Return to Video

要减贫,先修房

  • 0:01 - 0:06
    “消除贫困”是一个伟大的目标。
  • 0:06 - 0:10
    我想在座各位都会赞同这点。
  • 0:10 - 0:15
    令我担心的是,当有钱的政客
  • 0:15 - 0:18
    和耀眼的摇滚明星们
  • 0:18 - 0:20
    使用这样的词语时,
  • 0:20 - 0:26
    这个目标听上去太过于轻松容易了。
  • 0:26 - 0:30
    我今天来一没带一大笔钱,
  • 0:30 - 0:33
    二也没什么政策可以发布,
  • 0:33 - 0:35
    很明显我也没拎把吉他上来。
  • 0:35 - 0:38
    我把这些东西留给别人去用吧。
  • 0:38 - 0:40
    不过,我倒是带了一个想法,
  • 0:40 - 0:43
    一个叫做“健康住所”的想法。
  • 0:43 - 0:46
    “健康住所”与穷人一起工作。
  • 0:46 - 0:49
    在他们住的地方开展工作,
  • 0:49 - 0:53
    目的是改善他们的卫生健康。
  • 0:53 - 0:55
    过去的28年里,
  • 0:55 - 0:58
    全澳大利亚,还有最近在海外地区,
  • 0:58 - 1:02
    有实实在在成千上万的人
  • 1:02 - 1:05
    干完了这项又脏、又苦、又累的工作,
  • 1:05 - 1:09
    并且他们的工作证明了,有针对性的方案
  • 1:09 - 1:13
    可以改善哪怕是最恶劣的生活环境。
  • 1:13 - 1:16
    这项工作可以改善卫生健康,就算是不能消除贫困,
  • 1:16 - 1:21
    也可以起到减轻贫困的作用。
  • 1:21 - 1:24
    我来把这个故事从头讲起,1985年,
  • 1:24 - 1:26
    在澳大利亚中部。
  • 1:26 - 1:29
    有一位名叫亚米·莱斯特的土著男子,
  • 1:29 - 1:32
    当年正在提供医疗卫生服务。
  • 1:32 - 1:34
    他看过的百分之八十的病例,
  • 1:34 - 1:38
    都是传染性疾病——
  • 1:38 - 1:41
    第三世界,或是发展中国家典型的、
  • 1:41 - 1:46
    因恶劣生活环境而引起的传染性疾病。
  • 1:46 - 1:50
    亚米在艾丽斯斯普林斯(澳大利亚中部城市)组建了一支团队。
  • 1:50 - 1:53
    其中有一名医生,
  • 1:53 - 1:56
    还有一名环境卫生人员。
  • 1:56 - 2:01
    他亲自挑选了一支由当地土著人组成的医疗团队
  • 2:01 - 2:03
    来开展这个项目。
  • 2:03 - 2:07
    亚米在起初的那次会议上告诉我们,他们没有资金。
  • 2:07 - 2:10
    真是光脚的不怕穿鞋的,有前途!
  • 2:10 - 2:12
    你有6个月的时间,
  • 2:12 - 2:14
    我让你去启动一个用他的土著语称为
  • 2:14 - 2:18
    “uwankara palyanku kanyintjaku”的项目,
  • 2:18 - 2:23
    翻译过来就是“不再有人生病计划”,
  • 2:23 - 2:27
    多么简练而深奥啊!
  • 2:27 - 2:30
    那就我们的任务。
  • 2:30 - 2:32
    第一步,那名医生走了
  • 2:32 - 2:34
    大概有半年时间,
  • 2:34 - 2:36
    他去进行研究调查,并得出
  • 2:36 - 2:43
    我们要认准的这九项卫生健康目标。
  • 2:43 - 2:45
    进行六个月的工作后,他来到我的办公室
  • 2:45 - 2:49
    递给我一张纸,上面写着这九个词。
  • 2:49 - 2:50
    [九项健康居住做法:清洗、衣服、废水、营养、拥挤状况、动物+、灰尘、温度、损害]
  • 2:50 - 2:54
    我当时真的是无语了。
  • 2:54 - 2:56
    拜托!
  • 2:56 - 2:59
    表达伟大的想法要用些高阶词汇
  • 2:59 - 3:01
    并且要多多益善才对吧。
  • 3:01 - 3:03
    这玩意儿也太差劲了吧。
  • 3:03 - 3:07
    但是你我没看出来的是,
  • 3:07 - 3:12
    他搜集整理了数千页的
  • 3:12 - 3:15
    当地、国家和全球健康研究报告,
  • 3:15 - 3:18
    并从这些报告中提炼出来
  • 3:18 - 3:20
    可以解释这些卫生健康目标的图片。
  • 3:20 - 3:23
    我们很快拿到了这些图片,
  • 3:23 - 3:24
    使用图片的原因很简单。
  • 3:24 - 3:26
    我们的“老板们”(对“服务对象”打趣的说法)都是土著人
  • 3:26 - 3:30
    而且那些年长者大多都不识字,
  • 3:30 - 3:32
    所以我们必须用图片来传达信息
  • 3:32 - 3:34
    告诉他们这些目标。
  • 3:34 - 3:36
    我们要为这个社区服务,
  • 3:36 - 3:38
    就不可能用他们不懂的语言
  • 3:38 - 3:41
    去告诉他们将要发生的事情。
  • 3:41 - 3:44
    好吧,我们有了这些目标—
  • 3:44 - 3:46
    我就不一一列举了——
  • 3:46 - 3:50
    每个目标都是以“人”和他们的健康问题为中心的,
  • 3:50 - 3:52
    然后将这些目标
  • 3:52 - 3:55
    和为保持他们良好健康而切实需要的
  • 3:55 - 3:59
    那些物理环境因素相联系。
  • 3:59 - 4:01
    其中最重要的一点,请看大屏幕,
  • 4:01 - 4:06
    就是人人每天清洗一次,尤其是给儿童。
  • 4:06 - 4:07
    你们可能会想,
  • 4:07 - 4:09
    “啥?就这么简单?”
  • 4:09 - 4:13
    好吧,我问诸位一个非常私人的问题。
  • 4:13 - 4:14
    今天早上出门前,
  • 4:14 - 4:19
    有谁可以冲澡?
  • 4:19 - 4:21
    其实我问的很委婉,
  • 4:21 - 4:24
    我没直接问你们有没有洗澡。(笑声)
  • 4:24 - 4:26
    好吧,好吧。
  • 4:26 - 4:28
    我觉得可以不含糊地说,在座大部分人
  • 4:28 - 4:30
    今天早上都有冲澡的条件。
  • 4:30 - 4:32
    现在我想请各位做件事
  • 4:32 - 4:35
    请各位在屏幕上的25所房子中,
  • 4:35 - 4:37
    选择一所。
  • 4:37 - 4:38
    请选好并留意
  • 4:38 - 4:40
    那所房子的位置
  • 4:40 - 4:41
    而且要记住它的位置。
  • 4:41 - 4:44
    选好了么?一定要选对哟,
  • 4:44 - 4:46
    因为我要让你在那儿住几个月。
  • 4:46 - 4:50
    这些房子位于西澳大利亚州的西北部,很不错的地方。
  • 4:50 - 4:55
    好了。我们来看看你房子里的淋浴器好不好使。
  • 4:55 - 4:58
    我听到一些“哦~~~”还有一些“啊~~~”
  • 4:58 - 5:01
    恭喜打绿钩的朋友们,你们的淋浴器可以正常使用。
  • 5:01 - 5:02
    你们和你们孩子会没事儿的。
  • 5:02 - 5:04
    不过打了红叉的朋友们么,
  • 5:04 - 5:07
    我得仔细检查检查那间浴室
  • 5:07 - 5:10
    这对在座各位其实不会有什么影响。
  • 5:10 - 5:12
    为什么呢?因为各位的年龄都太大了。
  • 5:12 - 5:14
    我知道有人可能会觉得诧异,
  • 5:14 - 5:16
    但各位的年龄的确太大。
  • 5:16 - 5:18
    各位准备愤然离席之前,
  • 5:18 - 5:20
    我得解释一下,我说的“年龄太大”
  • 5:20 - 5:23
    意思是,基本上在座的每一位,
  • 5:23 - 5:27
    都超过5岁了。
  • 5:27 - 5:30
    而我们真正担心的是那些零到五岁的孩子。
  • 5:30 - 5:36
    为什么呢?因为清洗能够消灭那些
  • 5:36 - 5:39
    感染眼睛、耳朵、胸部和皮肤等
  • 5:39 - 5:42
    常见传染性疾病,
  • 5:42 - 5:45
    如果孩子在5岁之前染上这些疾病,
  • 5:45 - 5:49
    那些器官就会终身受损。
  • 5:49 - 5:52
    会贻害他们的终身。
  • 5:52 - 5:55
    也就是说,到五岁的时候,
  • 5:55 - 5:57
    你会失明,而且是终身失明。
  • 5:57 - 6:00
    你会失聪,而且是终身失聪。
  • 6:00 - 6:01
    你会呼吸困难。因为到5岁的时候,
  • 6:01 - 6:04
    你已经损失了三分之一的肺功能。
  • 6:04 - 6:07
    就连我们平时不在乎的肌肤感染
  • 6:07 - 6:10
    也会变成大问题,
  • 6:10 - 6:12
    五岁以前轻微的肌肤感染
  • 6:12 - 6:15
    将大大增加肾衰竭的几率,
  • 6:15 - 6:18
    你可能到40岁时就需要做透析了。
  • 6:18 - 6:21
    这可不是闹着玩儿的!所以屏幕上的这些钩钩叉叉
  • 6:21 - 6:24
    其实对小儿来说是至关重要的。
  • 6:24 - 6:27
    屏幕上这些钩钩和叉叉的比例,
  • 6:27 - 6:29
    和我们在澳大利亚全境调查过的7800所房子的比例,
  • 6:29 - 6:31
    相一致。
  • 6:31 - 6:34
    正如屏幕上所显示的 — 有50000土著人民
  • 6:34 - 6:38
    住在其中35%的不起眼的房子里,
  • 6:38 - 6:41
    35%的房子配有能用的淋浴器。
  • 6:41 - 6:45
    那7800所相同房子中,
  • 6:45 - 6:47
    10%配有安全供电系统,
  • 6:47 - 6:51
    58%的房子
  • 6:51 - 6:55
    有可用的厕所。
  • 6:55 - 6:58
    检测标准很简单:
  • 6:58 - 7:02
    就淋浴而言,有没有冷热水,
  • 7:02 - 7:05
    两个龙头是否正常工作,
  • 7:05 - 7:09
    淋浴喷头能否出水,
  • 7:09 - 7:11
    地漏能否正常排水?
  • 7:11 - 7:15
    无需考虑设计是否美观大方,
  • 7:15 - 7:17
    只要工作正常就行。
  • 7:17 - 7:21
    检测电力系统和厕所的标准也是这样的。
  • 7:21 - 7:24
    “健康住所”的项目不是为考量故障。
  • 7:24 - 7:27
    这些项目其实是为改善住房条件。
  • 7:27 - 7:31
    我们在每个项目确定的头一天就开工——经验告诉我们,
  • 7:31 - 7:34
    光说不练假把式,用不着承诺,也用不着打报告。
  • 7:34 - 7:38
    我们一早带来各种工具和很多设备,
  • 7:38 - 7:42
    同时,我们在开工第一天训练一支当地团队
  • 7:42 - 7:43
    来开展工作。
  • 7:43 - 7:46
    到第一天夜幕降临的时候,
  • 7:46 - 7:47
    那个社区中的一些房子
  • 7:47 - 7:49
    相比我们早上开工的时候,已经有所改善。
  • 7:49 - 7:52
    那项工作持续了半年到一年时间,
  • 7:52 - 7:53
    直到所有的房子都得以修善
  • 7:53 - 7:56
    每所房子总共花掉我们
  • 7:56 - 7:58
    7500美元的预算。
  • 7:58 - 8:00
    那是我们的平均预算。
  • 8:00 - 8:04
    在每个项目的最后,我们都会逐一复查每所房子。
  • 8:04 - 8:06
    想花钱很容易。
  • 8:06 - 8:09
    难的是改善一所房子里
  • 8:09 - 8:11
    所有那些部分的功能,
  • 8:11 - 8:14
    就一所房子而言,是指那九项健康居住做法,
  • 8:14 - 8:19
    我们测试、检查和维修每所房子的250项细节。
  • 8:19 - 8:20
    这些是我们花费7500美元
  • 8:20 - 8:23
    所能实现的结果。
  • 8:23 - 8:25
    在那7500所房子中,
  • 8:25 - 8:29
    我们能让其中86%的淋浴器正常使用,
  • 8:29 - 8:32
    我们能让其中77%的电力系统正常运转,
  • 8:32 - 8:34
    我们能让其中90%的厕所正常使用。
  • 8:34 - 8:40
    谢谢。(掌声)
  • 8:43 - 8:48
    那就是我们团队的工作,他们真的很棒。
  • 8:48 - 8:50
    你们可能在想一个问题
  • 8:50 - 8:53
    一个很明显的问题。
  • 8:53 - 8:56
    我们干嘛非要做这项工作?
  • 8:56 - 8:59
    这些房子的条件为啥如此糟糕?
  • 8:59 - 9:01
    我们工作的70%
  • 9:01 - 9:02
    是修复因缺少常规维修而造成的故障,
  • 9:02 - 9:04
    那种在我们所有人家中都会发生的事儿。
  • 9:04 - 9:06
    什么东西坏了,不能用了,之类的。
  • 9:06 - 9:09
    州政府或当地政府本应做好这些事儿。
  • 9:09 - 9:12
    可惜他们没做,结果那些房子就出了问题。
  • 9:12 - 9:14
    我们工作的21%
  • 9:14 - 9:16
    是修复因施工问题造成的故障,
  • 9:16 - 9:19
    什么东西装反了,装倒了之类的。
  • 9:19 - 9:21
    这些东西出了问题,我们就得去修。
  • 9:21 - 9:25
    如果你在过去的30年里住在澳大利亚,
  • 9:25 - 9:29
    这最后一个原因——你一定早已耳闻
  • 9:29 - 9:31
    “土著人的垃圾住房”。
  • 9:31 - 9:34
    这似乎成为了铁一般的佐证,
  • 9:34 - 9:36
    虽然我从没亲眼见过,
  • 9:36 - 9:39
    这一伪证一直被认为是土著人住房问题的主要根源。
  • 9:39 - 9:42
    好吧,我们只有9%的工作是修复那些损坏、
  • 9:42 - 9:45
    误用、或滥用之类原因而造成的故障。
  • 9:45 - 9:49
    我们可以很明确说,住在房子的人
  • 9:49 - 9:51
    根本就不是问题所在。
  • 9:51 - 9:52
    不仅如此,我们更要说
  • 9:52 - 9:54
    住在房子里的人其实是
  • 9:54 - 9:57
    解决问题的主要力量。
  • 9:57 - 10:01
    我们在澳大利亚70%的团队成员
  • 10:01 - 10:03
    刚才这一百分比已经超过75%,
  • 10:03 - 10:05
    其实是当地的土著人民,
  • 10:05 - 10:07
    他们来自我们项目帮助过的社区。
  • 10:07 - 10:10
    所有方面的工作都是他们在干。
  • 10:10 - 10:15
    (掌声)
  • 10:15 - 10:19
    比如,2010年,
  • 10:19 - 10:22
    在澳大利亚各州和托雷斯海峡诸岛,
  • 10:22 - 10:25
    我们有831人致力于改善
  • 10:25 - 10:26
    他们和他们家人所居住的房子,
  • 10:26 - 10:29
    这非常重要。
  • 10:29 - 10:34
    我们的工作关注健康。这是关键。
  • 10:34 - 10:37
    发展中国家的沙眼病能够致盲。
  • 10:37 - 10:40
    这是一种发展中国家常见的疾病,
  • 10:40 - 10:42
    然而,这张图所显示的是
  • 10:42 - 10:45
    在上世纪90年代末的一个土著社区
  • 10:45 - 10:49
    其中,95%的学龄儿童患有活动性沙眼
  • 10:49 - 10:52
    损伤着他们的眼睛。
  • 10:52 - 10:54
    好吧,怎么办?
  • 10:54 - 10:57
    我们要做的第一件事,是让淋浴器工作正常。
  • 10:57 - 10:59
    为什么?因为淋浴可以洗掉眼睛里的病菌。
  • 10:59 - 11:01
    我们也在学校里安装了盥洗设施,
  • 11:01 - 11:04
    以保证孩子们可以每天洗上几次脸。
  • 11:04 - 11:06
    把病菌洗掉。
  • 11:06 - 11:10
    接着,眼科医生告诉我们灰尘会摩擦眼睛,
  • 11:10 - 11:12
    使得病菌很快地侵入眼内。怎么办?
  • 11:12 - 11:16
    我们找来一位灰尘医生,别不信,真有这样的医生。
  • 11:16 - 11:18
    一个采矿公司把他借调给我们。
  • 11:18 - 11:20
    他在那家公司的矿区中专职控制灰尘,
  • 11:20 - 11:23
    然后他来帮忙,花了不到一天的时间
  • 11:23 - 11:25
    发现这个社区里的大多数灰尘
  • 11:25 - 11:28
    集中漂浮在距离地面一米的范围内,属于风动灰尘,
  • 11:28 - 11:31
    于是他建议用造土堆的方法
  • 11:31 - 11:33
    来阻挡灰尘飘进居住区域
  • 11:33 - 11:35
    去影响孩子们的眼睛。
  • 11:35 - 11:38
    所以我们用土阻挡了粉尘。
  • 11:38 - 11:41
    我们做到了。他给了我们几个灰尘检测器。
  • 11:41 - 11:43
    我们检测后发现灰尘的确减少了。
  • 11:43 - 11:45
    然后我们要搞定那些病菌。
  • 11:45 - 11:47
    怎么办?
  • 11:47 - 11:49
    我们找来了一位苍蝇医生,
  • 11:49 - 11:52
    没错儿,真有干这行的医生。
  • 11:52 - 11:54
    就像我们土著哥们儿说的那样,
  • 11:54 - 11:56
    “你们这帮白人应该多出去走走,长长见识。”
  • 11:56 - 11:58
    (笑声)
  • 11:58 - 12:01
    然后这位苍蝇医生很快就找出了
  • 12:01 - 12:05
    携带那种病菌的苍蝇。
  • 12:05 - 12:08
    他给这个社区的学生们发放了
  • 12:08 - 12:11
    幻灯上显示的这种别致的捕蝇器。
  • 12:11 - 12:14
    学生们抓到苍蝇以后,将它们送回苍蝇医生在珀斯的研究室。
  • 12:14 - 12:16
    因为这些病菌生活在苍蝇的内脏中,于是苍蝇医生从珀斯
  • 12:16 - 12:18
    寄回来了一些屎壳郎虫。
  • 12:18 - 12:20
    这些屎壳郎给力地抢食苍蝇们的骆驼粪,
  • 12:20 - 12:23
    导致苍蝇们因为食物短缺而死亡,
  • 12:23 - 12:24
    沙眼病菌的也就减少了。
  • 12:24 - 12:27
    一年之后,当地的沙眼病菌
  • 12:27 - 12:30
    大幅减少,而且一直很少。
  • 12:30 - 12:34
    我们不仅仅治了眼病,还改变了环境。
  • 12:34 - 12:38
    最终,还你一双明亮的眼睛。
  • 12:38 - 12:41
    这些小小的健康成果
  • 12:41 - 12:44
    和健康难题中的那些小问题,产生了巨大的不同。
  • 12:44 - 12:45
    新南威尔士卫生部,
  • 12:45 - 12:47
    那个激进的组织,
  • 12:47 - 12:50
    用三年多时间做了一个独立的追踪调查
  • 12:50 - 12:53
    调查我们10年来
  • 12:53 - 12:55
    在新南威尔士地区所做的这类项目,
  • 12:55 - 12:59
    结果他们发现,
  • 12:59 - 13:02
    因恶劣环境而致病的入院人数
  • 13:02 - 13:05
    减少了40%。
  • 13:05 - 13:07
    40%啊朋友们!
  • 13:07 - 13:15
    (掌声)
  • 13:15 - 13:17
    我还想展示一下,我们把在澳大利亚的工作原理
  • 13:17 - 13:19
    应用到世界上其他地方,
  • 13:19 - 13:22
    我只展示其中的一个地方,就是尼泊尔,
  • 13:22 - 13:24
    多么美丽的地方!
  • 13:24 - 13:27
    那儿有一个600人的小村子,
  • 13:27 - 13:31
    请我们去解决当地没有厕所的问题。
  • 13:31 - 13:34
    那儿卫生条件很差。
  • 13:34 - 13:36
    我们去的时候,没有宏伟的计划,也没有对伟大方案
  • 13:36 - 13:38
    的庄严承诺,我们就是去
  • 13:38 - 13:40
    给两户人家修建两个厕所。
  • 13:40 - 13:44
    在我们设计第一个厕所的时候
  • 13:44 - 13:46
    我被请去那户人家吃午饭。
  • 13:46 - 13:48
    当我走到他们客厅的时候,
  • 13:48 - 13:50
    屋里浓烟滚滚。
  • 13:50 - 13:54
    人们正用他们的唯一燃料 — 生木材烧饭。
  • 13:54 - 13:56
    那股烟真是太呛了,
  • 13:56 - 13:59
    要是在一个密闭房间里,会熏死人的。
  • 13:59 - 14:03
    之后,我们发现当地居民最大的病因和死因
  • 14:03 - 14:07
    就是呼吸系统衰竭。
  • 14:07 - 14:09
    于是一下子我们又多出了一个新问题。
  • 14:09 - 14:11
    我们本来是去察看厕所情况
  • 14:11 - 14:13
    解决随地大小便问题。这不难办。
  • 14:13 - 14:16
    但是一下子我们有了第二个问题。
  • 14:16 - 14:19
    我们怎样才能搞定这股浓烟?总共俩问题,
  • 14:19 - 14:22
    我们的设计方案就不能孤注一掷。
  • 14:22 - 14:26
    解决办法:把人畜粪便,
  • 14:26 - 14:29
    堆进一个小房间内,从而提取沼气,
  • 14:29 - 14:31
    就是甲烷气体。
  • 14:31 - 14:34
    这家人每天可以用这种洁净、无烟而且免费的气体,
  • 14:34 - 14:38
    烧3到4小时的饭。
  • 14:38 - 14:43
    (掌声)
  • 14:43 - 14:46
    我要问一个诸位:“这算不算消除贫困?”
  • 14:46 - 14:49
    正在工作的尼泊尔团队
  • 14:49 - 14:52
    估计会说:别逗了,
  • 14:52 - 14:54
    先把剩下的300万个厕所建好
  • 14:54 - 14:57
    再讨论这个问题吧。
  • 14:57 - 15:00
    我没有吹嘘。
  • 15:00 - 15:02
    就在我们今天坐在这儿的时候,
  • 15:02 - 15:04
    这个村子和周边的二个村里
  • 15:04 - 15:06
    已经建好了100多个厕所。
  • 15:06 - 15:10
    有1000多人使用这些厕所。
  • 15:10 - 15:13
    有一位少年名叫雅美·喇嘛,
  • 15:13 - 15:16
    曾患有脏器感染。因为现在用上了厕所,
  • 15:16 - 15:17
    他的病症明显减轻了,
  • 15:17 - 15:21
    而且再也没人随地大小便了。
  • 15:21 - 15:25
    有位自豪的母亲名叫康吉玛雅。
  • 15:25 - 15:29
    她现在可能正在用无烟燃料— 沼气
  • 15:29 - 15:32
    为她的家人做饭。
  • 15:32 - 15:34
    她的肺现在好多了,而且今后会越来越好
  • 15:34 - 15:37
    因为她已经彻底告别浓烟。
  • 15:37 - 15:40
    苏尔亚将正在制造沼气的粪肥
  • 15:40 - 15:43
    施在他的庄稼上。
  • 15:43 - 15:45
    他的庄稼现在带给他原来三倍的收入,
  • 15:45 - 15:49
    带给一家人更多的粮食和更多的金钱。
  • 15:49 - 15:50
    还有比什努,
  • 15:50 - 15:54
    当地团队的带头人,现在明白了
  • 15:54 - 15:56
    我们不仅修建了厕所,
  • 15:56 - 15:59
    同时我们也培养了一支团队,
  • 15:59 - 16:01
    这支团队现在正在两个村子里干活
  • 16:01 - 16:04
    同时他们也在训练下两个村里的村民
  • 16:04 - 16:06
    不断扩展这项工作。
  • 16:06 - 16:07
    我觉得这才是关键。
  • 16:07 - 16:12
    (掌声)
  • 16:12 - 16:16
    “人”不是问题所在。
  • 16:16 - 16:17
    我们向来都是这么认为的。
  • 16:17 - 16:19
    真正的问题出在:恶劣的居住环境,
  • 16:19 - 16:24
    糟糕的住房条件,还有各种损害人体健康的病原体。
  • 16:24 - 16:27
    所有这些问题都不受地域、
  • 16:27 - 16:32
    肤色或宗教信仰的限制。
  • 16:32 - 16:35
    串联着我们所有工作的是
  • 16:35 - 16:39
    两个字:贫穷。
  • 16:39 - 16:42
    纳尔逊·曼德拉在二十一世纪一十年代中叶,
  • 16:42 - 16:44
    那个并不遥远的过去,他曾说过,
  • 16:44 - 16:49
    就像奴隶制和种族隔离一样,“贫困现象不是自然的,
  • 16:49 - 16:53
    它是人为的,人类可以通过采取各种行动
  • 16:53 - 16:56
    来战胜和根除贫困现象。“
  • 16:56 - 17:00
    最后,我想说的是
  • 17:00 - 17:03
    正是通过成千上万普通人的行动
  • 17:03 - 17:07
    和他们杰出的工作,
  • 17:07 - 17:09
    健康水平才真正得以提高,
  • 17:09 - 17:13
    而且,通过一点一滴的努力,减轻了贫困。
  • 17:13 - 17:15
    感谢各位到场!
  • 17:15 - 17:20
    (掌声)
Title:
要减贫,先修房
Speaker:
保尔•蓬乐若思(Paul Pholeros)
Description:

1985年, 一名提供医疗卫生服务的土著领导人启发了建筑师保尔•蓬乐若思(Paul Pholeros),在澳大利亚南部的一个土著小社区内,开展了一个“不再有人生病“的项目计划。关键的理念是:不光要考虑治疗问题,而且要改善当地环境。在他充满激情的演讲中,蓬乐若思描述了他目前运营的减贫组织“Healthabitat”所开展的一些项目——通过实用的设计方案,解决澳大利亚内外的贫困现象。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:39

Chinese, Simplified subtitles

Revisions