YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Chinese, Simplified subtitles

← Education and jobs for the deaf | Ruma Roka

Get Embed Code
28 Languages

Showing Revision 6 created 07/09/2015 by Jessie JIN.

  1. 一句话也没看懂,是吧?

  2. (笑声)
  3. 这却是印度630万听障人士
  4. 日复一日、年复一年
  5. 努力想要“听懂”世界的生活方式。
  6. 人们不太理解、会用异样的眼光
  7. 看待一个异于常人的孩子。
  8. 孩子的父母四处奔波,
  9. 希望可以学会如何养育这个孩子。
  10. 他们被告知“虽然你的孩子听不见声音,
  11. 但是他的咽喉是正常的,
  12. 声带也没有问题,
  13. 仍然能够学会说话。”
  14. 随后的数年,父母一直尝试教孩子如何发声、说话,
  15. 即使孩子听不到这些声音。
  16. 这个小孩也希望能够与家人
  17. 与父母正常地沟通。
  18. 他希望能够参与到家人的聊天中。
  19. 但是他做不到,
    也想不通为什么家人都不在听他说话。
  20. 因此他感到孤独,
  21. 感觉缺失了成长中的一种必备技能。
  22. 等到上学以后,他想:
    “说不定,在学校的情况能够好一些。”
  23. 但是他却发现,老师的嘴张开又闭上了,
  24. 还在黑板上写一堆看不懂的东西。
  25. 因为听不见老师讲课,
  26. 他就不加理解地把板书抄下来,
    考试的时候再套用。
  27. 靠死记硬背和考试的安慰分,
    他勉强完成学业,成绩平平。
  28. 之后找工作怎么办?
  29. 这个孩子不能算是真正接受过教育,
  30. 他的词汇量有限,仅能看懂二三十个单词。
  31. 他情绪不稳定,很可能怨恨这个社会,
  32. 怨恨这个社会的体系遗弃了他。
  33. 他从事哪种工作呢?
    是那些卑微的、非技术性的工作,
  34. 往往还会遭到虐待。
  35. 2004年,我也开始遭遇这样的经历。
    我没有Kelly所说的那种
  36. 有听觉障碍的家人。
  37. 一次机缘巧合,
  38. 我接触到了手语,随后开始学习它。
  39. 那时,这对我来说是个挑战。
    没人想要我挑战它,似乎也没人知道
  40. “你想学的是什么呀,Ruma?那是一种语言吗?”
  41. 不论怎样,学习手语的确让我真正走近这个社会。
  42. 虽然我的世界一如既往地安静,
  43. 但自此充满了对生活的激情与好奇。
  44. 我了解这些听障人士的渴望,
  45. 一年后,也就是2005年,
    我用自己仅有的5000美元的
  46. 成熟的保险政策,我在一套两室的公寓
  47. 创办了这个只有六个学生的中心,
  48. 自此我开始用手语教他们学习英语。
  49. 挑战是,当时时间紧迫,
  50. 我如何能够让这些即将高中毕业、
  51. 走向社会的孩子们走进职场获得真正的工作?
  52. 那些有尊严的工作,那些能够证明听障人士并非智力低下。
  53. 所以,任重而道远。
  54. 听障人士年复一年生活在无趣和黑暗中。
  55. 他们需要自信,他们的父母也要对
  56. 自己的孩子并非有智力障碍而有信心。
  57. 而且他们可以自食其力。
  58. 但最重要的是,
  59. 雇主会不会聘用说不出话、
  60. 听不到声音、很可能不会读写的员工?
  61. 我与几位同行业的朋友促膝交谈,
  62. 并向他们分享了关于听障对我意味着什么的故事。
  63. 我也知道,在公司里有一些明确的职能
  64. 是可以由听障人士胜任的。
  65. 虽然资源有限,我们创办了国内第一家
  66. 为听障人士开办的职业训练课程。
  67. 招聘培训员是个难题。于是我培训了我听障的孩子们
  68. 和学生们,让他们成为培训员。
  69. 对于这份工作,他们满载责任感与自豪感。
  70. 但是雇主仍抱有怀疑的态度。
    即使教育背景、资质等等履历筛选都通过了,
  71. “不不不,Ruma,我们不能雇佣他。”
  72. 这是个大问题。
  73. “即使我们雇佣他了,
  74. 我们如何与他沟通呢?
  75. 他既不会读写又不能听和说。”
  76. 我就对他们说:“拜托大家,能不能不要一次要求太多?
  77. 我们能不能关注于他可以做什么?
  78. 他视觉方面很突出。他能工作。
  79. 如果尝试让他工作,顺利的话就太好了;
    即使不顺利,至少他也知道了自己不能胜任。“
  80. 现在我给大家讲讲Vishu Kapoor的故事吧。
  81. 2009年,他来到我们这里,不会用任何语言沟通。
  82. 他甚至不知道什么是手语。
  83. 他所看见的一切,都通过眼镜印在脑海中。
  84. 他的母亲很绝望,她说:
  85. “Ruma,我能不能让他在你的语言中心待两小时?
  86. 我真的不知道怎么带他,
  87. 怎样每天24小时带他生活。”
  88. 于是我说:“可以啊。”像一次付款交易一样轻松地答应了她。
  89. 之后我们用一年半时间教会Vishu一种语言。
  90. 随着他开始与人沟通,
  91. 他有了对自己的意识,也开始理解
  92. 他听不到声音,但是他可以做很多其他的事情。
  93. 他发现自己喜欢电脑。
  94. 我们鼓励他、激发他,
  95. 让他参与到我们的IT项目。 他顺利通过所有测试,
  96. 我当时很替他紧张。