Return to Video

Koja je uloga sreće u vašem životu?

  • 0:01 - 0:02
    Pozdrav svima.
  • 0:02 - 0:06
    Čast mi je biti ovdje i govoriti vam.
  • 0:06 - 0:12
    Ono o čemu ću danas govoriti
    je sreća i pravda
  • 0:12 - 0:14
    i njihova povezanost.
  • 0:14 - 0:16
    Prije nekoliko godina
  • 0:16 - 0:19
    nazvao me je moj bivši učenik
  • 0:19 - 0:21
    da porazgovara o svojoj kćerci.
  • 0:21 - 0:23
    Njegova kćerka je bila maturant
  • 0:23 - 0:29
    i ozbiljno zainteresovana
    da se upiše na Swarthmore,
  • 0:29 - 0:30
    gdje sam ja predavao,
  • 0:30 - 0:34
    i htio je čuti moje mišljenje
    hoće li biti primljena.
  • 0:34 - 0:40
    Vrlo je teško upasti u Swarthmore.
  • 0:40 - 0:42
    Rekao sam: "Reci mi nešto o njoj."
  • 0:42 - 0:44
    I ispričao mi je o njoj,
  • 0:44 - 0:47
    kakve su joj bile ocjene,
    bodovi na maturi,
  • 0:47 - 0:49
    vannastavne aktivnosti.
  • 0:49 - 0:51
    I zvučala je kao superzvijezda,
  • 0:51 - 0:54
    krasno, krasno dijete.
  • 0:54 - 0:56
    Rekao sam: "Zvuči odlično.
  • 0:56 - 0:59
    Upravo je onakav student
  • 0:59 - 1:02
    kakvog bi Swarthmore volio imati."
  • 1:02 - 1:05
    On je rekao: "Pa,
    da li to znači da će upasti?"
  • 1:06 - 1:08
    Rekao sam: "Ne.
  • 1:09 - 1:13
    Jednostavno nema dovoljno mjesta
    u Swarthmore razredu
  • 1:13 - 1:15
    za svakoga ko je dobar.
  • 1:15 - 1:19
    Nema dovoljno mjesta na Harvardu,
    ili Yaleu ili Princetonu ili Stanfordu.
  • 1:19 - 1:23
    Nema dovoljno mjesta
    u Googleu ili Amazonu ili Appleu.
  • 1:23 - 1:28
    Nema dovoljno mjesta na TED konferenciji.
  • 1:28 - 1:30
    Postoji užasno velik broj dobrih ljudi
  • 1:30 - 1:33
    i nekoliko njih neće uspjeti."
  • 1:35 - 1:37
    Upitao je: "Pa šta da radimo?"
  • 1:38 - 1:41
    Odgovorio sam: "Dobro pitanje."
  • 1:42 - 1:44
    Šta da radimo?
  • 1:44 - 1:48
    Znam šta su koledži
    i univerziteti uradili.
  • 1:48 - 1:51
    U interesu pravednosti,
  • 1:51 - 1:56
    nastavljali su dizati standarde
  • 1:56 - 2:02
    jer ne izgleda pošteno
    primiti manje kvalifikovane ljude
  • 2:02 - 2:05
    a odbiti bolje kvalifikovane,
  • 2:05 - 2:09
    te se nastave dizati standardi
    sve više i više
  • 2:09 - 2:11
    dok nisu visoki dovoljno da se primi
  • 2:11 - 2:16
    samo onaj broj studenata koji može stati.
  • 2:16 - 2:22
    Ovo uznemiruje većinsko shvatanje
    pravde i poštenosti.
  • 2:22 - 2:25
    Ljudi američkog društva
    imaju različita mišljenja
  • 2:25 - 2:29
    oko toga šta znači
    kada je neka vrsta procesa pravedna,
  • 2:29 - 2:33
    no smatram da se većina slaže
    oko jedne stvari,
  • 2:33 - 2:36
    a to je da u pravednom, poštenom sistemu
  • 2:36 - 2:38
    ljudi dobivaju šta zasluže.
  • 2:38 - 2:41
    I ono što sam govorio svom bivšem učeniku
  • 2:41 - 2:45
    je da, kada je prijava
    na fakultet u pitanju,
  • 2:45 - 2:49
    nije istina da ljudi dobivaju šta zasluže.
  • 2:49 - 2:53
    Pojedini dobiju šta zasluže, a drugi ne;
  • 2:53 - 2:56
    tako to jednostavno ide.
  • 2:56 - 3:00
    Kada se povise zahtjevi,
    kao što su to fakulteti uradili,
  • 3:00 - 3:03
    stvori se ludo takmičenje
  • 3:03 - 3:05
    među srednjoškolcima,
  • 3:05 - 3:08
    jer ne odgovara biti dobar,
  • 3:08 - 3:10
    ne odgovara biti dovoljno dobar,
  • 3:10 - 3:14
    mora se biti bolji od ostalih
    koji se također prijavljuju.
  • 3:14 - 3:16
    Ovo je stvorilo
  • 3:16 - 3:18
    ili doprinijelo stvaranju
  • 3:18 - 3:22
    jedne vrste epidemije
    anksioznosti i depresije
  • 3:22 - 3:25
    koja uništava naše tinejdžere.
  • 3:25 - 3:28
    Ovom vrstom takmičenja
    uništavamo cijelu jednu generaciju.
  • 3:29 - 3:31
    Dok sam razmišljao o ovome,
  • 3:31 - 3:34
    shvatio sam da postoji
    način rješavanja ovog problema.
  • 3:34 - 3:36
    Evo šta bismo mogli uraditi.
  • 3:37 - 3:40
    Kada se ljudi prijavljuju na fakultet,
  • 3:40 - 3:45
    među prijavljenim razdvojimo
    one koji su dovoljno dobri da uspiju
  • 3:46 - 3:47
    i one koji to nisu.
  • 3:47 - 3:51
    Odbijemo one koji nisu
    dovoljno dobri da uspiju,
  • 3:51 - 3:55
    a onda uzmemo sve ostale
    i stavimo im imena u šešir,
  • 3:55 - 3:57
    i samo ih nasumično izvučemo
  • 3:57 - 3:59
    i primimo.
  • 3:59 - 4:03
    Drugim riječima, vršimo
    prijem na fakultet na sreću;
  • 4:03 - 4:08
    možda i prijave za posao
    u tehnološkim kompanijama,
  • 4:08 - 4:10
    a možda i, sačuvaj Bože,
  • 4:10 - 4:14
    možemo odlučivati ko će biti pozvan
    da održi govor na TED-u
  • 4:14 - 4:15
    na sreću.
  • 4:16 - 4:18
    Sad, nemojte me pogrešno shvatiti,
  • 4:18 - 4:22
    ovakva lutrija neće ukloniti nepravdu.
  • 4:22 - 4:26
    Opet će biti veliki broj ljudi
    koji neće dobiti šta zasluže.
  • 4:26 - 4:29
    Ali je barem iskreno.
  • 4:29 - 4:35
    Umjesto pretvaranja,
    prikazuje nepravdu onakvom kakva jeste
  • 4:35 - 4:38
    i buši ogromni balon pritiska
  • 4:38 - 4:42
    ispod kojeg trenutno
    naši srednjoškolci žive.
  • 4:43 - 4:47
    Zašto se ovaj savršeno razumni prijedlog,
  • 4:47 - 4:49
    ako smijem tako reći,
  • 4:49 - 4:51
    ozbiljnije ne razmotri?
  • 4:52 - 4:53
    Mislim da znam zašto.
  • 4:54 - 4:57
    Mislim da nam je mrska pomisao
  • 4:57 - 5:03
    da se zaista važne životne stvari
    možda dešavaju igrom sreće ili slučajno,
  • 5:03 - 5:08
    da zaista važne stvari u našim životima
    nisu u našoj kontroli.
  • 5:08 - 5:09
    Mrzim tu pomisao.
  • 5:09 - 5:12
    Nije iznenađenje da ljudi mrze tu pomisao
  • 5:12 - 5:16
    ali su stvari jednostavno tako posložene.
  • 5:17 - 5:22
    Kao prvo, prijem na fakultet
    već jeste lutrija,
  • 5:22 - 5:25
    samo se prijemni službenici
    pretvaraju da nije.
  • 5:25 - 5:27
    Stoga budimo iskreni.
  • 5:27 - 5:29
    Drugo,
  • 5:29 - 5:32
    smatram da bi nam,
    ako bismo prihvatili tu lutriju,
  • 5:32 - 5:37
    pomogla uvidjeti značaj dobre sreće
  • 5:37 - 5:39
    u skoro svakom od nas.
  • 5:39 - 5:41
    Uzmite mene za primjer.
  • 5:42 - 5:47
    Gotovo svi najznačajniji
    događaji mog života
  • 5:47 - 5:48
    nastali su, uglavnom,
  • 5:48 - 5:50
    kao rezultat dobre sreće.
  • 5:51 - 5:54
    Kada sam bio u sedmom razredu,
    moja porodica je napustila New York
  • 5:54 - 5:57
    i preselila se u Westchester County.
  • 5:57 - 5:58
    Odmah na početku škole
  • 5:58 - 6:01
    upoznao sam ljupku djevojčicu
    s kojom sam se sprijateljio;
  • 6:01 - 6:04
    potom je postala moja
    najbolja prijateljica,
  • 6:04 - 6:07
    potom moja djevojka,
  • 6:07 - 6:09
    a potom moja supruga.
  • 6:09 - 6:11
    Sretno smo u braku
  • 6:11 - 6:13
    već 52 godine.
  • 6:13 - 6:17
    Malo sam šta imao s tim.
    Ovo je bila sretna slučajnost.
  • 6:18 - 6:20
    Otišao sam na fakultet
  • 6:20 - 6:25
    i na prvom semestru sam se upisao
    na čas uvoda u psihologiju.
  • 6:25 - 6:27
    Nisam ni znao šta je psihologija
  • 6:27 - 6:30
    ali se uklapalo u moj raspored
    i bila je adekvatna kao čas
  • 6:30 - 6:31
    pa sam je upisao.
  • 6:31 - 6:33
    I slučajno je predmet predavao
  • 6:33 - 6:38
    superzvijezda od profesora
    uvodne psihologije, legenda.
  • 6:39 - 6:42
    Zbog toga sam uzeo
    psihologiju kao glavni predmet,
  • 6:42 - 6:44
    otišao u višu školu
  • 6:44 - 6:46
    i završavao.
  • 6:46 - 6:49
    Moj prijatelj koji je predavao
    na Swarthmoru
  • 6:49 - 6:51
    nije htio više biti profesor
  • 6:51 - 6:54
    pa je napustio i otišao na medicinu.
  • 6:55 - 6:58
    Njegovo mjesto na poslu
    je ostalo slobodno,
  • 6:58 - 7:00
    prijavio sam se i dobio ga -
  • 7:00 - 7:03
    jedini posao za koji sam se
    ikada prijavio.
  • 7:03 - 7:06
    Predavao sam 45 godina na Swarthmoru,
  • 7:06 - 7:11
    u instituciji koja je uveliko uticala
    na formiranje moje karijere.
  • 7:11 - 7:13
    Još samo jedan primjer da dam.
  • 7:13 - 7:17
    Držao sam govor o nečemu
    iz mog posla u New Yorku
  • 7:17 - 7:21
    a u publici je bio neko
    ko je došao do mene nakon govora.
  • 7:21 - 7:22
    Predstavio se.
  • 7:22 - 7:24
    Rekao je: "Zovem se Chris.
  • 7:24 - 7:26
    Da li želite govoriti na TED-u?"
  • 7:27 - 7:30
    Moj odgovor je bio: "Šta je TED?"
  • 7:31 - 7:33
    Pa, rekao mi je,
  • 7:33 - 7:37
    a TED tada nije bio ono što je danas.
  • 7:37 - 7:40
    U međuvremenu je moje govore na TED-u
  • 7:40 - 7:41
    odgledalo
  • 7:41 - 7:44
    više od 20 miliona ljudi.
  • 7:44 - 7:47
    Mogu zaključiti da sam sretan čovjek.
  • 7:47 - 7:49
    Posrećilo mi se u braku.
  • 7:49 - 7:50
    Posrećilo mi se u obrazovanju.
  • 7:50 - 7:52
    Posrećilo mi se u poslu.
  • 7:52 - 7:59
    Posrećilo mi se što sam imao nastup
    i govor na nečemu kao što je TED.
  • 7:59 - 8:01
    Da li sam zaslužio uspjeh koji sam imao?
  • 8:01 - 8:02
    Zasigurno ga zaslužujem,
  • 8:03 - 8:05
    kao što vi vjerovatno zaslužujete vaš.
  • 8:05 - 8:11
    No mnogi ljudi također zaslužuju
    uspjeh poput našeg,
  • 8:11 - 8:13
    a nisu ga imali.
  • 8:14 - 8:16
    Dakle, dobijaju li ljudi šta zasluže?
  • 8:16 - 8:18
    Je li društvo pravedno?
  • 8:19 - 8:21
    Naravno da ne.
  • 8:21 - 8:27
    Naporan rad i igranje po pravilima
    ne garantuju ništa.
  • 8:27 - 8:31
    Ako bismo cijenili neizbježnost
    ovakve vrste nepravde
  • 8:31 - 8:34
    i središnjost dobre sreće,
  • 8:34 - 8:36
    možemo se zapitati
  • 8:36 - 8:38
    kakvu odgovornost imamo
  • 8:38 - 8:44
    prema ljudima koje slavimo
    kao heroje u vremenu ove pandemije,
  • 8:44 - 8:48
    dok je njihova porodica
    pogođena ozbiljnom bolešću,
  • 8:48 - 8:52
    da osiguramo da ostanu prisebni
    i da ne unište vlastite živote
  • 8:52 - 8:56
    po cijeni suočavanja s ovom bolešću?
  • 8:56 - 8:59
    Šta dugujemo ljudima kojima je teško,
  • 8:59 - 9:03
    koji naporno rade i nisu sretni kao mi?
  • 9:04 - 9:06
    Prije pola stoljeća,
  • 9:06 - 9:10
    filozof John Rawls je napisao knjigu
    "A Theory of Justice"
  • 9:10 - 9:15
    i u njoj je predstavio koncept
    koji je nazvao "velo neznanja".
  • 9:15 - 9:16
    Postavio je pitanje:
  • 9:16 - 9:22
    Da ne znaš kakav položaj bi zauzeo,
  • 9:22 - 9:26
    kakvo društvo bi htio napraviti?
  • 9:26 - 9:28
    Onda je rekao,
  • 9:28 - 9:31
    da kada ne znamo hoćemo li biti
  • 9:31 - 9:33
    na vrhu ili na dnu društvene ljestvice,
  • 9:33 - 9:37
    želimo društvo koje je poprilično jednako,
  • 9:37 - 9:39
    tako da bi čak i nesretnici
  • 9:39 - 9:43
    mogli fino, ispunjeno
    i zadovoljno živjeti.
  • 9:43 - 9:49
    Dakle, sretni i uspješni,
    vratite ovo u vaša društva
  • 9:49 - 9:56
    i radite sve što možete da
    poštujemo i brinemo o ljudima
  • 9:56 - 10:00
    koji isto tako zaslužuju uspjeh
  • 10:00 - 10:02
    ali nisu naše sreće.
  • 10:02 - 10:04
    Hvala.
Title:
Koja je uloga sreće u vašem životu?
Speaker:
Barry Schwartz
Description:

Uloga sreće u našim životima je mnogo veća nego što priznajemo, kaže psiholog Barry Schwartz. Naravno, napornim radom i slijeđenjem pravila se daleko dogura - no ostalo se možda jednostavno svodi na dobru sreću. Schwartz analizira previđenu vezu između sreće, zasluge i uspjeha - počevši od upisa na fakultet.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:16

Bosnian subtitles

Revisions