Hur öppna gränser gör oss trygga | Andrew Solomon | TEDxExeter
-
0:16 - 0:22Den store naturforskaren på 1800-talet,
Alexander von Humboldt, sa en gång, -
0:23 - 0:26"Ingen världssyn är så farlig
-
0:27 - 0:30som världssynen hos dem
som inte har sett världen." -
0:31 - 0:35Och jag anser att det är
en moralisk nödvändighet att resa -
0:35 - 0:37för dem av oss som har råd,
-
0:37 - 0:41att vi är skyldiga världen
att engagera oss. -
0:43 - 0:48Alla behöver, vid någon tidpunkt,
möta den större världen -
0:48 - 0:50och jag tror att om alla tillbringade
-
0:50 - 0:53två veckor i ett annat land
innan 30 års ålder, -
0:53 - 0:57oavsett vart de reser,
oavsett vad de gör där, -
0:57 - 1:01så skulle hälften av världens
diplomatiska problem vara lösta. -
1:01 - 1:06Jag tror att om regeringen förstod
denna sociala funktion hos resandet -
1:06 - 1:09skulle det finnas statliga program
för att stödja resande -
1:09 - 1:14på samma sätt som vi har program
för att stödja hälsa och utbildning. -
1:15 - 1:17Resande är både ett fönster och en spegel.
-
1:18 - 1:19Det är ett fönster,
-
1:19 - 1:23för det låter en se ett annat samhälle
och kultur som man besöker. -
1:23 - 1:26Men det är en spegel,
för när man reser utomlands -
1:26 - 1:28skalas man ner till kärnan av sitt jag
-
1:29 - 1:31och man ser vad jagets kärna är
-
1:31 - 1:34med en klarhet
man aldrig annars kan uppnå. -
1:35 - 1:38Vi behöver alla våra landsmän.
-
1:38 - 1:41Om vi inte har en plats
vi kan kalla vår egen -
1:41 - 1:44är det nästan omöjligt
att lista ut vilka vi är. -
1:44 - 1:46Men utan annorlunda människor
-
1:47 - 1:50blir man en karikatyr av sig själv.
-
1:50 - 1:52Varken den ena eller andra
modellen måste vinna. -
1:53 - 1:55Ingen av dem undergräver den andra.
-
1:56 - 2:01Jag har dubbelt medborgarskap
i USA och Storbritannien. -
2:01 - 2:06Under förra året röstade jag
mot Brexit och mot Trump -
2:07 - 2:09och jag förlorade båda gångerna.
-
2:09 - 2:10(Skratt)
-
2:11 - 2:14Resultaten av dessa omröstningar,
-
2:14 - 2:16liksom valet av nationalistiska regeringar
-
2:16 - 2:21i Polen och Ungern
och Turkiet och Ryssland -
2:21 - 2:26representerar ett avvisande
av mänsklig mångfald och de öppna gränser -
2:26 - 2:29som varit karaktärsdrag
för vår världsordning. -
2:30 - 2:35Under det konservativa partiets konferens
i oktober sa Theresa May, -
2:36 - 2:40"Det finns ingenting
som heter världsmedborgare. -
2:40 - 2:45Om man tror sig vara en världsmedborgare,
är man inte medborgare någonstans. -
2:45 - 2:50Då förstår man inte
vad ordet medborgarskap betyder." -
2:51 - 2:53Theresa May har fel.
-
2:54 - 2:57Patriotism är inte nationalism
-
2:58 - 3:03och man kan älska sitt eget land
och älska andra länder också. -
3:04 - 3:06Detta är inte binärt.
-
3:06 - 3:09Om de sista 20 årens identitetspolitik
-
3:09 - 3:10inte har givit oss något annat,
-
3:10 - 3:14så har den givit oss vokabulären
för intersektionalitet, -
3:14 - 3:18förståelsen för att vi alla
har flera identiteter hela tiden -
3:19 - 3:24och att man kan vara gammal
och konservativ och brittisk och gay, -
3:25 - 3:29eller ung och döv och radikal och fransk,
-
3:29 - 3:35eller anglo-amerikan och europé
och världsmedborgare. -
3:36 - 3:38Det är ett tecken på sofistikering
-
3:38 - 3:42att tolerera och fira
överlappande identiteter -
3:42 - 3:48och frånvaron av den förmågan
visar på främlingskap och motsättningar. -
3:49 - 3:53Men vi gör ett misstag när vi antar
att eftersom vi alla delar samma problem, -
3:53 - 3:56behöver vi alla samma lösningar.
-
3:57 - 4:02När jag arbetade i Kambodja träffade jag
en kvinna som hette Phaly Nuon -
4:02 - 4:04som hade överlevt fruktansvärda händelser
-
4:04 - 4:07under folkmordet där.
-
4:07 - 4:12Hon hade tvingats se på
medan hennes dotter våldtogs -
4:12 - 4:14och sedan mördades inför hennes ögon.
-
4:14 - 4:16Hennes baby hade dött
-
4:16 - 4:19eftersom hon var för undernärd
för att producera bröstmjölk. -
4:20 - 4:25I slutet av kriget hamnade hon
i ett läger vid gränsen till Thailand -
4:26 - 4:28och hon märkte att i det lägret
-
4:28 - 4:30var det många, särskilt kvinnor,
-
4:30 - 4:35som på något sätt överlevt
fruktansvärda kränkningar och övergrepp -
4:35 - 4:38men nu bara satt
framför sina tält i lägret, -
4:38 - 4:41och stirrade ut i rymden,
utan att ta hand om sina barn, -
4:41 - 4:43utan att göra något.
-
4:43 - 4:46Hon gick till dem som skötte lägret.
-
4:46 - 4:49De sa, "Vi har fullt upp
med smittsamma sjukdomar." -
4:49 - 4:51De sa, "Vi kan inte göra något åt detta."
-
4:52 - 4:55Så hon bestämde sig
för att själv göra något. -
4:55 - 4:58Och hon skapade det hon kallade
-
4:58 - 5:00sitt "tre-punkts-program".
-
5:01 - 5:03Hon sa, "Först gick jag till dessa kvinnor
-
5:04 - 5:06och lärde dem glömma -
-
5:06 - 5:09inte för att de någonsin
skulle kunna glömma de hemska saker -
5:09 - 5:11som hänt dem,
-
5:11 - 5:14men jag gav dem något annat att tänka på,
-
5:14 - 5:16och fylla sitt sinne med något annat,
-
5:16 - 5:19och det var början till en sorts glömska.
-
5:20 - 5:24Efter att jag lärt dem glömma
lärde jag dem arbeta. -
5:24 - 5:26En del av dem
-
5:26 - 5:27kunde inget annat än att städa;
-
5:27 - 5:32en del hade kunskaper i handarbete;
en del kunde göra mer avancerade saker, -
5:32 - 5:37men alla behövde de något som de visste
var deras egen sak de kunde göra." -
5:37 - 5:41Hon sa, "När jag hade lärt dem
att glömma och att arbeta -
5:42 - 5:45lärde jag dem att utföra
manikyr och pedikyr." -
5:46 - 5:48Och jag sa, "Ursäkta?"
-
5:48 - 5:49(Skratt)
-
5:49 - 5:53Hon sa, "Det människor framförallt
förlorade under Khmer Rouge-tiden -
5:54 - 5:56var förmågan att lita på varandra.
-
5:56 - 6:01Dessa kvinnor hade levt många år
utan möjlighet att få känna sig vackra. -
6:01 - 6:04Jag bjöd in dem i min hydda,
fyllde den med ånga -
6:04 - 6:06och inom några minuter
-
6:06 - 6:11höll de fram sina händer och fötter
till främlingar med vassa redskap." -
6:11 - 6:11(Skratt)
-
6:11 - 6:13"Några minuter senare
-
6:13 - 6:16började de berätta
sina historier för varandra." -
6:16 - 6:22Hon sa, "Sedan försökte jag lära dem
att detta inte är tre separata färdigheter -
6:22 - 6:24utan del av ett enhetligt sätt att vara.
-
6:25 - 6:28Och när de förstod detta
-
6:28 - 6:31var de redo att gå ut i världen igen."
-
6:32 - 6:36Demokratiska regeringar
måste vara rotade i en syn framåt -
6:36 - 6:38och det medför att glömma.
-
6:39 - 6:44Men vi måste också sträva efter
att arbeta och att ha tillit. -
6:44 - 6:50Just nu glömmer vi alltför bra
och arbetar och har tillit för dåligt. -
6:51 - 6:53Under sin kampanj sa Donald Trump,
-
6:53 - 6:57"Jag har inte tid att resa.
Amerika behöver min uppmärksamhet nu." -
6:58 - 7:03Kan man se Amerika om man inte
ibland ser på det från utlandet? -
7:04 - 7:08Det finns en känsla i alla
dessa nationalistiska rörelser -
7:08 - 7:11att skillnad är ett hot
snarare än något vackert. -
7:11 - 7:16Och del av deras delade funktion
är att förkasta vår mänsklighet -
7:17 - 7:18vilket är varför det inte förvånar
-
7:18 - 7:21att under månaderna efter
omröstningen om Brexit -
7:21 - 7:26talade Londons polischef
om en ökning av hatbrott, -
7:27 - 7:31medan Southern Poverty Law Center
i USA registrerade -
7:31 - 7:36fler än 1 000 incidenter drivna av hat
under de tre första veckorna efter valet. -
7:37 - 7:39När vi inte känner varandra
-
7:39 - 7:42är det mycket lättare för oss
att döda varandra. -
7:43 - 7:47När jag var ungefär sex år
satt jag i bilen med min pappa. -
7:47 - 7:49Vi körde ute på landet.
-
7:49 - 7:51Han började berätta en historia
-
7:51 - 7:54som innehöll en anspelning på Förintelsen.
-
7:54 - 7:58Han trodde jag visste om den
men det gjorde jag inte. -
7:58 - 8:02Jag bad honom förklara
och han förklarade -
8:02 - 8:05och det var obegripligt för mig
och jag bad honom förklara igen. -
8:06 - 8:09Han förklarade igen
och när jag frågade en tredje gång -
8:09 - 8:12sa han, "Det var ren ondska."
-
8:12 - 8:16Han sa det i en ton som var avsedd
att få slut på konversationen. -
8:16 - 8:18Men jag hade en fråga till.
-
8:19 - 8:25Jag sa, "Men varför gav sig judarna
inte bara iväg när allt blev så dåligt?" -
8:26 - 8:31Min far sa, "De hade
ingenstans att ta vägen." -
8:32 - 8:36Jag minns att jag tänkte redan då,
när jag bara var sex år gammal, -
8:36 - 8:39att jag aldrig skulle bli en av dem,
-
8:40 - 8:43att jag alltid skulle ha
någonstans att ta vägen, -
8:43 - 8:45att jag skulle ha människor
redo att välkomna mig -
8:45 - 8:49med öppna armar på varje bebodd kontinent.
-
8:49 - 8:52Och det blev en avgörande del av mitt liv.
-
8:53 - 8:57VI är i en tid av isolering,
när människor har glömt -
8:57 - 9:02att trygghet finns i att ha
många ställen att ta vägen. -
9:03 - 9:05Jag var i Moskva för ungefär ett år sedan
-
9:05 - 9:09när Putin hade genomfört
några av sina autokratiska åtgärder. -
9:09 - 9:12Jag var med Andre Reuter,
någon jag känt i många, många år, -
9:12 - 9:15som var involverad i
motståndet mot kuppförsöket -
9:15 - 9:17när Sovjetunionen tog slut,
-
9:17 - 9:21och som idealistiskt hade kämpat
för frihet och rättvisa. -
9:21 - 9:23Jag sa till honom, "Ångrar du det?"
-
9:24 - 9:27Ångrar du nu att du lade så mycket
energi på de förhoppningar -
9:27 - 9:28som inte förverkligats?"
-
9:29 - 9:34Han såg på mig och sa, "Ångrar jag det?
Nej, jag ångrar det inte. -
9:34 - 9:38Det är motorn bakom allt
jag gjort eller tänkt sedan dess." -
9:39 - 9:44Han sa, "Den stunden av idealism
var som en lycklig barndom. -
9:44 - 9:47Det var något att bygga på
-
9:47 - 9:50för att klara allt som kommer efter.
-
9:50 - 9:52Och jag insåg i det ögonblicket
-
9:53 - 9:56att en krossad förhoppning
gjuts över med ädelhet -
9:56 - 9:59som ren hopplöshet aldrig kan känna till,
-
9:59 - 10:03och att ögonblicket då saker förändras
kan vara värdefullt i nuet -
10:03 - 10:06oavsett vart själva förändringen leder
-
10:06 - 10:12och att förändring bara kan ske
efter hoppets många begynnelser. -
10:13 - 10:17I februari 2002, precis efter invasionen,
-
10:18 - 10:19reste jag till Afghanistan.
-
10:19 - 10:22Jag åkte delvis för att jag trodde
att det inte kunde vara ett land -
10:22 - 10:27som enbart bestod av krigande bönder
och korrupta byråkrater, -
10:27 - 10:31vilket var hur landet beskrevs i mycket av
den västerländska pressen då. -
10:32 - 10:35Jag hade någon där som var
min översättare och organisatör -
10:35 - 10:38och som förblir en mycket god vän: Farouq.
-
10:38 - 10:41Jag sa till honom att jag ville ha
en sådan där pälshatt -
10:41 - 10:43som Karzai hade på sig.
-
10:44 - 10:45Farouq sa, "Om du vill ha det
-
10:45 - 10:49måste vi till hattmakarnas gata
och beställa en. -
10:49 - 10:50Så vi gick och beställde en hatt
-
10:50 - 10:52och nästa dag kom vi tillbaka
för att hämta den. -
10:53 - 10:56Och Farouq sa, "Vårt nästa möte
är bara fem minuter härifrån." -
10:56 - 10:59Han sa, "Vi kan gå
tvärs över marknaden där." -
10:59 - 11:02Och jag sa, "Okej," och på den tiden
-
11:02 - 11:05var de flesta västerlänningar
som var i Afghanistan -
11:05 - 11:07antingen FN eller militär,
-
11:07 - 11:10och de fick inte gå på platser
som marknader med mycket folk. -
11:11 - 11:13Så vi går där och Farouq sa till mig,
-
11:13 - 11:15"Sätt på dig hatten."
-
11:15 - 11:19Jag sa, "Farouq, utlänningar som försöker
se infödda ut är löjliga." -
11:19 - 11:20(Skratt)
-
11:20 - 11:22"Jag sätter inte på mig hatten."
-
11:22 - 11:23Han sa, "Kom igen."
-
11:23 - 11:25Jag sa, "Seriöst, Farouq, jag vill inte."
-
11:25 - 11:27Och han sa, "Snälla, sätt på dig hatten."
-
11:27 - 11:30Och jag sa, "Okej,
jag tar på mig min hatt." -
11:31 - 11:36Så jag tog på mig hatten och plötsligt
började alla omkring oss applådera. -
11:36 - 11:37(Skratt)
-
11:37 - 11:40Och en gammal man klev fram
och kramade om mig. -
11:41 - 11:45Han sa, "Du är en utlänning,
men du har kommit till vårt land, -
11:45 - 11:47du är här på marknaden med oss,
-
11:47 - 11:51du har en äkta afghansk hatt på dig
på det äkta afghanska sättet -
11:51 - 11:56och vi vill att du vet
att du är välkommen här." -
11:57 - 12:02Ungefär en vecka senare
intervjuade jag tre kvinnliga aktivister -
12:02 - 12:06och de kom för att träffa mig
och hade burka på sig -
12:06 - 12:09och de tog genast av sig dem
så vi kunde sitta och prata. -
12:09 - 12:14Men jag sa till dem,
"Talibanerna har inte längre makten. -
12:14 - 12:17Ni behöver inte ha de där på er längre.
Varför bär ni dem fortfarande?" -
12:18 - 12:22Första kvinnan sa, "Om jag går ut
utan burka och jag blir våldtagen -
12:22 - 12:24kommer alla att säga
att det var mitt eget fel." -
12:25 - 12:29Andra kvinnan sa,
"Om jag går ut utan burka -
12:29 - 12:32och talibanerna återfår makten
-
12:32 - 12:35kanske de straffar alla
som de vet har varit ute utan burka." -
12:36 - 12:41Men den tredje sa till mig,
"Jag svor när talibanerna föll -
12:41 - 12:46att jag skulle bränna detta plagg
och aldrig se det igen. -
12:47 - 12:52Men efter fem år
blir man van att vara osynlig -
12:53 - 12:58och tanken på att vara synlig igen
är mycket jobbig." -
12:58 - 13:01Jag förstod att för den här kvinnan
-
13:01 - 13:05gav hennes osynlighet
henne en sorts frihet. -
13:05 - 13:11Men jag ser också att den friheten
i sig själv är ett fängelse -
13:11 - 13:15och förstår att det ofta är
de människor som är minst fria -
13:16 - 13:18som djupast förstår frihet.
-
13:19 - 13:20Som Tony Morrison sa,
-
13:20 - 13:25"Efter att man har frigjorts måste man
göra anspråk på ett frigjort jag." -
13:26 - 13:30I ett fritt samhälle har man en chans
att uppfylla sina ambitioner. -
13:31 - 13:33I ett ofritt samhälle finns inte det valet
-
13:34 - 13:37vilket ofta leder till
mer visionära ambitioner. -
13:38 - 13:42Människor som begränsas
använder ofta sina ord mest kraftfullt, -
13:42 - 13:46men ordet "frihet" är ett verb.
-
13:46 - 13:50Man måste återuppleva
och återuppnå den på nytt varje dag. -
13:50 - 13:52Den sitter inte still.
-
13:52 - 13:56Det är inte ett tillstånd
som man kan förutsätta fortsätter. -
13:56 - 14:00Och det tar så mycket tid
och så mycket engagemang -
14:01 - 14:02att bygga frihet.
-
14:03 - 14:08Och ändå kan svårvunnen frihet
utplånas med skrämmande fart. -
14:09 - 14:14Nazism, apartheid,
Hutu Power, Storserbien - -
14:14 - 14:18var och en av dem kom
och svepte bort rättvisan som varit. -
14:20 - 14:24När jag var i Kina
tillbringade jag tid med Zhang Peili, -
14:24 - 14:27en konstnär som var en
av studenterna vid revolten -
14:27 - 14:30på Himmelska fridens torg 1989.
-
14:30 - 14:35Han var där, han flydde,
han målade det han hade sett -
14:35 - 14:37och hängde målningen
från en bro i Hangzhou -
14:37 - 14:40och gick sedan under jorden
eftersom han var efterlyst. -
14:41 - 14:46Han sa till mig, "Vet du,
det var nog rätt det som skedde, -
14:46 - 14:50för om det inte skett
hade det blivit revolution -
14:50 - 14:53och hundratusentals människor
hade kanske dött." -
14:54 - 14:58Jag sa, "Men Peili, hur kan du säga så?
-
14:58 - 15:01Du gav nästan ditt liv för detta.
Du gick under jorden för detta. -
15:01 - 15:04Du trodde så starkt
på studenternas protest." -
15:05 - 15:10Och han sa, "Jag är en konstnär,
idealism är min rättighet som konstnär. -
15:10 - 15:16Men idealism i händerna på en ledare
är en fruktansvärd sak." -
15:18 - 15:20Min man och jag, vår familj,
-
15:20 - 15:25tog nyligen emot en flykting
från Libyen som heter Hassan. -
15:25 - 15:30Vi gjorde det delvis för att det liv
vi lever som homosexuella amerikaner -
15:31 - 15:36är ett så abstrakt privilegium
för homosexuella från hans del av världen -
15:36 - 15:38och för så många homosexuella
runt om i hela världen, -
15:38 - 15:41och delvis av en känsla av att vi
alla har en moralisk skyldighet -
15:41 - 15:44att hjälpa till i denna tid av flyktingar,
-
15:44 - 15:47och delvis för att vi ville visa
-
15:48 - 15:54våra barn, våra vänner
och till och med oss själva -
15:54 - 15:58att denna så baktalade
"andra" kan vara någon -
15:58 - 16:02som inte bara är välbekant
utan också älskad. -
16:03 - 16:07Det är politiskt för oss att ha Hassan
som en medlem av vårt hushåll -
16:08 - 16:12trots att han tränar vår son i fotboll
och arbetar på ett sjukhus -
16:12 - 16:17och bakar fantastiska kakor
och får oss alla att skratta. -
16:18 - 16:23Jag hade hoppats att tiden skulle frånta
hans närvaro dess politik, -
16:23 - 16:28men den möjligheten försvann
under valnatten i USA. -
16:29 - 16:34Den italienska politiska teoretikern
Antonio Gramsci sa en gång -
16:34 - 16:40att revolution kräver intellektets
pessimism och viljans optimism. -
16:40 - 16:44Och jag tror att all
social förändring kräver -
16:44 - 16:48intellektets pessimism
och viljans optimism. -
16:48 - 16:51Vid apartheidtidens slut
-
16:51 - 16:54åkte jag till Sydafrika
för att rapportera. -
16:54 - 16:58Det kändes som om jag kom från
ett samhälle där demokrati fungerar -
16:58 - 17:02till ett där det bara var
ett avlägset hopp vid horisonten. -
17:02 - 17:05Men dessa saker kan förändras.
-
17:05 - 17:07Precis efter valet i november
-
17:07 - 17:09kom den sydafrikanska konstnären
William Kentridge, -
17:09 - 17:12som jag tillbringat mycket tid med,
till New York -
17:12 - 17:15och vi talade om det som hänt.
-
17:15 - 17:20Han sa, "Det mest chockerande är inte
hur chockerad du är nu, -
17:20 - 17:24utan hur lite chockerad
du kommer vara om sex månader." -
17:25 - 17:29Jag tog det som en inbjudan till
att förbli chockerad. -
17:29 - 17:32(Skratt) (Applåder)
-
17:36 - 17:37Tack.
-
17:37 - 17:40Att förbli chockerad är långsiktigt.
-
17:40 - 17:45Det kräver att vi står emot de sätt
som upprepning gör oss avtrubbade på -
17:46 - 17:53och att se att vi som ett samhälle
nu riskerar att bli brutala -
17:53 - 17:56och att vi måste stå emot den tendensen.
-
17:56 - 17:58Att resa är motsatsen till chauvinism.
-
17:59 - 18:01Chauvinism är att rulla ihop sig.
-
18:01 - 18:04Att resa är att öppna sig utåt.
-
18:04 - 18:06Och att bevittna en global värld
-
18:07 - 18:10är ett av de bästa sätten
att göra världen global. -
18:11 - 18:14Den amerikanske poeten Robert Frost skrev,
-
18:14 - 18:21"Innan jag byggde en mur ville jag veta
vad jag stängde in eller stängde ut -
18:22 - 18:24och vem jag troligtvis skulle förolämpa.
-
18:25 - 18:28Det finns något som inte älskar en mur,
-
18:29 - 18:31som vill riva den."
-
18:31 - 18:34På detta kunde grannen i dikten bara säga,
-
18:34 - 18:36"Goda staket gör goda grannar."
-
18:36 - 18:41Men historien visar oss att goda staket
oftast skapar riktiga fiender. -
18:42 - 18:45Donald Trump pratar om det stora projektet
-
18:45 - 18:48att bygga en mur mellan USA och Mexiko.
-
18:48 - 18:52Storbritannien har jobbat på
den stora muren i Calais -
18:52 - 18:56som är tänkt att stoppa
illegal invandring från kontinenten. -
18:56 - 18:58Fredsmurarna i Nordirland
-
18:58 - 19:01kommer nu att behållas på en del platser.
-
19:01 - 19:03Ungern har svurit att bygga
-
19:03 - 19:07ett enormt stängsel längs gränsen
runt hela landet. -
19:07 - 19:11Och Israel är på god väg
att bli en instängd nation. -
19:11 - 19:15Murar symboliserar uteslutning
-
19:15 - 19:19och uteslutning skadar ofta
de som utesluter -
19:19 - 19:23lika mycket som det skadar
dem som utesluts. -
19:23 - 19:26Och denna process innebär
att man bortser från -
19:26 - 19:30hur den liberala världsordningen
gynnar alla länder -
19:30 - 19:34och det visar på en naiv likgiltighet
inför spridning av krig, -
19:35 - 19:37för spridning av kärnvapen.
-
19:37 - 19:40Det skulle göra Amerika svagt igen -
-
19:41 - 19:43och Storbritannien också.
-
19:43 - 19:47Det är att trivialisera den känsliga fred
som skapats efter två världskrig, -
19:47 - 19:49och som aldrig är självklar.
-
19:50 - 19:53Eftersom murar är vår burka;
-
19:54 - 19:59de är symboler för trygghet
som illa förtrycker oss -
19:59 - 20:01och vi lider under dem.
-
20:02 - 20:05De av oss som vill främja internationalism
-
20:05 - 20:08måste medge att det kan vara förvirrande
-
20:08 - 20:09och svårt att förhandla fram.
-
20:10 - 20:12Billig arbetskraft gör
att jobb försvinner i väst -
20:12 - 20:16medan västvärldens styrande
utnyttjar de fattiga runtom i världen. -
20:17 - 20:18Vi måste minnas
-
20:18 - 20:21att glapp mellan språk
leder till missförstånd -
20:21 - 20:23och att värderingar ofta ifrågasätts.
-
20:24 - 20:30Men så länge världen är infekterad
av krig och svält och fattigdom -
20:30 - 20:35kommer människor att försöka fly
från oroliga och fattiga platser -
20:35 - 20:39till platser som verkar mindre oroliga
och har mer välstånd. -
20:40 - 20:43De ger sig inte av för att
det är kul att emigrera. -
20:44 - 20:46De ger sig inte av
för att utnyttja platser. -
20:47 - 20:49De ger sig inte av utan ånger.
-
20:49 - 20:54De förblir chockerade,
vare sig de vill eller inte. -
20:55 - 20:59När jag rapporterade från Tripoli
nära slutet av Khaddafi-regimen -
20:59 - 21:04intervjuade jag alla ministrarna
i hans regering. -
21:04 - 21:09Jag slogs av hur alla jag träffade
som ville närma sig väst -
21:09 - 21:14hade bott eller studerat i USA,
Storbritannien eller Västeuropa. -
21:14 - 21:18Och att alla som ville att Libyen
skulle förbli en terroriststat -
21:18 - 21:20inte hade gjort det.
-
21:21 - 21:24Att sätta det annorlunda i karantän,
utestänga människor, -
21:25 - 21:28skapar en ignorans
hos oss som alstrar hat. -
21:29 - 21:32Det är öppenhet som gör oss trygga.
-
21:32 - 21:35Det är slående att New York och London,
-
21:35 - 21:38städerna med den största
invandrarbefolkningen, -
21:38 - 21:42är mycket mindre rädda för invandring
än människor i avlägsna områden. -
21:43 - 21:47Människorna som är mest rädda
för invandrare har aldrig träffat en. -
21:48 - 21:50Att bygga murar löser inte deras problem,
-
21:51 - 21:54det är en svaghet som låtsas
vara en befästning. -
21:55 - 21:59Att engagera sig är enda vägen framåt.
-
22:00 - 22:03Theresa May fick det om bakfoten.
-
22:04 - 22:06Vi måste agera
-
22:06 - 22:08som medborgare i våra länder,
-
22:08 - 22:10men ta till oss det stora hela.
-
22:11 - 22:14Att tro att vi inte
kan vara världsmedborgare -
22:14 - 22:19tar ifrån oss den värld
som vi kunde varit medborgare i. -
22:19 - 22:20Tack.
-
22:20 - 22:23(Applåder)
-
22:24 - 22:25Tack.
-
22:27 - 22:28Tack.
-
22:28 - 22:31(Applåder)
-
22:31 - 22:35Tack, tack.
- Title:
- Hur öppna gränser gör oss trygga | Andrew Solomon | TEDxExeter
- Description:
-
Den berömde författaren och TED-talaren Andrew Solomon identifierar en farlig isolationistisk trend bakom valet av Donald Trump till president i USA och omröstningen för Brexit i Storbritannien, och argumenterar med passion för de personliga och politiska positiva effekterna av att resa. Han hävdar att upptäckten av andra länder är det bästa sättet att upptäcka sig själv, medan okunskap om andra kulturer ger upphov till rädsla, misstänksamhet och krig.
Detta tal gavs vid ett TEDx-evenemang i samma format som TED-konferenserna men självständigt organiserat av en lokal grupp. För mer information, gå till
https://www.ted.com/tedx - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 22:36
Annika Bidner approved Swedish subtitles for How open borders make us safe | Andrew Solomon | TEDxExeter | ||
Annika Bidner accepted Swedish subtitles for How open borders make us safe | Andrew Solomon | TEDxExeter | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How open borders make us safe | Andrew Solomon | TEDxExeter | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How open borders make us safe | Andrew Solomon | TEDxExeter | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How open borders make us safe | Andrew Solomon | TEDxExeter | ||
Eva Malmbom edited Swedish subtitles for How open borders make us safe | Andrew Solomon | TEDxExeter | ||
Eva Malmbom edited Swedish subtitles for How open borders make us safe | Andrew Solomon | TEDxExeter | ||
Eva Malmbom edited Swedish subtitles for How open borders make us safe | Andrew Solomon | TEDxExeter |