait beau
-
0:13 - 0:15et vous avez choisi de venir
écouter des conférences -
0:15 - 0:16dont certaines en anglais.
-
0:17 - 0:19Vous êtes certainement,
totally, absolutely -
0:20 - 0:23wonderfully, marvelously bilingual
in English, aren't you ? -
0:24 - 0:25Aren't you ?
-
0:27 - 0:29Pas tout le monde !
-
0:30 - 0:33Pourtant, à vous voir,
vous avez l'air plutôt jeunes. -
0:34 - 0:39Vous vivez à l'époque d'Internet,
des échanges Erasmus, -
0:40 - 0:41des voyages low-cost.
-
0:42 - 0:45Et pourtant, vous ne serez
pas surpris de lire -
0:46 - 0:50que 48% des cadres français,
-
0:50 - 0:55se sentent mal à l'aise lorsqu'ils
doivent s'exprimer en anglais. -
0:57 - 1:02Pourtant, les Français ne sont pas
vraiment nuls en anglais. -
1:04 - 1:07Ils croient simplement l'être.
-
1:08 - 1:10Lorsqu'on est professeur comme moi,
-
1:11 - 1:13on rencontre toutes les semaines,
-
1:14 - 1:16des stagiaires adultes et vaccinés,
-
1:16 - 1:19qui viennent nous voir
pour une formation en anglais -
1:19 - 1:22à reculons principalement.
-
1:22 - 1:27Nous les accueillons, en leur disant :
Hello, How are you ? -
1:29 - 1:31Et en réponse...
-
1:33 - 1:34Fine.
-
1:35 - 1:38Il manque deux petits mots.
-
1:38 - 1:42Deux petits mots, pour aller
de cet état de torture -
1:43 - 1:45à une vraie communication en anglais.
-
1:46 - 1:47And you ?
-
1:48 - 1:51nous ne les entendons jamais
ces deux mots-là. -
1:52 - 1:56Par contre, il y a des mots
que nous entendons toujours. -
1:56 - 1:58La phrase fatidique qui tue :
-
2:00 - 2:02« vous savez, je ne suis pas
vraiment doué en langues. » -
2:04 - 2:10Et par un saut quantique de logique :
« Et d'ailleurs les Français en général -
2:10 - 2:12ne sont pas doués en langues,
n'est-ce pas ? » -
2:13 - 2:16Ah bon ? La république est une et indivisible.
-
2:18 - 2:25C'est comme s'il existait
une bande d'irréductibles Gaulois -
2:26 - 2:27qui ont une liste longue comme ça
-
2:27 - 2:31de raisons farfelues qui les empêchent
d'être fortiches en anglais. -
2:32 - 2:35Et nous allons les voir ensemble.
-
2:35 - 2:38D'abord donc, « je suis pas vraiment doué en langue.
-
2:38 - 2:40Les Français ne sont pas doués en langue ».
-
2:40 - 2:41Bla bla bla
-
2:42 - 2:45Mais, doué par qui ?
-
2:46 - 2:48Le dieu des langues ?
-
2:48 - 2:51Et doué de quoi ?
-
2:51 - 2:54il me semble que vous êtes
tous doués de l'équipement essentiel -
2:55 - 2:56pour parler une langue étrangère.
-
2:57 - 3:00Des oreilles, une langue et des poumons
pour faire circuler de l'air. -
3:01 - 3:07On dirait que les Français croient
avoir des gènes différents des autres -
3:08 - 3:11et que même vous êtes
peut-être un petit peu fiers, -
3:12 - 3:15de ne pas avoir le gène des langues.
-
3:16 - 3:17Voici le scoop :
-
3:18 - 3:19ça n'existe pas.
-
3:21 - 3:24« L'anglais est une langue difficile. »
-
3:24 - 3:27Il est vrai que l'anglais
n'est pas une langue latine -
3:27 - 3:29comme le français, l'espagnol, l'italien.
-
3:30 - 3:35Mais cette notion même de langue difficile
n'a pas beaucoup de sens. -
3:35 - 3:39Les enfants du monde entier
apprennent leur langue maternelle -
3:39 - 3:41à peu près au même âge.
-
3:41 - 3:45Au lieu de langue difficile,
nous parlerons plutôt de langue différente. -
3:47 - 3:53Et vous savez ? En 1066,
Guillaume Le Conquérant a eu la bonne idée -
3:53 - 3:55d'envahir l'Angleterre.
-
3:55 - 3:59Et depuis cette date,
nos deux langues, se mélangent. -
4:00 - 4:03A cette époque, les paysans anglo-saxons
-
4:03 - 4:08élevaient leurs bêtes, en les appelant
par des mots anglo-saxons. -
4:09 - 4:12Cow. Sheep. Pig.
-
4:12 - 4:16Mais lorsque les Français arrivent,
on reconnaît déjà -
4:16 - 4:19votre cuisine supérieure,
parce que lorsque la bête -
4:20 - 4:22passe des champs en [à] l'assiette,
-
4:22 - 4:25on va adopter le nom français.
-
4:26 - 4:28Cow devient beef.
-
4:28 - 4:30Sheep devient mutton.
-
4:31 - 4:33Pig devient pork.
-
4:35 - 4:42Aujourd'hui 60 % des mots anglais
ont une origine française ou latine. -
4:43 - 4:45Vous n'avez plus qu'à apprendre l'autre 40%.
-
4:46 - 4:48Attention toutefois aux faux amis.
-
4:48 - 4:50Des mots qui avaient
à l'origine un sens pareil, -
4:51 - 4:52mais qui a divergé.
-
4:53 - 4:55Si vous voulez demander quelque chose,
-
4:55 - 4:58ne dites pas « I demand » parce que là,
-
4:58 - 5:00au lieu de demander,
vous êtes en train d'exiger. -
5:00 - 5:04Ça risque d'être mal pris.
-
5:04 - 5:07« Je n'ai pas d'oreille. »
Mais si, vous en avez deux. -
5:09 - 5:15Il est vrai que nos oreilles se forment
définitivement à l'âge de douze ans -
5:15 - 5:20aux sons, au système psycho-acoustique
de notre langue maternelle. -
5:21 - 5:26Et à partir de là, les autres sons
qui ne sont plus tellement pertinents, -
5:26 - 5:29ne sont tout simplement pas entendus.
-
5:30 - 5:33A quel âge est-ce qu'on commence
à apprendre une langue étrangère au collège ? -
5:34 - 5:37Bad luck. It's too late.
-
5:38 - 5:42Mais cette surdité pathologique
n'est pas un problème insurmontable. -
5:43 - 5:49Il faut éduquer ses oreilles,
en écoutant par exemple -
5:49 - 5:52des chansons, avec un peu d'attention
-
5:52 - 5:57et en allant regarder
les paroles sur Internet par la suite. -
5:59 - 6:01« Je ne comprends pas l'accent américain. »
-
6:02 - 6:04Hello ! Il n'y a pas d'accent américain.
-
6:05 - 6:07Il y en a des vingtaines.
-
6:08 - 6:13Et le problème principal
n'est pas tant un problème d'accent, -
6:13 - 6:19mais le fait que le système rythmique
est très différent de celui du français. -
6:20 - 6:26Consulter donc un professeur qui vous fait bouger,
lorsque vous apprenez l'anglais. -
6:26 - 6:29Et vous allez vous approprier avec plaisir,
-
6:29 - 6:33le système, le rythme de la langue anglaise.
-
6:33 - 6:39« La méthode est mauvaise,
il n'y a que l'immersion qui marche. » -
6:39 - 6:43Il n'y a pas de méthode miracle.
-
6:44 - 6:48La seule méthode qui marche
c'est celle que vous suivez. -
6:48 - 6:49Tous les jours
-
6:49 - 6:56De façon assidue et de préférence
avec une bonne dose de plaisir. -
6:59 - 7:03J'ai pas aimé mon professeur
d'anglais en sixième. -
7:04 - 7:09Nous entendons des gens de 50 berges,
qui nous parlent encore -
7:09 - 7:12de leur méchant prof d'anglais en sixième.
-
7:13 - 7:16Le professeur qui leur a sauté dessus
dès qu'ils essayaient timidement -
7:17 - 7:20de lever la main pour prononcer
une petite phrase en anglais. -
7:20 - 7:21Pour les corriger.
-
7:22 - 7:25Le professeur qui semblait
avoir comme crédo : -
7:26 - 7:28« Il est interdit de se tromper. »
-
7:29 - 7:32Alors que lorsque vous apprenez
une langue étrangère, -
7:32 - 7:36il faut se tromper.
Faites le plus d'erreurs possibles. -
7:36 - 7:39Et c'est là le problème.
-
7:41 - 7:45« Je me sens bête lorsque je parle anglais. »
-
7:47 - 7:49Et personne n'aime se sentir bête.
-
7:50 - 7:52Alors on essaye de se protéger.
-
7:53 - 7:55avec l'Académie Française qui vous dit,
ce que vous pouvez dire, -
7:55 - 7:56ce que vous ne devez pas dire.
-
7:57 - 8:00Avec la loi Toubon,
en criant au scandale, -
8:00 - 8:03lorsqu'on nous propose de donner
des cours en anglais à l'université -
8:04 - 8:06En doublant la voix d'Obama à la télé
-
8:06 - 8:09pour que vous ne l'entendiez jamais.
-
8:09 - 8:15En passant tellement peu d'émissions
en anglais à la télé ou au cinéma. -
8:18 - 8:23Le vrai problème en France,
n'est pas de ne pas savoir en anglais -
8:25 - 8:26c'est de ne pas oser.
-
8:28 - 8:32L'apprentissage de demain en langue,
-
8:32 - 8:34passera par un changement d'attitude.
-
8:36 - 8:39La compréhension que l'on peut
s'approprier la langue -
8:39 - 8:43avec une bonne dose de confiance en soi
-
8:43 - 8:46et en faisant des choses
que l'on aime en anglais. -
8:47 - 8:53C'est-à-dire, que vous allez
regarder un clip Youtube par jour. -
8:54 - 8:57Un drôle, de préférence.
-
8:58 - 9:03Vous allez devenir accro
à une série télé américaine. -
9:03 - 9:06Lire des magazines mêmes frivoles.
-
9:07 - 9:11Marie-Claire. Cosmopolitan. Men's health.
-
9:12 - 9:14Jouer à des jeux vidéos en anglais.
-
9:15 - 9:18Trouver vous des partenaires linguistiques
et chattez en anglais. -
9:18 - 9:2315 minutes en anglais et
15 minutes en français sur Skype. -
9:23 - 9:26Comprenez surtout que le ciel
ne va pas vous tomber sur la tête -
9:26 - 9:31si vous oubliez le « s » à la troisième personne
du singulier en anglais. -
9:32 - 9:34Ne dites plus « My accent is terrible »
-
9:34 - 9:38Votre accent est français et on l'adore !
-
9:38 - 9:42Il faut au contraire le surligner.
-
9:43 - 9:47L'apprentissage de demain en anglais,
-
9:47 - 9:49c'est d'oser faire ce que vous aimez.
-
9:50 - 9:55De vous amuser en anglais,
pour ne plus jamais paraître -
9:56 - 10:01ou avoir l'impression,
d'être nul en anglais. -
10:02 - 10:07(Applaudissements)
- Title:
- Pourquoi les Français sont (vraiment) nuls en anglais: Carol Bausor à TEDxIsèreRiver
- Description:
-
more » « less
Carol Bausor, membre britannique de Toastmaster et professeur d'anglais à Lyon, nous explique dans cette présentation dynamique, qu'avant d'utiliser les nouvelles technologies et des programmes sophistiqués pour apprendre une nouvelle langue, nous devrions peut-être nous programmer nous-même.
- Video Language:
- French
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:15
Helene Batt
Bonjour Elise, pourrais-tu nous donner une ou deux phrases qui expliquent de quoi il s'agit dans cette présentation? Merci beaucoup d'avance! (Selon nos standards de titres et de descriptions TEDx : "The talk's description field should contain 1-2 sentences describing the talk. Extended speaker bios or external links should be removed. The text explaining what the TEDx program is should also be removed."(see: http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Translation#TEDx_title_and_description_standards)
Helene Batt
Par exemple: "Carol Bausor, membre britannique de Toastmaster et professeur d'anglais à Lyon, nous explique dans cette présentation dynamique, qu'avant d'utiliser les nouvelles technologies et des programmes sophistiqués pour apprendre une nouvelle langue, nous devrions peut-être nous programmer nous-même."