Return to Video

Kako da se oslobodimo toga da smo „dobra“ osoba i postanemo bolja osoba

  • 0:02 - 0:05
    Jedna moja prijateljica se vozila
    taksijem do aerodroma pre neki dan.
  • 0:05 - 0:08
    Na putu do aerodroma
    je ćaskala sa taksistom
  • 0:08 - 0:10
    i on joj je rekao, krajnje iskreno:
  • 0:10 - 0:14
    „Vidi se da si baš dobra osoba.“
  • 0:14 - 0:16
    Kada mi je kasnije ispričala tu priču,
  • 0:16 - 0:19
    rekla je da nije mogla da veruje
    koliko se dobro zbog toga osetila,
  • 0:19 - 0:21
    da joj je to mnogo značilo.
  • 0:21 - 0:23
    Ovo može delovati kao preterana reakcija
  • 0:23 - 0:26
    moje drugarice na reči potpunog neznanca,
  • 0:26 - 0:28
    ali ona nije jedina u tome.
  • 0:28 - 0:29
    Ja sam društvena naučnica.
  • 0:29 - 0:32
    Izučavam psihologiju dobrih ljudi,
  • 0:32 - 0:36
    a istraživanje u mojoj oblasti kaže
    da je mnogima među nama duboko stalo
  • 0:36 - 0:41
    da se osećamo kao dobra osoba
    i da nas drugi vide kao dobru osobu.
  • 0:41 - 0:46
    E, sad, vaša definicija „dobre osobe“
    i vaša definicija „dobre osobe“
  • 0:46 - 0:49
    i možda taksistina definicija
    „dobre osobe“ -
  • 0:49 - 0:51
    ne moramo svi imati istu definiciju,
  • 0:51 - 0:54
    ali šta god da je naša definicija,
  • 0:54 - 0:57
    taj moralni identitet je važan
    za mnoge među nama.
  • 0:57 - 1:02
    Ako ga neko dovede u pitanje, na primer,
    preispituju nas zbog šale koju ispričamo,
  • 1:02 - 1:05
    ili je možda, recimo,
    naša radna snaga homogena
  • 1:05 - 1:08
    ili imamo nezgodan poslovni izdatak,
  • 1:08 - 1:11
    često zauzimamo odbrambeni stav.
  • 1:11 - 1:14
    Mislim, ponekad se pozivamo
  • 1:14 - 1:18
    na sve načine na koje pomažemo
    ljudima iz marginalizovanih grupa,
  • 1:18 - 1:20
    na donacije u dobrotvorne svrhe
  • 1:20 - 1:24
    ili na sve naše sate volonterskog rada
    za neprofitne organizacije.
  • 1:24 - 1:28
    Trudimo se da zaštitimo
    taj identitet dobre osobe.
  • 1:28 - 1:30
    To je mnogima od nas važno.
  • 1:31 - 1:32
    Ali, šta ako vam kažem sledeće?
  • 1:32 - 1:37
    Šta ako bih vam rekla da nas vezanost
    za to da smo dobri ljudi
  • 1:37 - 1:40
    sputava u tome da budemo bolji ljudi?
  • 1:40 - 1:47
    Šta ako vam kažem da je naša definicija
    „dobre osobe“ toliko uska
  • 1:47 - 1:49
    da je naučno nemoguće dostići je?
  • 1:50 - 1:53
    Šta ako bih vam rekla da put
    do toga da postanete bolja osoba
  • 1:53 - 1:56
    počinje time što se oslobodite
    toga da ste dobra osoba?
  • 1:57 - 1:59
    Da vam sada ispričam ponešto
  • 1:59 - 2:01
    o istraživanju načina
    na koji ljudski um funkcioniše
  • 2:01 - 2:03
    da bih ovo objasnila.
  • 2:03 - 2:07
    Mozak se oslanja na prečice
    da bi obavio dobar deo svojih zadataka.
  • 2:07 - 2:08
    To znači da se često
  • 2:08 - 2:12
    vaši mentalni procesi obavljaju
    izvan vaše svesti,
  • 2:12 - 2:15
    kao da su u režimu
    smanjenog korišćenja baterije,
  • 2:15 - 2:17
    negde u nesvesnom delu uma.
  • 2:17 - 2:21
    To je zapravo pretpostavka
    ograničene racionalnosti.
  • 2:21 - 2:24
    Ograničena racionalnost
    je ideja dobitnika Nobelove nagrade
  • 2:24 - 2:27
    da ljudski um poseduje
    ograničene resurse za skladištenje,
  • 2:27 - 2:29
    ograničenu moć obrade,
  • 2:29 - 2:33
    i posledično se oslanja na prečice
    da bi obavio veliki deo posla.
  • 2:34 - 2:35
    Tako, na primer,
  • 2:36 - 2:38
    neki naučnici procenjuju
    da u svakom trenutku...
  • 2:39 - 2:41
    Treba da bolje pucnem, je l' da? Evo.
  • 2:41 - 2:42
    (Smeh)
  • 2:42 - 2:44
    U svakom datom momentu,
  • 2:44 - 2:47
    11 miliona pojedinačnih informacija
    pristiže u naš um.
  • 2:48 - 2:50
    Jedanaest miliona.
  • 2:50 - 2:53
    A samo 40 njih se svesno obradi.
  • 2:53 - 2:55
    Dakle, 11 miliona, 40.
  • 2:56 - 2:58
    Mislim, da li vam se ikada ovo desilo?
  • 2:58 - 3:00
    Da li ste nekada imali
    zaista užurban dan na poslu,
  • 3:00 - 3:02
    vozite se kući,
  • 3:02 - 3:04
    i kada stignete do vrata,
  • 3:04 - 3:08
    shvatate da se ni ne sećate
    vožnje do kuće,
  • 3:08 - 3:10
    na primer, da li ste naletali
    na zelena ili crvena svetla.
  • 3:10 - 3:13
    Uopšte se ne sećate.
    Bili ste na autopilotu.
  • 3:13 - 3:16
    Ili da li ste nekada otvorili frižider,
  • 3:16 - 3:19
    tražili puter,
  • 3:19 - 3:21
    mogli ste se zakleti da ga nije bilo,
  • 3:21 - 3:25
    a zatim ste shvatili da je puter
    sve vreme bio pred vama?
  • 3:25 - 3:29
    To su ti trenuci pravljenja grešaka
    kojima se smejemo,
  • 3:29 - 3:31
    a to je nešto što se dešava u mozgu
  • 3:31 - 3:34
    koji može da podnese
    da u njega uđe 11 miliona podataka,
  • 3:34 - 3:37
    a da samo 40 bude svesno obrađeno.
  • 3:37 - 3:40
    To je ograničeni deo
    ograničene racionalnosti.
  • 3:43 - 3:46
    Ovaj rad na temu ograničene racionalnosti
  • 3:46 - 3:50
    inspirisao je moje radove u saradnji
  • 3:50 - 3:53
    sa Maksom Bejzermanom i Mazarin Benaži
  • 3:53 - 3:55
    na temu nečega što zovemo
    ograničenom etičnošću.
  • 3:56 - 3:59
    Ista je pretpostavka
    kao i kod ograničene racionalnosti,
  • 3:59 - 4:04
    da imamo ljudski um
    koji je ograničen na neki način
  • 4:04 - 4:07
    i oslanja se na prečice,
  • 4:07 - 4:10
    a te prečice nas nekada
    mogu navesti na pogrešan put.
  • 4:11 - 4:12
    Kod ograničene racionalnosti,
  • 4:12 - 4:16
    to će možda uticati na to koje žitarice
    ćemo kupiti u prodavnici
  • 4:16 - 4:19
    ili na to koji ćemo proizvod
    predstaviti na zasedanju odbora.
  • 4:20 - 4:23
    Uz ograničenu etičnost, ljudski um,
  • 4:23 - 4:25
    isti ljudski um
  • 4:25 - 4:26
    donosi odluke,
  • 4:26 - 4:29
    a ovde se radi o tome
    koga sledećeg zaposliti,
  • 4:29 - 4:31
    koji vic ispričati
  • 4:31 - 4:33
    ili da li treba doneti
    nezgodnu poslovnu odluku.
  • 4:34 - 4:39
    Dozvolite da vam iznesem primer
    ograničene etičnosti na poslu.
  • 4:39 - 4:42
    Nesvesna pristrasnost je jedno od područja
  • 4:42 - 4:45
    gde vidimo efekte ograničene etičnosti.
  • 4:45 - 4:50
    Nesvesna pristrasnost se odnosi
    na asocijacije koje imamo u umu,
  • 4:50 - 4:54
    prečice koje mozak koristi
    da bi organizovao informacije,
  • 4:54 - 4:56
    vrlo verovatno izvan vaše svesti
  • 4:56 - 5:00
    i ne podudaraju se nužno
    da vašim svesnim uverenjima.
  • 5:01 - 5:03
    Istraživači Nosek, Benaži i Grinvald
  • 5:03 - 5:06
    pregledali su podatke
    dobijene od nekoliko miliona ljudi
  • 5:06 - 5:09
    i našli su da, na primer,
  • 5:09 - 5:12
    većina Amerikanaca bele rase
    može brže i lakše
  • 5:12 - 5:16
    da poveže bele ljude i dobre stvari
  • 5:16 - 5:19
    nego crne ljude i dobre stvari,
  • 5:20 - 5:25
    a većina muškaraca i žena
    može brže i lakše da dovede u vezu
  • 5:25 - 5:29
    muškarce i nauku nego žene i nauku.
  • 5:30 - 5:34
    Ove asocijacije se ne poklapaju nužno
  • 5:34 - 5:36
    sa onim što ljudi svesno misle.
  • 5:36 - 5:40
    Oni u stvari mogu imati
    vrlo egalitarna gledišta.
  • 5:40 - 5:45
    Tako se ponekad tih 11 miliona
    i tih 40 informacija prosto ne uklapaju.
  • 5:45 - 5:47
    Evo još jednog primera:
  • 5:47 - 5:49
    konflikt interesa.
  • 5:49 - 5:53
    Skloni smo tome da potcenimo
    koliko mali poklon -
  • 5:53 - 5:57
    zamislite hemijsku ili večeru -
  • 5:57 - 6:01
    koliko taj mali poklon
    može uticati na naše odlučivanje.
  • 6:02 - 6:06
    Ne shvatamo da naš um
    nesvesno izdvaja dokaze
  • 6:06 - 6:10
    da bi podržao stanovište
    onoga ko je dao poklon,
  • 6:10 - 6:15
    bez obzira na to koliko se svesno trudimo
    da budemo objektivni i profesionalni.
  • 6:16 - 6:17
    Takođe vidimo ograničenu etičnost -
  • 6:17 - 6:21
    uprkos našoj privrženosti
    tome da budemo dobri ljudi,
  • 6:21 - 6:23
    ipak pravimo greške,
  • 6:23 - 6:27
    i to pravimo greške
    koje nekada povređuju druge,
  • 6:27 - 6:29
    koje nekad podstiču nepravdu,
  • 6:29 - 6:31
    uprkos najboljim nastojanjima,
  • 6:32 - 6:36
    i branimo svoje greške
    umesto da učimo iz njih.
  • 6:37 - 6:39
    Na primer,
  • 6:39 - 6:43
    kada sam dobila imejl
    od studentkinje iz svoje grupe
  • 6:43 - 6:46
    u kome je stajalo
    da je tekst koji sam zadala,
  • 6:46 - 6:48
    koji sam zadavala godinama,
  • 6:48 - 6:50
    seksistički.
  • 6:51 - 6:56
    Ili kada sam pomešala dva studenta u grupi
  • 6:56 - 6:58
    koji su bili iste rase -
  • 6:58 - 7:00
    a uopšte nisu ličili -
  • 7:00 - 7:02
    kada sam ih pomešala
  • 7:02 - 7:05
    više puta, pred svima.
  • 7:06 - 7:10
    Takve greške šalju nas, šalju mene,
  • 7:10 - 7:13
    u opasno odbrambeno stanje.
  • 7:13 - 7:17
    Ostavljaju nas da se borimo
    za taj identitet dobre osobe.
  • 7:18 - 7:23
    Ali, najnoviji rad na kome sam radila
    vezan za ograničenu etičnost sa Meri Kern
  • 7:23 - 7:26
    kaže da ne samo da smo skloni greškama,
  • 7:26 - 7:29
    već da ta sklonost ka pravljenju grešaka
  • 7:29 - 7:31
    zavisi od toga koliko smo blizu
    toj opasnoj zoni.
  • 7:31 - 7:36
    Većim delom vremena niko ne dovodi
    u pitanje naš identitet dobre osobe,
  • 7:36 - 7:38
    tako da ne razmišljamo previše
  • 7:38 - 7:40
    o etičkim posledicama svojih odluka
  • 7:40 - 7:44
    i naš model pokazuje
    da se tada sve više okrećemo
  • 7:44 - 7:49
    ponašanjima koja su sve manje
    etična, u većini slučajeva.
  • 7:49 - 7:52
    Sa druge strane, neko bi mogao
    preispitati naš identitet
  • 7:52 - 7:55
    ili bismo to učinili mi sami,
    nakon promišljanja.
  • 7:55 - 7:59
    Tako etičke implikacije naših odluka
    postaju zaista primetne,
  • 7:59 - 8:05
    i u tim situacijama se sve više okrećemo
    postupcima dobre osobe
  • 8:05 - 8:07
    ili, da budemo precizniji,
  • 8:07 - 8:12
    sve više ka postupcima
    zbog kojih se osećamo kao dobra osoba,
  • 8:12 - 8:14
    što, naravno, nije uvek isto.
  • 8:15 - 8:19
    Ideja ograničene etičnosti
  • 8:19 - 8:23
    je da možda precenjujemo
  • 8:23 - 8:28
    značaj uloge unutrašnjeg kompasa
    u našim etičkim odlukama.
  • 8:28 - 8:33
    Možda precenjujemo
    koliko naš lični interes
  • 8:33 - 8:36
    pokreće naše odluke
  • 8:36 - 8:42
    i možda ne shvatamo koliko naša slika
    o sebi kao dobroj osobi
  • 8:42 - 8:45
    utiče na naše ponašanje,
  • 8:45 - 8:50
    da se zapravo toliko trudimo
    da zaštitimo taj identitet dobre osobe,
  • 8:50 - 8:52
    da se klonimo te zone opasnosti,
  • 8:53 - 8:58
    da ne dajemo prostora sebi
    da učimo iz svojih grešaka
  • 8:58 - 9:00
    i da zaista budemo bolji ljudi.
  • 9:02 - 9:05
    Možda je to tako
    jer očekujemo da to bude lako.
  • 9:05 - 9:09
    Imamo definiciju
    dobre osobe koja je ili-ili.
  • 9:09 - 9:12
    Ili ste dobra osoba ili niste.
  • 9:12 - 9:15
    Ili imate integritet ili nemate.
  • 9:15 - 9:20
    Ili jeste rasista, seksista,
    ili homofob ili niste.
  • 9:20 - 9:24
    A u ovoj definiciji ili-ili
    nema mesta za razvoj.
  • 9:24 - 9:26
    A inače,
  • 9:26 - 9:29
    to ne radimo u većini segmenata života.
  • 9:29 - 9:31
    Na primer, ako treba
    da naučite računovodstvo,
  • 9:31 - 9:33
    išli biste na časove računovodstva
  • 9:33 - 9:35
    ili, ako postanete roditelj,
  • 9:35 - 9:39
    uzmete knjigu i čitate o tome.
  • 9:39 - 9:41
    Pričamo sa stručnjacima,
  • 9:41 - 9:43
    učimo iz svojih grešaka,
  • 9:43 - 9:44
    dopunjavamo znanje,
  • 9:44 - 9:46
    jednostavno stalno napredujemo.
  • 9:47 - 9:49
    Ali, kada se radi o tome
    da budemo dobri ljudi,
  • 9:49 - 9:51
    mislimo da je to nešto
    što prosto treba da znamo,
  • 9:51 - 9:53
    što se podrazumeva da radimo,
  • 9:53 - 9:56
    bez ikakvog truda ili razvoja.
  • 9:56 - 9:58
    Zato sam razmišljala
  • 9:58 - 10:02
    šta bi bilo da prosto zaboravimo
    na to da budemo dobri ljudi,
  • 10:02 - 10:04
    prosto da se oslobodimo toga,
  • 10:04 - 10:07
    i da umesto toga postavimo viši standard,
  • 10:07 - 10:10
    da budemo donekle dobra osoba?
  • 10:13 - 10:17
    Donekle dobra osoba
    zasigurno i dalje pravi greške.
  • 10:17 - 10:20
    Kao donekle dobra osoba,
    stalno pravim greške.
  • 10:21 - 10:25
    Ali, kao donekle dobra osoba, trudim se
    da učim iz njih, da ih prisvojim.
  • 10:25 - 10:28
    Očekujem ih i tragam za njima.
  • 10:29 - 10:31
    Shvatam da postoji cena ovih grešaka.
  • 10:31 - 10:36
    Kada se radi o pitanjima poput etike,
    predrasuda, raznolikosti i inkluzije,
  • 10:36 - 10:39
    postoji stvarna cena za stvarne ljude,
  • 10:39 - 10:40
    i to prihvatam.
  • 10:43 - 10:44
    Kao donekle dobra osoba, zapravo,
  • 10:45 - 10:47
    postajem bolja u prepoznavanju
    sopstvenih grešaka.
  • 10:47 - 10:50
    Ne čekam da mi ljudi ukažu na njih.
  • 10:50 - 10:52
    Vežbam da ih pronalazim,
  • 10:52 - 10:53
    i kao rezultat...
  • 10:54 - 10:58
    Naravno, to ponekad može
    da izazove osećaj sramote
  • 10:58 - 10:59
    i da bude neprijatno.
  • 10:59 - 11:03
    Ponekad postavimo sebe u ranjiv položaj.
  • 11:04 - 11:06
    Ali, kroz svu tu ranjivost,
  • 11:06 - 11:10
    kao i u svemu ostalom
    u čemu pokušavamo da budemo bolji,
  • 11:11 - 11:12
    vidimo napredak.
  • 11:12 - 11:13
    Vidimo razvoj.
  • 11:13 - 11:16
    Omogućavamo sebi da postanemo bolji.
  • 11:17 - 11:20
    Zašto ne bismo to pružili sebi?
  • 11:21 - 11:25
    U svakom drugom području života,
    dajemo sebi prostora za razvoj -
  • 11:25 - 11:28
    osim u ovome, gde je to najvažnije.
  • 11:29 - 11:30
    Hvala.
  • 11:30 - 11:34
    (Aplauz)
Title:
Kako da se oslobodimo toga da smo „dobra“ osoba i postanemo bolja osoba
Speaker:
Doli Čug (Dolly Chugh)
Description:

Šta ako vas vezanost za to da ste „dobra“ osoba sputava da zaista postanete bolja osoba? U ovom pristupačnom govoru, socijalni psiholog Doli Čug objašnjava zagonetnu psihologiju etičkog ponašanja (na primer, zašto je teško prepoznati svoje predrasude i priznati greške) i pokazuje kako put do toga da postanemo bolji počinje prisvajanjem sopstvenih grešaka. „U svakom drugom području života, dajemo sebi prostor za razvoj, osim u ovom, gde je to najvažnije“, kaže Čug.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:48

Serbian subtitles

Revisions