La mente detrás de Linux
-
0:01 - 0:04Chris Anderson: Es una cosa tan curiosa.
-
0:04 - 0:07Tu software, Linux,
está en millones de computadoras, -
0:07 - 0:10probablemente soporta
gran parte de Internet. -
0:10 - 0:12Y creo que hay, como,
-
0:12 - 0:161500 millones de
dispositivos Android activos por ahí. -
0:16 - 0:18Tu software está en todos
y cada uno de ellos. -
0:19 - 0:20Es un poco sorprendente.
-
0:20 - 0:25Debes tener una sorprendente sede de
software dirigiendo todo esto. -
0:25 - 0:28Es lo que pensé, y quedé muy
sorprendido cuando vi una foto de ello. -
0:28 - 0:30Es decir, es esto...
-
0:30 - 0:32esta es la sede mundial de Linux.
-
0:32 - 0:34(Risas)
-
0:34 - 0:38(Aplausos)
-
0:38 - 0:40Linus Torvalds: Realmente
no lo parece mucho. -
0:40 - 0:42Y tengo que decir,
-
0:42 - 0:46la parte más interesante en esta imagen,
-
0:46 - 0:47a lo que las personas reaccionan,
-
0:47 - 0:49es al escritorio de pie.
-
0:49 - 0:52Es la parte más interesante en mi oficina
-
0:52 - 0:54y no estoy realmente usándola más.
-
0:54 - 0:56Creo que las dos cosas están relacionadas.
-
0:57 - 1:00Mi forma de trabajar es...
-
1:01 - 1:06No quiero tener estimulación externa.
-
1:06 - 1:11Pueden ver más o menos, las paredes
son de color verde claro. -
1:11 - 1:16Me han dicho que en las instituciones
mentales que utilizan las mismas paredes. -
1:16 - 1:17(Risas)
-
1:17 - 1:19Es como un color calmante,
-
1:19 - 1:22no es algo que realmente te estimula.
-
1:23 - 1:27Lo que no pueden ver es el equipo,
solo se ve la pantalla, -
1:28 - 1:31pero lo más me preocupa de mi equipo es...
-
1:31 - 1:34no tiene que ser grande y poderoso,
aunque me gusta que... -
1:34 - 1:37lo que realmente tiene que ser
es completamente silencioso. -
1:38 - 1:40Conozco personas que trabajan para Google
-
1:40 - 1:43y tienen su propio pequeño
centro de datos en casa, -
1:43 - 1:44y yo no hago eso.
-
1:44 - 1:48Mi oficina es la oficina
más aburrida que jamás puedan ver. -
1:48 - 1:52Y me siento allí solo en silencio.
-
1:52 - 1:54Si el gato se acerca,
-
1:54 - 1:56se sienta en mi regazo.
-
1:56 - 1:58Y quiero oír el ronroneo del gato,
-
1:58 - 2:01no el sonido de
los ventiladores del equipo. -
2:01 - 2:03CA: Es sorprendente,
-
2:03 - 2:05porque trabajando de esta manera,
-
2:06 - 2:08has sido capaz de llevar
este vasto imperio de tecnología -
2:09 - 2:10--es un imperio--
-
2:10 - 2:13así que eso es un testamento increíble
a la potencia del código abierto. -
2:13 - 2:18Cuéntanos cómo has llegado
a entender el código abierto -
2:18 - 2:20y cómo lleva al desarrollo de Linux.
-
2:22 - 2:23LT: Sigo trabajando solo.
-
2:23 - 2:27Realmente... trabajo solo en mi casa,
-
2:27 - 2:28a menudo en mi albornoz.
-
2:28 - 2:31Cuando un fotógrafo aparece, me visto,
-
2:31 - 2:32tengo la ropa puesta.
-
2:32 - 2:33(Risas)
-
2:33 - 2:35Así es como siempre he trabajado.
-
2:35 - 2:37Así fue como empecé Linux, también.
-
2:37 - 2:41No empecé Linux
como un proyecto de colaboración. -
2:41 - 2:46Empecé como parte de
una serie de muchos proyectos -
2:46 - 2:50que había hecho en el tiempo para mí,
-
2:50 - 2:52en parte porque
necesitaba el resultado final, -
2:52 - 2:54pero aún más porque
disfrutaba la programación. -
2:54 - 2:59Por lo tanto,
era sobre el final del viaje, -
2:59 - 3:02el cual, 25 años después,
todavía no hemos alcanzado. -
3:02 - 3:06Pero fue realmente sobre el hecho de que
estaba buscando un proyecto por mi cuenta -
3:06 - 3:10y no había ninguna fuente abierta,
en realidad, en mi radar en absoluto. -
3:10 - 3:12Y lo que pasó es...
-
3:13 - 3:17el proyecto crece y se convierte en algo
que uno desea mostrar a la gente. -
3:19 - 3:23Realmente, esto es más de un,
"¡Mira lo que hice!". -
3:23 - 3:25Y, créanme...
no era tan bueno en ese entonces. -
3:26 - 3:28Lo hice públicamente disponible,
-
3:28 - 3:30y ni siquiera era código abierto entonces.
-
3:30 - 3:35En ese momento era fuente que estaba
abierta, pero no había ninguna intención -
3:35 - 3:40detrás de usar el tipo de metodología de
código abierto que pensamos hoy -
3:40 - 3:42para mejorarlo.
-
3:42 - 3:43Era más como,
-
3:43 - 3:46"Mira, he estado trabajando en esto
durante medio año, -
3:46 - 3:48me gustaría tener comentarios".
-
3:49 - 3:51Y otras personas se acercaron a mí.
-
3:51 - 3:53En la Universidad de Helsinki,
-
3:53 - 3:57tenía un amigo que era uno
de los de código abierto -
3:57 - 4:00--se le llamó "software libre",
principalmente en aquel entonces-- -
4:00 - 4:05y de hecho me introdujo
a la idea de que, bueno, -
4:05 - 4:10puedes utilizar estas licencias
de código abierto que han existido. -
4:12 - 4:14Y pensé en ello durante un tiempo.
-
4:14 - 4:18En realidad, estaba preocupado sobre
el interés comercial que llegaba. -
4:18 - 4:22Es una de preocupación, que creo que
tiene la mayoría de los que comienzan, -
4:22 - 4:27es que les preocupa que alguien
se aproveche de su trabajo, ¿verdad? -
4:28 - 4:31Yo decidí, "¿Qué demonios?".
-
4:32 - 4:33y...
-
4:33 - 4:35CA: Y después, en algún momento,
-
4:35 - 4:37alguien aportó un código
que pensaste, -
4:37 - 4:40"Esto es realmente interesante,
yo no habría pensado en eso. -
4:40 - 4:42En realidad, podría mejorar esto".
-
4:42 - 4:45LT: Ni siquiera comenzó con gente
contribuyendo con código, -
4:45 - 4:47era más aportando ideas.
-
4:48 - 4:51Y el solo hecho de que alguien
eche un vistazo a tu proyecto -
4:51 - 4:54--y estoy seguro de que es cierto
para otras cosas, también, -
4:54 - 4:55pero sin duda es cierto en código--
-
4:55 - 4:59es que alguien se interese en tu código,
-
4:59 - 5:02mire lo suficiente como para realmente
darte retroalimentación -
5:02 - 5:03y darte ideas.
-
5:03 - 5:05Eso fue algo muy importante para mí.
-
5:05 - 5:08Tenía 21 años en ese momento,
así que era joven, -
5:08 - 5:12pero ya había programado
para la mitad de mi vida, básicamente. -
5:12 - 5:16Y cada proyecto anterior
había sido completamente personal -
5:16 - 5:19y fue una revelación cuando la gente
empezó a comentarlo, -
5:19 - 5:23comenzó a dar retroalimentación
sobre tu código. -
5:23 - 5:26E incluso antes de comenzar
a dar vuelta código, -
5:26 - 5:29que fue, creo, uno de los
grandes momentos en los que he dicho, -
5:29 - 5:31"¡Me encanta la gente!".
-
5:31 - 5:32No me malinterpreten...
-
5:32 - 5:34en realidad, no tengo don de gentes.
-
5:34 - 5:37(Risas)
-
5:38 - 5:40Realmente no me gusta la gente...
-
5:40 - 5:41(Risas)
-
5:41 - 5:43Pero me encantan los computadores,
-
5:43 - 5:45me encanta interactuar con otros por mail,
-
5:45 - 5:48debido a que esto te da ese búfer.
-
5:48 - 5:55Pero me gusta que otras personas
comenten y participen en mi proyecto. -
5:55 - 5:57Y se hizo mucho más.
-
5:57 - 6:01CA: Así que ¿hubo un momento en que viste
lo que se estaba construyendo -
6:01 - 6:02y de repente empezó a despegar,
-
6:02 - 6:06y pensaste, "Espera un segundo,
en realidad, esto podría ser algo enorme, -
6:06 - 6:09no solo un proyecto personal
que recibe buena retroalimentación, -
6:09 - 6:13sino una especie de desarrollo explosivo
en todo el mundo de la tecnología"? -
6:14 - 6:15LT: En realidad no.
-
6:15 - 6:19Es decir, el punto para mí, realmente, no
fue cuando se estaba convirtiendo enorme, -
6:19 - 6:21fue cuando se estaba convirtiendo en algo.
-
6:22 - 6:25El punto grande para mí
fue que no estaba solo -
6:25 - 6:29y que tenía 10,
tal vez 100 personas involucradas... -
6:29 - 6:30eso fue un gran punto.
-
6:30 - 6:34A continuación,
todo lo demás fue muy gradual. -
6:34 - 6:38Pasar de 100 personas a un millón de
personas no es una gran cosa... para mí. -
6:38 - 6:40Bueno, quiero decir,
tal vez es si estás... -
6:40 - 6:41(Risas)
-
6:41 - 6:43Si se quiere vender su resultado
entonces es algo grande, -
6:43 - 6:45no me malinterpreten.
-
6:45 - 6:47Pero si se está interesado
en la tecnología -
6:47 - 6:48y se está interesado en el proyecto,
-
6:48 - 6:51la parte grande estaba
en formar comunidad. -
6:51 - 6:53Después la comunidad
creció gradualmente. -
6:53 - 6:56Y no hay en realidad un único punto
en el que fui como, -
6:56 - 6:58"Uf, ¡acaba de despegar!", porque,
-
6:58 - 7:02quiero decir, tomó mucho tiempo,
relativamente. -
7:02 - 7:05CA: Todos los técnicos con los que hablo
en realidad te dan crédito -
7:05 - 7:08del masivo cambio
en la forma de su trabajo. -
7:08 - 7:09Y no se trata solo de Linux,
-
7:09 - 7:11es esta cosa llamada Git,
-
7:11 - 7:15que es este sistema de gestión
para el desarrollo de software. -
7:15 - 7:18Cuéntanos brevemente sobre eso
y tu papel en eso. -
7:18 - 7:20LT: Uno de los temas que tuvimos,
-
7:20 - 7:23y esto tomó un tiempo
para empezar a aparecer, -
7:23 - 7:25es cuando uno...
-
7:26 - 7:31Cuando creces de tener 10 personas
o 100 personas trabajando en un proyecto -
7:31 - 7:33a tener 10 000 personas, lo que...
-
7:33 - 7:37es decir, en este momento estamos en
la situación en la que solo en el núcleo, -
7:37 - 7:40tenemos 1000 personas que participan
en cada lanzamiento -
7:40 - 7:44y eso es cada dos meses,
más o menos dos o tres meses. -
7:44 - 7:47Algunas de esas personas no hacen mucho.
-
7:47 - 7:49Hay muchas personas que hacen
pequeños cambios. -
7:49 - 7:52Pero para mantener esto,
-
7:52 - 7:55la escala cambia la forma
en que hay que mantenerla. -
7:55 - 7:57Y el proceso lo hicimos muy doloroso.
-
7:59 - 8:05Y hay proyectos completos que hacen
solo mantenimiento del código fuente. -
8:05 - 8:09CVS es el que solía ser el más utilizado,
-
8:09 - 8:12y yo odiaba CVS con pasión
y rehusaba tocarlo -
8:13 - 8:16e intentaba otra cosa
que era radical e interesante -
8:16 - 8:18y todo el mundo la odiaba.
-
8:19 - 8:20CA: (Risas)
-
8:20 - 8:22LT: Y estábamos en este mal lugar,
-
8:23 - 8:25en que teníamos miles de personas
que querían participar, -
8:25 - 8:30pero en muchos aspectos,
yo era el punto de ruptura, -
8:30 - 8:33donde no podía escalar hasta el punto
-
8:33 - 8:36en el que podía trabajar
con miles de personas. -
8:36 - 8:38Así que Git es mi segundo gran proyecto,
-
8:38 - 8:43que solo fue creado para mí,
para mantener mi primer gran proyecto. -
8:43 - 8:46Y así es literalmente cómo trabajo.
-
8:46 - 8:48Yo no codifico para
-
8:48 - 8:50--bueno, hago código por diversión--
-
8:50 - 8:52pero quiero codificar
para algo significativo -
8:52 - 8:56por lo que cada uno de los proyectos que
he hecho ha sido algo que necesitaba -
8:56 - 8:58y...
-
8:58 - 9:01CA: Así que, en realidad, tanto en Linux
como Git surgió de algo así -
9:01 - 9:04casi como una consecuencia no deseada
-
9:04 - 9:06de tu deseo de no tener
que trabajar con mucha gente. -
9:06 - 9:08LT: Totalmente. Sí.
-
9:08 - 9:09(Risas)
-
9:09 - 9:10CA: Eso es increíble.
LT: Sí. -
9:10 - 9:12(Aplausos)
-
9:12 - 9:15Y, sin embargo, eres el hombre
que ha transformado la tecnología -
9:15 - 9:17no solo una sino dos veces,
-
9:17 - 9:19y tenemos que tratar
de entender por qué es así -
9:19 - 9:21Nos has dado algunas pistas, pero ...
-
9:21 - 9:26Aquí hay una foto tuya de niño,
con un cubo de Rubik. -
9:26 - 9:30Has dicho que has estado programando
desde que eran como 10 u 11, -
9:30 - 9:31la mitad de tu vida.
-
9:31 - 9:35¿Eras ese tipo de genio de
la informática, ya sabes, súper nerdo, -
9:35 - 9:37eras la estrella en la escuela
que podría hacer todo? -
9:37 - 9:39¿Cómo eras cuando eras niño?
-
9:40 - 9:43LT: Sí, creo que yo
era el nerdo prototípico. -
9:43 - 9:44Quiero decir, yo era...
-
9:45 - 9:47Yo no era una persona sociable entonces.
-
9:47 - 9:50Ese es mi hermano menor.
-
9:50 - 9:53Yo estaba claramente
más interesado en el cubo de Rubik -
9:53 - 9:54que mi hermano menor.
-
9:54 - 9:55(Risas)
-
9:55 - 9:58Mi hermana menor,
que no está en la imagen, -
9:58 - 10:01cuando teníamos reuniones familiares
-
10:01 - 10:05--y no es una gran familia, pero tengo,
como, un par de primos-- -
10:05 - 10:07ella me preparaba de antemano.
-
10:07 - 10:10Como, antes de que yo entrara
en la habitación diría, -
10:10 - 10:13"Bien. Esto y lo otro..."
-
10:14 - 10:16Porque yo no estaba...
-
10:16 - 10:17yo era un friki.
-
10:17 - 10:19Yo estaba en computadoras,
-
10:19 - 10:20Estaba en matemáticas,
-
10:20 - 10:21Yo estaba en la física.
-
10:21 - 10:22Yo era bueno en eso.
-
10:22 - 10:25No creo que fuera
particularmente excepcional. -
10:26 - 10:28Al parecer, dijo mi hermana
-
10:28 - 10:35que mi mayor cualidad excepcional
era que no abandonaba. -
10:36 - 10:38CA: Bien, profundicemos,
porque eso es interesante. -
10:38 - 10:39Tú no abandonas.
-
10:39 - 10:42No se trata de ser un geek
y ser inteligente, -
10:42 - 10:45que trata de ser... ¿terco?
-
10:45 - 10:47LT: Eso es ser terco.
-
10:47 - 10:48Eso es, al igual que,
-
10:49 - 10:51acabar de empezar algo
-
10:51 - 10:57y no decir: "Está bien, hecho,
vamos a hacer algo más... -
10:57 - 10:58Mira: ¡brillante!".
-
10:59 - 11:02Y lo noto que en muchas
otras partes de mi vida, también. -
11:03 - 11:07He vivido en Silicon Valley
durante siete años. -
11:07 - 11:11Y trabajé para la misma empresa,
en Silicon Valley, -
11:11 - 11:13durante todo el tiempo.
-
11:13 - 11:14Eso es inaudito.
-
11:15 - 11:17Así no funciona Silicon Valley.
-
11:17 - 11:21El punto de Silicon Valley es que
la gente salta entre puestos de trabajo -
11:21 - 11:23como mezclar todo.
-
11:23 - 11:25Y ese no es el tipo de persona que soy.
-
11:25 - 11:28CA: Pero durante el desarrollo
de Linux en sí mismo, -
11:28 - 11:32esa terquedad te trajo conflictos
con otras personas. -
11:32 - 11:34Habla de eso un poco.
-
11:34 - 11:40¿Era esencial para mantener la especie
de calidad de lo que estabas construyendo? -
11:40 - 11:42¿Cómo describirías lo que pasó?
-
11:42 - 11:44LT: No sé si es esencial.
-
11:45 - 11:48Volviendo a lo de
"No soy una persona sociable", -
11:48 - 11:50--a veces también soy--
-
11:52 - 11:54podríamos decir,
-
11:54 - 11:57"miope" cuando se trata
de los sentimientos de otras personas, -
11:58 - 12:03y que a veces te hace decir cosas
que perjudican a otras personas. -
12:03 - 12:07Y no estoy orgulloso de ello.
-
12:07 - 12:08(Aplausos)
-
12:08 - 12:10Pero, al mismo tiempo, es...
-
12:11 - 12:14Hay gente que me dice
que debería ser agradable. -
12:15 - 12:20Y luego cuando trato de explicarles
que tal vez usted es agradable, -
12:20 - 12:23tal vez debería ser más agresivo,
-
12:23 - 12:26ven que como yo no soy agradable.
-
12:26 - 12:28(Risas)
-
12:28 - 12:31Trato de decir que somos diferentes.
-
12:31 - 12:32No soy una persona sociable;
-
12:32 - 12:35no es algo de lo que estoy
particularmente orgulloso, -
12:35 - 12:36pero es parte de mí.
-
12:36 - 12:39Y una de las cosas que
me gusta del código abierto -
12:39 - 12:45es que realmente permite que
diferentes personas trabajen juntas. -
12:45 - 12:46No tenemos que agradarnos,
-
12:46 - 12:49y, a veces, realmente
no nos agradamos. -
12:49 - 12:52Realmente... quiero decir,
hay discusiones muy, muy calientes. -
12:52 - 12:55Pero se puede, de hecho,
se pueden encontrar cosas que... -
12:56 - 12:59uno ni siquiera está de acuerdo
en estar en desacuerdo, -
12:59 - 13:02es solo que le interesan
realmente diferentes cosas. -
13:02 - 13:05Y volviendo al punto
en el que he dicho anteriormente -
13:05 - 13:09que temía a las personas comerciales
que se aprovechan de tu trabajo, -
13:09 - 13:11se vio después,
y muy pronto resultó que, -
13:11 - 13:14aquellas personas comerciales
eran gente encantadora, de verdad. -
13:15 - 13:18E hicieron todas las cosas que yo no
estaba en absoluto interesado en hacer, -
13:18 - 13:20y tenían objetivos muy diferentes.
-
13:20 - 13:26Y utilizaron el código abierto
de una manera que yo no quería. -
13:26 - 13:28Pero debido a que era
código abierto que podían hacer, -
13:28 - 13:30y que en realidad funcionan
muy bien juntos. -
13:30 - 13:32De hecho, creo que funciona
de la misma forma. -
13:32 - 13:36Es necesario tener las personas-personas,
los comunicadores, -
13:36 - 13:37la gente cálida y amigable
-
13:37 - 13:39a quien le gusta...
-
13:39 - 13:40(Risas)
-
13:40 - 13:43realmente quieren abrazarlo
y traerlo a la comunidad. -
13:43 - 13:45Pero así no es todo el mundo.
-
13:45 - 13:46Y ese no soy yo.
-
13:46 - 13:48Me importa la tecnología.
-
13:48 - 13:50Hay quienes se preocupan
por la interfaz de usuario. -
13:50 - 13:53No puedo hacer la interfaz de usuario
para salvar mi vida. -
13:53 - 13:56Es decir, si yo estuviera
varado en una isla -
13:56 - 14:00y la única manera de salir de esa isla
fuera una buena interfaz de usuario, -
14:00 - 14:01me moriría allí.
-
14:01 - 14:02(Risas)
-
14:02 - 14:04Así que hay diferentes tipos de personas,
-
14:04 - 14:07y no estoy dando excusas,
estoy tratando de explicar. -
14:07 - 14:09CA: Cuando hablamos la semana pasada,
-
14:09 - 14:11hablaste de algún otro rasgo que tienes,
-
14:11 - 14:13que me pareció muy interesante.
-
14:13 - 14:14Es esta idea llamada gusto.
-
14:14 - 14:16Solo tengo un par de imágenes aquí.
-
14:16 - 14:20Creo que esto es un ejemplo de un
no particular buen gusto en el código, -
14:20 - 14:23y este sabe mejor,
-
14:23 - 14:25la cual se puede ver inmediatamente.
-
14:25 - 14:27¿Cuál es la diferencia entre estos dos?
-
14:29 - 14:30LT: Esto es...
-
14:30 - 14:33¿Cuántas personas aquí
realmente han codificado? -
14:34 - 14:35CA: Oh mi Dios.
-
14:35 - 14:36LT: Les garantizo,
-
14:36 - 14:38a todos los que levantaron su mano,
-
14:38 - 14:41que han hecho lo que se llama
una lista enlazada. -
14:41 - 14:43Y se enseña...
-
14:43 - 14:47Este, el primero no es una
muy buena aproximación de gusto, -
14:47 - 14:51es básicamente cómo se enseña a hacer
cuando se empieza la codificación. -
14:51 - 14:53Y uno no tiene que entender el código.
-
14:53 - 14:55La parte más interesante para mí
-
14:55 - 14:57es la última sentencia "if" (si).
-
14:59 - 15:01Debido a que lo que pasa
en una lista enlazada -
15:01 - 15:05--esto está tratando de quitar
una entrada existente de una lista-- -
15:05 - 15:09y hay una diferencia entre
si es la primera entrada -
15:09 - 15:11o si se trata de una entrada en el centro.
-
15:11 - 15:12Porque si es la primera entrada,
-
15:12 - 15:15uno tiene que cambiar el puntero
a la primera entrada. -
15:15 - 15:16Si está en el medio,
-
15:16 - 15:19uno tiene que cambiar el puntero
de una entrada anterior. -
15:19 - 15:21Son dos casos
completamente diferentes. -
15:21 - 15:22CA: Y ese es mejor.
-
15:22 - 15:24LT: Y este es mejor.
-
15:24 - 15:26No tiene la sentencia "if".
-
15:27 - 15:29Y realmente no importa...
-
15:29 - 15:32No quiero que entiendan
por qué no tiene la sentencia "if", -
15:32 - 15:33pero quiero que entiendan
-
15:33 - 15:36que a veces se puede ver
un problema de forma diferente -
15:36 - 15:39y volver a escribir para que
un caso especial desaparezca -
15:39 - 15:41y se convierta en el caso normal.
-
15:41 - 15:43Y eso es un buen código.
-
15:43 - 15:45Pero esto es simple código.
-
15:45 - 15:46Esto es CS 101.
-
15:46 - 15:49Esto no es importante...
si bien, los detalles son importantes. -
15:50 - 15:54Para mí, el signo de la gente
que realmente quiere trabajar con esto -
15:54 - 15:57es que tienen buen gusto, que es como...
-
15:57 - 15:59Te envié este estúpido ejemplo
-
15:59 - 16:01que no es relevante,
porque es muy pequeño. -
16:02 - 16:04El buen gusto es
mucho más grande que esto. -
16:04 - 16:08El buen gusto es ve
realmente los grandes patrones -
16:08 - 16:12y el tipo de saber instintivamente cuál es
la forma correcta de hacer las cosas. -
16:12 - 16:16CA: OK, así que estamos juntando
las piezas aquí ahora. -
16:16 - 16:17Tú tienes gusto,
-
16:18 - 16:21de una manera que es significativa
para la gente de software. -
16:21 - 16:22Eres...
-
16:22 - 16:23(Risas)
-
16:23 - 16:26LT: Creo que fue significativo
para algunos aquí. -
16:28 - 16:31CA: Eres un programador informático
muy inteligente, -
16:31 - 16:33y eres un terco infernal.
-
16:34 - 16:35Pero tiene que haber algo más.
-
16:35 - 16:37Es decir, has cambiado el futuro.
-
16:37 - 16:40Debes tener la capacidad
de estas grandes visiones del futuro. -
16:40 - 16:41Eres un visionario, ¿verdad?
-
16:41 - 16:44LT: Me he sentido un poco incómodo en TED
-
16:44 - 16:46durante los últimos dos días,
-
16:46 - 16:49porque hay una gran cantidad
de visión dándose, ¿verdad? -
16:49 - 16:50Y no soy un visionario.
-
16:50 - 16:53No tengo un plan a cinco años.
-
16:53 - 16:54Soy ingeniero.
-
16:54 - 16:55Y creo que es realmente...
-
16:55 - 16:58Quiero decir...
Estoy muy feliz con todas las personas -
16:58 - 17:00que andan por ahí y
solo miran a las nubes -
17:00 - 17:03y miran las estrellas
y dicen, "quiero ir allá". -
17:03 - 17:05Pero estoy mirando al suelo,
-
17:05 - 17:08y quiero arreglar el bache
que está justo en frente de mí -
17:08 - 17:09antes de que caiga en él
-
17:09 - 17:11Este es el tipo de persona que soy.
-
17:11 - 17:12(Aclamaciones)
-
17:12 - 17:13(Aplausos)
-
17:13 - 17:17CA: Hablaste la semana pasada
sobre estos dos chicos. -
17:17 - 17:20¿Quiénes son
y cómo te relacionas con ellos? -
17:20 - 17:24LT: Bueno, es una especie de
lugar común en la tecnología, -
17:24 - 17:26todo el Tesla contra Edison,
-
17:26 - 17:31donde Tesla es visto como el visionario
científico y el hombre de la idea loca. -
17:31 - 17:34Y a la gente le encanta Tesla.
-
17:34 - 17:37Es decir, hay personas que nombran
sus empresas por él. -
17:37 - 17:38(Risas)
-
17:39 - 17:42La otra persona hay es Edison,
-
17:42 - 17:46que en realidad es a menudo vilipendiado
por ser especie de peatón -
17:46 - 17:47y es...
-
17:47 - 17:50Es decir, su cita más famosa es,
-
17:50 - 17:55"El genio es un 1 % de inspiración
y 99 % de transpiración". -
17:55 - 17:57Y estoy en el campo de Edison,
-
17:57 - 17:59incluso si a la gente no siempre le gusta.
-
17:59 - 18:02Porque si en realidad se comparan los dos,
-
18:02 - 18:07Tesla tiene esa clase de mente
que atrapa en estos días, -
18:07 - 18:09pero ¿realmente cambió el mundo?
-
18:10 - 18:13Edison pudo no haber sido
una buena persona, -
18:13 - 18:16que hizo un montón de cosas...
-
18:16 - 18:19él no era quizá tan intelectual,
-
18:19 - 18:21no era tan visionario.
-
18:21 - 18:25Pero creo que soy más
un Edison que un Tesla. -
18:26 - 18:28CA: Nuestro tema en TED
esta semana son los sueños, -
18:28 - 18:29grandes, audaces sueños.
-
18:30 - 18:31Eres realmente el antídoto para eso.
-
18:31 - 18:33LT: Trato de apuntar
hacia abajo un poco, sí. -
18:33 - 18:35CA: Eso es bueno.
-
18:35 - 18:36(Risas)
-
18:36 - 18:37Los abrazamos, los abrazamos.
-
18:39 - 18:42Empresas como Google y muchas otras
han hecho, podría decirse, -
18:42 - 18:44miles de millones de dólares
con tu software. -
18:44 - 18:45¿No te molesta?
-
18:45 - 18:46LT: No.
-
18:46 - 18:49No, no me molesta por varias razones.
-
18:49 - 18:51Y una es,
que los estoy haciéndolo bien. -
18:51 - 18:53Realmente estoy haciéndolo bien.
-
18:53 - 18:55Pero la otra razón es...
-
18:55 - 19:00Es decir, sin hacer todo el
código abierto y realmente dejarlo ir, -
19:00 - 19:02Linux nunca habría sido lo que es.
-
19:02 - 19:07Y ha traído experiencias que realmente
no disfruto, hacerlas públicas, -
19:07 - 19:09pero al mismo tiempo,
es una experiencia. -
19:09 - 19:11Créeme.
-
19:11 - 19:16Así que hay un montón de cosas que pasan
que me hacen un hombre muy feliz -
19:16 - 19:19y pensando que tomé
las decisiones correctas. -
19:19 - 19:21CA: ¿Está la idea de código abierto
-
19:21 - 19:23--creo que terminamos aquí--
-
19:23 - 19:27está la idea del código abierto
completamente realizada ahora en el mundo, -
19:27 - 19:30o hay algo más que se podría hacer,
-
19:30 - 19:32hay más cosas que se podrían hacer?
-
19:33 - 19:35LT: Tengo dos pensamientos.
-
19:35 - 19:39Creo que una de las razones por las
que el código abierto funciona tan bien -
19:40 - 19:42es que al final del día,
-
19:42 - 19:45el código tiende a ser
algo blanco y negro. -
19:45 - 19:49Hay a menudo una forma
bastante buena de decidir, -
19:49 - 19:53esto está hecho correctamente,
y esto no está bien hecho. -
19:53 - 19:56El código funciona o no,
-
19:56 - 20:00lo que significa que hay
menos espacio para las discusiones. -
20:00 - 20:04Y tenemos discusiones
a pesar de esto, ¿verdad? -
20:04 - 20:06En muchas otras áreas...
-
20:06 - 20:11quiero decir, la gente ha hablado de
la política abierta y cosas por el estilo -
20:11 - 20:13y es muy difícil a veces decir
-
20:13 - 20:16sí, pueden aplicar los mismos principios
en algunas otras áreas -
20:17 - 20:22solo porque lo blanco y negro
se torna en no solo gris, -
20:22 - 20:24sino en diferentes colores.
-
20:24 - 20:29Así que, obviamente, la fuente abierta
en la ciencia está reapareciendo. -
20:29 - 20:30La ciencia estaba allí primero.
-
20:30 - 20:33Pero después la ciencia terminó
siendo bastante cerrada, -
20:33 - 20:37con revistas muy caras
y algunos de los que pasa. -
20:37 - 20:41Y de código abierto está haciendo
una reaparición en la ciencia, -
20:41 - 20:45con cosas como arXiv y revistas abiertas.
-
20:47 - 20:49Wikipedia cambió el mundo, también.
-
20:49 - 20:51Hay otros ejemplos,
-
20:51 - 20:53Estoy seguro de que hay más por venir.
-
20:54 - 20:55CA: Pero no eres un visionario,
-
20:55 - 20:57y no depende de ti nombrarlos.
-
20:57 - 20:58LT: No.
-
20:58 - 20:59(Risas)
-
20:59 - 21:01Todo depende de Uds.
hacerlo, ¿verdad? -
21:01 - 21:03CA: Exactamente.
-
21:03 - 21:04Linus Torvalds,
-
21:04 - 21:06gracias por Linux, gracias a Internet,
-
21:06 - 21:08gracias por todos los teléfonos Android.
-
21:08 - 21:11Gracias por venir aquí a TED
y revelarnos tanto de ti. -
21:11 - 21:12LT: Gracias.
-
21:12 - 21:17(Aplausos)
- Title:
- La mente detrás de Linux
- Speaker:
- Linus Torvalds
- Description:
-
Linus Torvalds transformó la tecnología dos veces, primero con el kernel de Linux, que ayuda a potenciar Internet, y otra vez con Git, el código fuente utilizado por desarrolladores en todo el mundo. En una rara entrevista con el curador de TED, Chris Anderson, Torvalds discute con notable franqueza los rasgos de personalidad que lo llevaron a su sin igual filosofía de trabajo, ingeniería y vida. "No soy un visionario, soy un ingeniero", dice Torvalds, "estoy perfectamente feliz con todas las personas que caminan por ahí y solo miran a las nubes... pero yo miro el suelo, y quiero arreglar el bache que está justo delante de mí antes de que caiga ahí".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:30
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for The mind behind Linux | ||
Lidia Cámara de la Fuente accepted Spanish subtitles for The mind behind Linux | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for The mind behind Linux | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for The mind behind Linux | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for The mind behind Linux | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for The mind behind Linux | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for The mind behind Linux | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for The mind behind Linux |